Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Recently - Последнее время"

Примеры: Recently - Последнее время
The judicial system has recently experienced a major change. В последнее время судебная система претерпела серьезные изменения.
Various views have recently been put forth about the crisis in the multilateral non-proliferation regime. В последнее время звучит много оценок о кризисном состоянии многостороннего режима нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения.
In relation to such crimes some States have recently been trying to exercise universal jurisdiction. Применительно к таким преступлениям некоторые государства в последнее время пытаются осуществить универсальную юрисдикцию.
The relevant FAO technical guidelines published recently are: В последнее время были опубликованы следующие технические руководящие указания ФАО:
Several professional staff recently recruited to the Unit's secretariat have a strong background in oversight functions. Несколько специалистов, набранных в последнее время в секретариат Группы, имеют высокую квалификацию в выполнении надзорных функций.
My Office has also recently become part of important initiatives to mainstream human rights into humanitarian assistance/relief in the aftermath of natural disasters. Кроме того, мое Управление приняло в последнее время участие в важных инициативах по учету прав человека в гуманитарной деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The illicit manufacture of those substances had recently spread, and all regions currently experienced similar problems. В последнее время незаконное изготовление этих веществ получило широкое распространение, и в настоящее время все регионы сталкиваются со схожими проблемами.
However, moves away from liberalization have been observed recently in a number of countries, often linked to investment in natural resources. Однако в последнее время в ряде стран наблюдается отход от либерализации, часто применительно к инвестициям в секторе природных ресурсов.
One of the most serious concerns that surfaced recently is the future of IMDIS as the electronic backbone of programme performance monitoring and reporting. Одной из наиболее серьезных проблем, выявленных в последнее время, является будущее ИМДИС как электронной базы данных для контроля за исполнением программ и отчетности.
No other region of the world has recently gone through the kind of changes experienced by Eastern Europe. Ни один регион мира не проходил в последнее время через такие изменения, какие пережила Восточная Европа.
Japanese provocations against the Democratic People's Republic of Korea have recently intensified. «В последнее время Япония активизировала провокации в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Much attention had recently been focused on providing safety nets in economic crises. В последнее время много внимания уделялось проблеме обеспечения социальной защиты в условиях экономических кризисов.
In that connection, I should just like to mention two efforts in which my country has recently participated. В этой связи я хотел бы упомянуть о двух инициативах, в которых моя страна участвует в последнее время.
More attention has recently been paid to training junior prison officers. В последнее время, усиленное внимание уделяется подготовке офицеров пенитенциарной системы младшего звена.
It is a global phenomenon that has recently taken on many forms and dimensions. Явление это глобальное, в последнее время принимающее многочисленные формы и различный размах.
This complexity has grown recently because of an increase in the number of relationships that are politicized, require political resolutions. В последнее время он становится еще более сложным вследствие увеличения числа взаимоотношений, которые политизируются и требуют политического решения.
All this jeopardizes the recently achieved efforts of the international community, and positive shifts in the field of the full-scale settlement of conflicts. Все это ставит под угрозу достигнутые в последнее время усилиями международного сообщества позитивные сдвиги в деле полномасштабного урегулирования конфликтов.
The Philippine Government recently destroyed 4,421 confiscated, captured, surrendered or deposited small arms; (c) Method of destruction. В последнее время правительство Филиппин уничтожило 4421 единицу конфискованного, изъятого, сданного или отданного на хранение стрелкового оружия; с) метод уничтожения.
Both have been seriously eroded recently, posing a threat to economic and social security. В последнее время оба источника сильно истощились, что создает угрозу экономической и социальной безопасности.
It has not been deterred by sanctions from investing in exploration but recently halted operations due to insecurity in its concession areas. Санкции не помешали ей вкладывать средства в проведение разведочных работ, хотя в последнее время она приостановила деятельность из-за отсутствия безопасности в районах ее концессий.
The international community has recently been mobilizing support for the peace efforts being undertaken in a number of African countries. В последнее время международное сообщество занимается мобилизацией поддержки усилиям по укреплению мира в ряде африканских стран.
In Bahrain, a number of important governance initiatives have been put in place recently and others are being developed. В Бахрейне в последнее время разрабатывается или реализуется ряд управленческих инициатив.
It calls on them immediately to translate into action the encouraging signals that they have given recently. Он призывает их незамедлительно претворить в жизнь те обнадеживающие сигналы, которые они подавали в последнее время.
This important issue has recently acquired new urgency in light of increased security measures being implemented to counter illegal traffic. В последнее время эта важная задача стала еще более актуальной в свете усиления мер безопасности для борьбы с незаконной торговлей.
The number of open-ended meetings of the Security Council has recently increased, thus improving its work in respect of transparency. За последнее время число открытых заседаний Совета Безопасности значительно возросло, что способствовало повышению уровня транспарентности в его работе.