| Recently, concerns have been raised over the development of missiles at both global and regional levels. | В последнее время на глобальном и региональном уровнях выражается тревога в связи с разработкой ракетных технологий. |
| Recently interest in TCBMs has grown noticeably. | В последнее время интерес к МТДК заметно возрос. |
| Recently, over 35 major criminal organizations had been the object of a crackdown. | За последнее время были приняты суровые меры в отношении более чем 35 крупных преступных организаций. |
| Recently there has been considerable variation in the proportion of assistance distributed through the United Nations system. | В последнее время произошли существенные изменения в размере доли помощи, распределяемой через систему Организации Объединенных Наций. |
| Recently, Governments have begun to issue standing invitations to all thematic special procedures. | В последнее время правительства стали направлять постоянно действующие приглашения всем обладателям мандатов на тематические специальные процедуры. |
| Recently, there have been heated discussions concerning the role of the United Nations. | В последнее время вокруг вопроса о роли Организации Объединенных Наций возникли острые дискуссии. |
| Recently the topic of ex-post evaluation of transport gets attention in research and policy making. | В последнее время в научных исследованиях и процессе выработки политики уделяется внимание транспортной оценке постфактум. |
| Recently, the killing and abduction of children has become a means of inciting sectarian violence. | В последнее время практика убийств и похищения детей используется в качестве средства подстрекательства к насилию на религиозной почве. |
| Recently, there have been proposals to set limits to the amount of lending through the SRF. | В последнее время выдвигаются предложения об ограничении размера кредитов, предоставляемых с использованием этого механизма. |
| Recently, however, commercial banks had, in general, retreated from developing-country project financing. | Однако в последнее время коммерческие банки в целом отошли от проектного финансирования в развивающихся странах. |
| Recently in radio amateur sources such ideas flashed, that say our hobby descends on is not present. | В последнее время в радиолюбительских источниках мелькали такие мысли, что дескать хобби наше сходит на нет. |
| Recently, a story of the building immediately get my WEB site has been chosen to cooperate a little bit from the planning stage. | В последнее время история здания сразу получить мой сайт был выбран сотрудничать немного от стадии планирования. |
| Recently, a live casino gaining more popularity. | В последнее время жить казино набирает популярность. |
| Recently its starting became even more urgent for the food branch which needs raw material for the polymeric packing. | В последнее время его запуск стал еще более актуален для пищевой отрасли, нуждающейся в сырье для полимерных упаковок. |
| Recently these have resulted in fairly significant increases in GDP. | В последнее время это привело к довольно значительному увеличению ВВП. |
| Recently he has been working on consolidating theories of design and use at multiple levels of aggregation. | В последнее время он работал над консолидацией теории проектирования и использования на различных уровнях агрегации. |
| Recently, the partners were informed that the old links, however, will be eliminated. | В последнее время партнеры были проинформированы о том, что старые связи, однако, будут устранены. |
| Recently the Polish demoscene portal () Slaves came out with an interesting initiative to organize compo called "Code SCENE.PL Compo 1". | В последнее время польские демосцене портал () Рабы вышли с интересной инициативой организовать компонент называется "Кодекс SCENE.PL Компо 1". |
| Recently, aquaponics has been moving towards indoor production systems. | В последнее время аквапоника движется в сторону систем домашнего производства. |
| Recently letters have been discovered that refute this. | Но в последнее время появились работы, опровергающие это. |
| Recently this classification has been labeled as scientific racism. | В последнее время эта классификация рассматривается как научный расизм. |
| Recently several software companies have introduced functional design as a concept to describe a Parametric feature based modeler for 3D modeling and simulation. | Последнее время некоторые софтверные компании вводят Функциональный дизайн как концепцию описания Parametric feature based modeler для 3D-моделирования и симуляции. |
| Recently, due to political changes and loss of overseas markets, sugar cane farming and production has been steadily decreasing. | В последнее время в связи с политическими изменениями и потерей зарубежных рынков производство сахарного тростника неуклонно сокращается. |
| Recently, SCTP is finding applications beyond its original purpose wherever reliable datagram service is desired. | В последнее время SCTP находит применение за пределами своей первоначальной цели, там где требуется лучший из надежных сервисов передачи дейтаграмм. |
| Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. | Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов. |