| So no change in your father's routine or behavior recently? | То есть в последнее время никаких изменений в повседневной жизни или в поведении вашего отца? |
| I've been feeling, shall we say, out of sorts, recently. | В последнее время я ощущаю себя, так скажем, не в своей тарелке. |
| And have you banged your head recently? | Вы не ударялись головой в последнее время? |
| What have you been working on recently? | Что ты в последнее время делал? |
| Harald, have you been to Ferdinand's Pub recently? | Харальд, ты бывал в последнее время в пабе "У Фердинанда"? |
| She told me that the lobbying got pretty heavy recently to take that land private and zone it for commercial use. | Она сказала, что в последнее время шло усиленное лоббирование, чтобы выкупить эту землю и начать на ней коммерческое строительство. |
| Did he leave anything special in your care recently? | Он не передавал тебе что нибудь особенное в последнее время? |
| It's been hard to see you recently | Последнее время вас почти не видно. |
| Has anyone been in recently, ordering large amounts? | В последнее время никто не заказывал большую партию? |
| Are you aware of giving your number to Miss Lane recently? | Вы в последнее время не давали свой номер мисс Лейн? |
| Why are there so many crazy people around me recently? | Почему в последнее время меня окружают одни психи? |
| You have been spending a lot of time here recently, and... I do want this to feel like our home. | В последнее время ты проводишь здесь так много времени, и я очень хочу чувствовать себя здесь как дома. |
| You seen any of them recently? | Видели кого-нибудь из них в последнее время? |
| Okay, has anyone been hassling her recently? | Ладно, кто-нибудь доставал ее в последнее время? |
| I don't know if you've realized, but recently I've started to thin out myself. | Не знаю, заметил ты или нет, но я в последнее время сам начал лысеть. |
| You've been spending time in the cellars recently. | В последнее время вы подолгу задерживаетесь в подвале. |
| I'm sorry about how I have been with you recently I know that I've been cold. | Извини, за то, что была так холодна с тобой в последнее время. |
| Not that it's any excuse, but he - he has lost a few gigs recently. | Это конечно же не оправдание, но у него отменились несколько концертов в последнее время. |
| Have you had any contact with him recently? | Контактировали ли вы с ним в последнее время? |
| Have you seen your son recently? | Вы видели своего сына в последнее время? |
| Have you bought any more paintings recently? | А ты покупал картины в последнее время? |
| I know the asset that you've been to this enterprise, particularly recently, but we have a problem... | Я знаю, какую ценность ты представляешь для газеты, особенно в последнее время, но у нас есть проблема... |
| Sister, did you notice any changes in Ella's mood recently? | Сестра, вы не заметили никаких перемен в настроении Эллы за последнее время? |
| Yes, to tell the truth, he changed a lot recently. | По правде говоря, он сильно изменился в последнее время. |
| Have you had any contact with - with Lorelei recently? | Вы контактировали с Лорелей в последнее время? |