| Protocol V was applicable in post-conflict situations in which explosive remnants of war were no longer being generated. | Протокол V применим в постконфликтных ситуациях, в которых уже не генерируются взрывоопасные пережитки войны. |
| The meeting resulted in the signing by the four participants of a Protocol on a series of concrete measures to improve the situation. | По завершении встречи четыре ее участника подписали протокол о комплексе конкретных мер по улучшению положения. |
| An additional Protocol to the Cape Town Convention on Matters specific to Agriculture, Mining and Construction Equipment is also under consideration. | В процессе рассмотрения находится также дополнительный протокол к Кейптаунской конвенции по вопросам сельскохозяйственного, горнорудного и строительного оборудования. |
| Neither the Protocol nor its decisions mandate any specific duration of or timeframe for replenishment. | Ни Протокол, ни какие-либо решения в соответствии с ним не предусматривают какие-либо конкретные периоды или сроки пополнения. |
| Ukraine has not ratified the 1994 Sulphur Protocol, and has no plans to do so for economic and technical reasons. | Украина не ратифицировала Протокол по сере 1994 года и не планирует ратифицировать его по причинам экономического и технического характера. |
| Finland will ratify the Protocol on POPs as soon as it can fix the base year for emission reductions. | Финляндия ратифицирует Протокол по СОЗ после того, как она сможет установить базовый год для сокращения выбросов. |
| Hungary plans to ratify the Protocol in 2001. | Венгрия планирует ратифицировать Протокол в 2001 году. |
| This contradicts the objective of the Protocol which is an international standardization of the law. | Это противоречит цели унификации правовых норм в международном плане, на которых строится Протокол. |
| China signed the Protocol on 31 December 1998. | Китай подписал Протокол 31 декабря 1998 года. |
| Belarus has not made reference to the 1984 EMEP Protocol in its reply. | Беларусь в своем ответе не привела каких-либо ссылок на Протокол о ЕМЕП 1984 года. |
| The four Belgian authorities intend to ratify all the Protocols signed to date, including the Gothenburg Protocol. | Эти четыре законодательных органа Бельгии намерены ратифицировать все протоколы, подписанные до настоящего времени, включая Гётеборгский протокол. |
| Poland has not signed the 1991 VOC Protocol, but is considering acceding to it. | Польша не подписала Протокол по ЛОС 1991 года, однако рассматривает вопрос о присоединении к нему. |
| Slovakia expects to ratify the Protocol by the end of 2002 at the latest, most likely even in 2001. | Словакия предполагает ратифицировать Протокол не позднее конца 2002 года, скорее всего даже в 2001 году. |
| However, it has signed the 1999 Gothenburg Protocol and agreed emissions ceilings for 2010. | Однако она подписала Гётеборгский протокол 1999 года и согласовала предельные значения выбросов на 2010 год. |
| Additional Protocol I of the Geneva Conventions contains the most recent formulation of these IHL rules and reflects customary law in these areas. | Дополнительный протокол I к Женевским конвенциям содержит самые последние формулировки этих норм МГП и отражает обычное право в этих областях. |
| The Protocol is unique in that it is specifically targeted to the transboundary impact of industrial accidents on transboundary watercourses. | Протокол уникален в том смысле, что он конкретно посвящен трансграничному воздействию промышленных аварий на трансграничные водотоки. |
| All the five nuclear-weapon States signed an Additional Protocol with IAEA and shall seek to ratify their agreements as soon as possible. | Все пять обладающих ядерным оружием государств подписали Дополнительный протокол с МАГАТЭ и будут стремиться ратифицировать свои соглашения как можно скорее. |
| It also indicated its readiness to sign the Protocol as soon as differences between ASEAN and other nuclear States were resolved. | Он заявил также о своей готовности подписать Протокол, как только будут урегулированы разногласия между АСЕАН и другими ядерными государствами. |
| There are only 10 States remaining whose ratification is needed for Protocol II to enter into force. | Нам недостает лишь 10 государств, чья ратификация необходима, чтобы вступил в силу Протокол II. |
| Bulgaria* has signed the Protocol but not yet ratified it. | Болгария подписала Протокол, но пока еще не ратифицировала его. |
| Austria has not yet ratified this Protocol. | Австрия пока еще не ратифицировала этот Протокол. |
| Protocol on exploration and exploitation of the continental shelf and the seabed and its subsoil (Abidjan Convention). | Протокол по разведке и освоении континентального шельфа и морского дна и их недр (Абиджанская конвенция). |
| We hope that the Protocol will come into force by 2002, despite the absence of others. | Мы надеемся, что этот Протокол вступит в силу к 2002 году, несмотря на отсутствие других протоколов. |
| The Protocol was the most effective international legal instrument for IAEA in its vital tasks of safeguards and verification. | Этот Протокол является наиболее эффективным международным правовым документом в том, что касается его жизненно важных задач по осуществлению гарантий и проверки. |
| The Cartagena Protocol to the Convention on Biological Diversity was adopted by more than 130 countries on 29 January 2000, in Montreal. | Картахенский протокол к Конвенции о биологическом разнообразии был принят 130 с лишним странами 29 января 2000 года в Монреале. |