Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
That had given rise to the question whether such a protocol should be linked to the Convention or whether it should be a separate instrument. В этой связи возник вопрос о том, следует такой протокол увязывать с Конвенцией или это должен быть отдельный документ.
"I am outraged that without my knowledge Memorial Sloan-Kettering Cancer Center with NCI's permission changed the protocol." "Я возмущен, что без моего ведома и с разрешения НИР Мемориальный раковый центр Слоан-Кеттеринг изменил протокол."
And I'm just doing my job, or have you already forgotten police protocol? А я просто делаю свою работу. или ты уже забыл полицейский протокол?
Once the learning protocol of the neural net is live, Как только будет готов протокол обучения нейронной сети,
I grew up respecting the State and protocol, Я выросла с мыслью, что протокол - это догма.
She was hopeful, but she thought the magical solution was the new chemical protocol, and, apparently, it was not. Она была полна надежд, но считала, что волшебной разгадкой был новый химический протокол, а, по-видимому, это не так.
2.3 The detention protocol was drawn up by the investigator at 11:30 p.m. on 5 May 2002. At no stage were his rights explained to the author's son. 2.3 Протокол задержания был составлен следователем 5 мая 2002 года в 23 час. 30 мин. Ни на одном из этапов сыну автору не были разъяснены его процессуальные права.
One protocol related to energy supply from Serbia to minority community areas was negotiated but not signed Проводились переговоры о подаче Сербией электроэнергии в районы проживания меньшинств, однако этот протокол так и не был подписан
States parties welcomed the fact that 119 States parties had brought the additional protocol into force, including the fact that 18 States parties had brought the additional protocol into force since the 2010 Review Conference. Государства-участники приветствовали тот факт, что 119 государств-участников ввели в действие дополнительный протокол, и в частности тот факт, что 18 государств-участников ввели в действие дополнительный протокол после проведения обзорной конференции 2010 года.
In 1988 Norway signed on to protocol 6 of the European Convention on Human Rights which bans the use of capital punishment in peacetime and ratified protocol 13 which bans all use of capital punishment whatsoever in 2005. В 1988 Норвегия подписала 6-й протокол европейской конвенции по правам человека, запрещающий применение смертной казни в мирное время и ратифицировала 13-й протокол, который с 2005 года вообще запрещает всякое применение смертной казни.
This declaration included two elements which continue to be of importance for my country: the resulting protocol must be in keeping with all the elements of the mandate received by the Ad Hoc Group; and the protocol must be concluded on the basis of consensus. Это заявление включало два элемента, которые по-прежнему имеют важное значение для моей страны: итоговый протокол должен сообразовываться со всеми элементами мандата, полученного Специальной группой; и протокол должен быть заключен на основе консенсуса.
For a State which has approved a protocol after the Convention has entered into force for that State, the protocol shall enter into force on the first day of the month following a period of three months as from the notification of the declaration of approval. Для государства, которое приняло протокол после вступления для него Конвенции в силу, этот протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев с даты уведомления о заявлении, касающемся утверждения.
First, the word "proposal" should be replaced with "protocol", since the documents submitted by the Chairperson and the Friends of the Chair clearly referred to a protocol and not to a proposal. Во-первых, слово "предложение" следует заменить словом "протокол", поскольку документы, представленные Председателем и друзьями Председателя, четко ссылаются не на предложение, а на протокол.
Also included are the Sockets Direct Protocol (SDP) upper layer kernel driver, the IP over InfiniBand (IPoIB) TCP/IP networking protocol driver, and the SCSI Remote Direct Memory Access (RDMA) protocol driver. Кроме того, включён драйвер ядра протокол SDP (Sockets Direct Protocol), драйвер сетевого протокола IPoIB (IP через InfiniBand), драйвер протокола RDMA (SCSI Remote Direct Memory Access).
The view was expressed that the definition of space assets in the preliminary draft protocol was broad and ambiguous and that the protocol should include a list of specific space assets to which it applied, as had been done for aircraft equipment under the Aircraft Protocol. Было высказано мнение, что определение космического имущества в предварительном проекте протокола является широким и неясным и что протокол должен включать в себя список конкретных видов космического имущества, к которым он будет применяться, как это сделано в отношении авиационного оборудования в Протоколе по авиационному оборудованию.
