Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The target set by the Protocol is for national annual emissions not to exceed by 31 December 1994 their 1987 level. Протокол устанавливает, что к 31 декабря 1994 года национальные годовые показатели не должны превысить соответствующий уровень 1987 года.
Its Protocol on Water and Health addresses the prevention, control and reduction of water-related diseases. Протокол по воде и здоровью к этой конвенции направлен на предотвращение, контроль и снижение заболеваемости, связанной с водой.
The Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards offers Middle East states an important confidence building opportunity. Крупную возможность для укрепления доверия сулит ближневосточным государствам Дополнительный протокол об усиленных гарантиях МАГАТЭ.
Ireland has signed an Additional Protocol with the IAEA and expects the necessary steps for ratification to be completed before the end of 2003. Ирландия подписала Дополнительный протокол с МАГАТЭ и полагает, что необходимые шаги по его ратификации будут завершены до конца 2003 года.
Protocol V, if implemented proactively, will provide an adequate framework to respond to ERW after the end of active hostilities. Протокол V, в случае проактивного осуществления, обеспечит адекватный каркас для реагирования на ВПВ после окончания активных военных действий.
While Armenia and the Russian Federation had signed the Protocol some time ago, they had yet to ratify it. Армения и Российская Федерация хотя и подписали этот Протокол некоторое время назад, но еще не ратифицировали его.
He reiterated the Government's position that the 1949 convention had been superseded by the Palermo Protocol.. Он вновь подтвердил позицию своего правительства в том смысле, что Палермский протокол заменил собой Конвенцию 1949 года.
The Government of Hungary has submitted the Protocol to parliament so that our country can accede to it. Правительство Венгрии представило Протокол на рассмотрение парламента с тем, чтобы иметь возможность тоже присоединиться к нему.
This Protocol, together with Security Council resolution 1261, are major advances in the area of children's rights and welfare. Этот Протокол и резолюция Совета Безопасности 1261 представляют собой значительный успех в области прав и благосостояния детей.
(b) Assisting Parties in preparing preliminary risk profiles for substances that may be candidates for inclusion in the Protocol. Ь) оказания помощи Сторонам в подготовке предварительных профилей риска для веществ, которые можно было бы включить в Протокол.
Other delegations proposed limiting the signing of the Protocol to Parties to both or at least one of the Conventions. Другие делегации предлагали ограничить круг стран, которые будут подписывать Протокол, лишь Сторонами обеих или хотя бы одной из этих Конвенций.
Strengthening the safeguards system is an urgent task, and it is important that as many countries as possible conclude the Additional Protocol. Укрепление системы гарантий является неотложной задачей, и важно, чтобы как можно больше стран заключили Дополнительный протокол.
This Protocol shall apply to plans, programmes, [policies and legislation]. Настоящий Протокол применяется к планам, программам [, политике и законодательству].
The Protocol on Water and Health was the first UNECE instrument adopted with the final text of the Aarhus Convention available to it. Протокол по проблемам воды и здоровья явился первым правовым документом ЕЭК ООН, принятым после подготовки окончательного текста Орхусской конвенции.
The Protocol on Water and Health added value by strengthening the domestic dimension and making the Water Convention more stringent. Протокол по проблемам воды и здоровья имеет большое значение, поскольку он уделяет больше внимания внутренним аспектам и ужесточает требования Конвенции.
Several delegations encouraged political leaders to show enlightened leadership and to recognise their duty to uphold basic values underpinning the Convention and Protocol. Несколько делегаций призвали политических лидеров продемонстрировать просвещенный подход и признать свой долг поддержать основные ценности, на которых зиждутся Конвенция и Протокол.
It had formally signed the Protocol a few months previously, and was working on regulations on biological safety. Несколько месяцев назад оно официально подписало Протокол и ведет в настоящее время работу над положениями, касающимися биологической безопасности.
The 1925 Geneva Protocol is an important and essential instrument which has contributed to the prohibition of chemical and biological weapons. Женевский протокол 1925 года - это важный и незаменимый документ, который способствует запрещению химического и биологического оружия.
The Protocol calls for the application of BAT, or the most current proven technology, to combat acidification, eutrophication and ground-level ozone. Протокол предусматривает применение НИМ или наиболее распространенных зарекомендовавших себя технологий для борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном.
The models developed can be used to assess new substances with a view to their possible inclusion in the Protocol on POPs. Существующие модели можно использовать для проведения анализа по новым веществам с целью их возможного включения в протокол по СОЗ.
Signatories to the 1999 Gothenburg Protocol are on the left. Слева указаны Стороны, подписавшие Гётеборгский протокол 1999 года.
We urge those yet to conclude an Additional Protocol to do so as quickly as possible. Мы настоятельно призываем тех, кто еще не заключил Дополнительный протокол, сделать это как можно скорее.
This Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers would require companies to report to the public on their polluting emissions. Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей должен вменять компаниям в обязанность отчитываться перед общественностью за произведенные ими загрязняющие выбросы.
To facilitate the implementation of obligations, an article on the exchange of technology was introduced already in the 1988 NOx Protocol. Для содействия осуществлению обязательств статья об обмене технологиями была включена уже в протокол по NOx 1988 года.
The Firearms Protocol does not apply to State-to-State transfers of weapons. Протокол об огнестрельном оружии не распространяется на межгосударственные передачи оружия.