Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recently - Последнее время"

Примеры: Recently - Последнее время
A number of conditions, particularly those affecting workers, have grown sharply worse recently. В последнее время в стране резко ухудшился целый ряд условий, непосредственно затрагивающих положение трудящихся.
Specific measures had been taken recently to ensure gender mainstreaming in policies at both the federal and federated levels. В последнее время принимаются конкретные меры для обеспечения актуализации гендерной проблематики в контексте стратегий как на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации.
The message might indicate how space applications could contribute to the implementation of some of the major recommendations made recently in the United Nations system. В этом послании можно указать, каким образом космическая техника может способствовать осуществлению некоторых из основных рекомендаций, принятых в последнее время в системе Организации Объединенных Наций.
These groups have recently shown a degree of operational effectiveness and a greater willingness to engage UNTAET peacekeeping troops. В последнее время эти группы проявляют в определенной степени оперативную эффективность и более активное стремление вступать в бой с миротворцами ВАООНВТ.
The United States had recently undertaken a number of initiatives to address the AIDS epidemic and accelerate Africas full integration into the global economy. Соединенные Штаты в последнее время выступили с рядом инициатив по решению проблемы эпидемии СПИДа и ускорению полной интеграции Африки в глобальную экономику.
We note that the United States recently eased the embargo against Cuba with respect to medicine and food. Мы отмечаем, что в последнее время Соединенные Штаты ослабили действие эмбарго против Кубы в том, что касается лекарств и продовольствия.
There had been positive developments recently, but they were only a starting point. В последнее время имели место положительные сдвиги, но это всего лишь начало.
The new Government of Afghanistan had recently requested assistance in preparing and implementing a comprehensive urban reconstruction and redevelopment strategy for the country. Новое правительство Афганистана в последнее время обращается за поддержкой в области подготовки и осуществления всеобъемлющих программ восстановления городов и стратегии развития страны.
The main task has been the integration of developing countries and recently of transition economies. Основная задача состоит в интеграции развивающихся стран и в последнее время - стран с переходной экономикой.
In the field, cooperation between ILO and UNHCR had recently developed considerably and was concerned with interventions in humanitarian emergencies. На местах, сотрудничество между МОТ и УВКБ в последнее время заметно расширилось, причем оно предусматривает меры в случаях кризисных гуманитарных ситуаций.
The notable progress made recently shows that it is not impossible. Заметный прогресс, достигнутый в последнее время, показывает, что эта задача все же разрешима.
Some donors have recently changed well-established procedures, in general adding complexity to UNIDO's work. Некоторые доноры в последнее время меняют установленные процедуры, что в целом усложняет работу ЮНИДО.
I am very pleased to be able to inform the Assembly that very considerable progress has recently been made on both these crucial issues. Я с удовлетворением могу сообщить Ассамблее, что в последнее время удалось добиться значительного прогресса по обоим этим важнейшим направлениям.
Another issue in that neighbourhood has risen fast on our agenda recently. В последнее время в нашей повестке дня все большую актуальность приобретает еще один вопрос.
This commitment to collaborative international action, however, has only recently begun to take shape. Однако такого рода приверженность совместным международным действиям начала формироваться лишь в последнее время.
UNICEF recently has revised its ombudsperson policy in consultation with the UNICEF Global Staff Association. В последнее время ЮНИСЕФ пересмотрел свою политику в отношении омбудсмена по согласованию с Ассоциацией международного персонала ЮНИСЕФ.
We note that recently the leadership of UNMIK has tried to take a balanced approach to this question of preparing for elections. Мы отмечаем, что в последнее время руководство МООНК стремится взвешенно подходить к вопросу о подготовке выборов.
We acknowledge, as stated in his briefing that significant progress has been made recently in the political process in Somalia. Мы признаем, что, как он указал в своем брифинге, в политическом процессе в Сомали в последнее время достигается значительный прогресс.
Two economies, Poland and The former Yugoslav Republic of Macedonia, have recently encountered serious economic difficulties. Две страны, бывшая югославская Республика Македония и Польша, в последнее время столкнулись с серьезными экономическими трудностями.
We are particularly concerned at the divisive information propagated recently by the Croatian Democratic Union. Мы особенно обеспокоены раскольнической пропагандистской кампанией, проводимой в последнее время Хорватским демократическим содружеством.
Selected results from recently completed Trust Fund projects include: Завершившиеся в последнее время проекты Целевого фонда принесли, в частности, следующие результаты:
There have been recently a number of indications of progress in the Lusaka process. В последнее время о прогрессе в Лусакском процессе свидетельствует ряд показателей.
Positive developments have taken place recently across the continent and for all of us. В последнее время на всем контингенте происходят позитивные события, которые затрагивают всех нас.
The recently increased attention to the concept of prevention of armed conflict is therefore proper. Поэтому совершенно правильно, что в последнее время возросло внимание к концепции предотвращения вооруженных конфликтов.
LDCs have suffered a great deal recently due to the vagaries of oil prices. В последнее время НРС серьезно пострадали от резкого колебания цен на нефть.