When you double click on the ESP integrity protocol, you can see that ESP is selected and is the recommend protocol The reason why it's recommended is that ESP can pass through NAT devices when IPsec NAT traversal is enabled on both devices. Когда вы дважды нажмете на протокол целостности ESP, вы увидите, что ESP выбран и является рекомендуемым протоколом. Причина, по которой он рекомендован, заключается в том, что ESP может проходить через NAT устройства, когда IPsec NAT передача включена на обоих устройствах.
AX. (Amateur X.) is a data link layer protocol originally derived from layer 2 of the X. protocol suite and designed for use by amateur radio operators. AX. (Amateur X.) - это протокол канала передачи данных для сетевого уровня, первоначально полученный из уровня 2 набора протоколов X. и предназначенный для использования операторами-любителями.
The threshold question in respect to a protocol is whether the Stockholm Convention, given its scope, allows the development of such a protocol concerning mercury, and whether the Conference of the Parties would have the authority to launch negotiations in the first place. Ключевой вопрос в отношении протокола - это вопрос о том, позволяет ли Стокгольмская конвенция, с учетом сферы ее применения, разработать подобный протокол в отношении ртути, и прежде всего - уполномочена ли Конференция Сторон начать такие переговоры.
Twelve countries have ratified the protocol thus far, but a total of 24 ratifications are necessary for the protocol to enter into force, which hopefully would be achieved by the end of the year. К настоящему моменту протокол ратифицировали 12 стран, однако для вступления протокола в силу требуется, чтобы его ратифицировали в общей сложности 24 страны, что, надо полагать, будет обеспечено к концу года.
(c) Accede to the amended small quantities protocol in the case of those States that have a small quantities protocol in force; с) тем государствам, которые ввели в действие протокол о малых количествах, - присоединиться к измененному протоколу о малых количествах;
The procedures of Article 21 (amendments to the Convention) would not apply, because adoption of a protocol would be undertaken specifically to avoid the amendment process, and because a protocol would not alter the Convention and thus would not be equivalent to an amendment. Процедуры, предусмотренные в статье 21 (Поправки к Конвенции) будут неприменимыми, поскольку принятие протокола будет проводиться конкретно с целью избежать процесса внесения поправок и поскольку протокол не приведет к изменению положений Конвенции и, следовательно, не будет равнозначен какой-либо поправке к ней.
In considering whether to draft an additional protocol to the Convention to combat racism on the Internet, Committee members should determine whether such a protocol would strengthen the scope of article 4 of the Convention. Рассматривая вопрос о целесообразности разработки дополнительного протокола к Конвенции о борьбе с расизмом в Интернете, члены Комитета должны решить, будет ли такой протокол способствовать расширению сферы применения статьи 4 Конвенции.
The ARP protocol (Address Resolution Protocol) implements the resolution mechanism from an IP address to an Ethernet MAC address. Протокол ARP (Протокол разрешения адресов, Address Resolution Protocol) реализует механизм разрешения IP-адресов в MAC-адреса Ethernet.
Precedent suggests that a mercury protocol would be able to utilize the existing financial mechanism of the Stockholm Convention, in a manner similar to that used for the Cartagena Biosafety Protocol to the Convention on Biological Diversity. Имеющиеся прецеденты дают основание утверждать, что протокол по ртути сможет воспользоваться существующим механизмом финансирования Стокгольмской конвенции, аналогично тому, как это было сделано в случае Картахенского протокола по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии.
In the next example you'll see we also set two other options: Protocol (which lists the mouse protocol to be used - most users will use PS/2 or IMPS/2) and ZAxisMapping (which allows for the mousewheel (if applicable) to be used). В следующем примере видно, как мы устанавливаем еще два параметра: Protocol (определяет протокол, используемый мышью; у большинства пользователей - PS/2 или IMPS/2) и ZAxisMapping (позволяющий задействовать колесико, если есть).