Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Protocol was a model of international cooperation and mutual assistance between developed and developing countries. Протокол представляет собой образец международного сотрудничества и взаимной помощи между развитыми и развивающимися странами.
Most significantly, Amended Protocol II sought to achieve a balance between humanitarian considerations and the security concerns of a number of States. И весьма важно, что пересмотренный Протокол II нацелен на достижение баланса между гуманитарными соображениями и заботами ряда государств по поводу безопасности.
This may also apply to standards set by MEAs, such as the Montreal Protocol. Это может быть также применимо к стандартам, установленным в МЭС, таким, как Монреальский протокол.
The 1951 Convention relating to the Status of Refugees7 and the 1967 Protocol thereto8 are the major international instruments determining policies towards refugees. Конвенция 1951 года о статусе беженцев7 и Протокол к ней 1967 года8 являются главными международными документами, определяющими политику в отношении беженцев.
Indonesia has signed the Protocol on 24 February 1988. Индонезия подписала этот Протокол 24 февраля 1988 года.
Their aim all along was to have a Protocol which added significant humanitarian value to existing International Humanitarian Law. Наша цель неизменно состояла в том, чтобы иметь протокол, который прибавлял бы существующему международному гуманитарному праву значительную гуманитарную ценность.
Meanwhile, eight opposition political parties with representation in the National Parliament recently signed a Protocol for the Establishment of the Platform of National Unity. Между тем восемь оппозиционных политических партий, представленных в национальном парламенте, недавно подписали Протокол об учреждении платформы национального единства.
That suggested that CCW States parties could make Protocol V a significant element of international humanitarian law. А это дает основания полагать, что государства-участники КНО могли бы сделать Протокол V значительным элементом международного гуманитарного права.
We invite all interested UNECE States this Protocol. Мы предлагаем всем заинтересованным государствам-членам ЕЭК ООН этого Протокол..
This was well stated by the Conference of Ministers in adopting the 2003 Kiev Protocol. Данное обстоятельство было четко отмечено на Конференции на уровне министров, на которой был принят Киевский протокол 2003 года.
Protocol 12 to the ECHR, which has been signed by the Republic of Macedonia, is at the stage of ratification. Протокол 12 к Европейской конвенции по правам человека, который был подписан Республикой Македонией, находится на стадии ратификации.
According to the Scientific Assessment Panel, the Montreal Protocol was working. По мнению Группы по научной оценке, Монреальский протокол - действует.
Underlines text passages highlight changes to be made for inclusion in the Protocol. Подчеркнутые части текста указывают на изменения, которые необходимо внести для включения в протокол.
The Protocol was ratified by Denmark on 24 July 2003. Данный Протокол был ратифицирован Данией 24 июля 2003 года.
The Protocol is the first of its kind between the two national organizations and is the result of proactive discussions. Этот Протокол является первым документом такого рода, заключенным между двумя национальными организациями, а также результатом всесторонних обсуждений.
In introducing the item, the Co-Chair noted that few countries had yet ratified the Protocol. Открывая обсуждение по данному пункту, Сопредседатель отметил, что несколько стран уже ратифицировали Протокол.
Denmark, Ireland, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland have voiced their support for a new CCW Protocol on submunitions. Дания, Ирландия, Новая Зеландия, Норвегия, Швейцария и Швеция высказались за новый протокол КОО по суббоеприпасам.
Nations that are serious about fighting proliferation will approve and implement the Additional Protocol. Страны, серьезно настроенные на борьбу с распространением, одобрят и реализуют Дополнительный протокол.
More than 80 countries have already negotiated an Additional Protocol, with about half of these being in force. Дополнительный протокол уже согласовали более 80 стран, и в половине случаев он уже вступил в силу.
The secretariat introduced the document which reproduces the Geneva Protocol, information on acceptances, as well as questions concerning its applicability. Секретариат представил документ, в котором содержатся Женевский протокол, информация о принятии, а также вопросы, касающиеся его применимости.
The Protocol has encouraged the development of renewable energy sources that could gradually correct today's excessive dependency on fossil fuels. Протокол способствовал освоению возобновляемых источников энергии, которые могли бы постепенно ослабить сегодняшнюю чрезмерную зависимость от ископаемых видов топлива.
The United States, which accounts for about one quarter of world emissions of greenhouse gases, refuses to ratify the Protocol. Соединенные Штаты Америки, на долю которых приходится около четверти общемирового объема выбросов парниковых газов, отказываются ратифицировать Протокол.
He suggested that an amendment to the Protocol would be more suitable. Он предположил, что более целесообразно будет внести поправку в Протокол.
Also of key importance was mainstreaming the Protocol in the sustainable development strategy of each country. Кроме того, особая важность заключалась в том, чтобы согласовать Протокол со стратегиями устойчивого развития каждой страны.
This is a group of pesticides, which appear in the UNECE on Protocol POPs. Это группа пестицидов, которые включены в Протокол ЕЭК ООН по стойким органическим загрязнителям.