| If we can't maintain - a simple isolation protocol... | Если мы не можем сохранить простой протокол изоляции... |
| It's standard protocol to set up a trap-and-trace In Mr. Castle's loft... | Стандартный протокол - установить прослушку в квартире мистера Касла... |
| You were lying on the ground Without adequate backup, completely violating protocol. | Ты лежал на полу без соответствующего подкрепления, полностью нарушая протокол. |
| This is highest priority, full Eclipse protocol. | Это - высочайший приоритет, протокол Полное Затмение. |
| This is why we have protocol. | Именно поэтому у нас есть протокол. |
| The F.A.A. has implemented 9/11 protocol. | Управление Гражданской авиации ввело протокол 9/11. |
| I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me. | Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне. |
| That's protocol, and I'm following it. | Это протокол, и я следую ему. |
| So it entered into an avoidance protocol To avoid asteroids that didn't exist. | Так что был введён протокол уклонения, чтобы избежать астероидов, которых и не было. |
| Well, his bounty isn't protocol. | Ну, его щедрость не протокол. |
| Autumn, we should start an isolation protocol in case it is meningitis. | Отэм, мы должны начать протокол изоляции на случай, если это менингит. |
| A verbal taunt does not fulfill the protocol for self-defense, Sheriff, only a life-threatening act. | Устное оскорбление не попадает под протокол о самозащите, шериф, только действия, опасные для жизни. |
| Mr Crowley, I've asked Kent to set up a testing protocol to help us guess right. | Господин Кроули, я попросил Кента составить протокол исследований, чтобы мы угадали правильный фермент. |
| Detective, there's a protocol among DAs. | Детектив, между окружными прокурорами существует протокол. |
| If things go radically south here, I'll need you to implement the theta protocol. | Если у нас все пойдет под откос, мне нужно, чтобы вы запустили протокол Тета. |
| That chemotherapy protocol is a big business with huge profit margins. | Это протокол химиотерапии большой бизнес с огромной прибылью. |
| The security protocol that he gave his captors was developed by the D.O.D. | Протокол безопасности, который он дал своим похитителям, был разработан Министерством обороны. |
| Limited system interface, unable to override security protocol. | Ограниченный интерфейс системы, не в состоянии переопределить протокол безопасности. |
| Knox changed his security protocol, brought in a new evidence sergeant. | Кнокс изменил протокол безопасности, взял нового сержанта в эту комнату. |
| Excuse me, we have a protocol for comment. | Извините, для комментариев существует отдельный протокол. |
| NSA starts looking - it's protocol. | АНБ начнет искать - это протокол. |
| Since his case hinged on DNA, it fit the Innocence Project's protocol. | Поскольку его дело базировалось на ДНК, то можно применить протокол Программы невиновности. |
| If Monica wanted to keep him out of a facility, she might have gone around protocol. | Если Моника хотела уберечь его от детского учреждения, она могла обойти протокол. |
| Once I override the standard guidance protocol... | Когда я взломаю стандартный протокол управления... |
| With the recent increase in Fifth Column attacks, protocol tonight will be security level one. | С недавним увеличением атак Пятой колонны, вечерний протокол будет на уровне секретности 1 уровня. |