Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Additional Protocol to the European Social Charter, which Portugal has ratified, provides this second and broader option. Ратифицированный Португалией Дополнительный протокол к Европейской социальной хартии предусматривает второй, более широкий подход.
For the following 16 Parties the Protocol entered into force on 4 August 2005. Для следующих 16 Сторон Протокол вступил в силу 4 августа 2005 года.
The proposed amendment would provide a procedure for expedited amendment of the Protocol. Предлагаемая поправка предусматривает процедуру ускоренного внесения поправок в Протокол.
Hungary has promulgated the Additional Protocol to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons by Act LXVII of 2001. Принятием Закона LXVII 2001 года Венгрия промульгировала Дополнительный протокол к Европейской конвенции о передаче осужденных.
For this reason, the Protocol on Civil Liability was elaborated under the auspices of the two Conventions. По этой причине под эгидой этих двух Конвенций был разработан Протокол о гражданской ответственности.
As a signatory to the Framework Convention on Climate Change, Vanuatu is in the process of adding its signature to the Protocol. Являясь участницей Рамочной конвенции об изменении климата, Вануату готовится подписать этот Протокол.
The Minnesota Protocol had been adopted by the United Nations as an official standard. Миннесотский протокол был принят Организацией Объединенных Наций в качестве официального стандарта.
The High Commissioner is of the view that the Protocol should contain a broad non-discrimination provision. По мнению Верховного комиссара, протокол должен содержать широкое положение о недискриминации.
It was thus felt that it was still premature to adopt a Protocol. Поэтому сложилось мнение, что принимать протокол пока преждевременно.
In 1996, the Protocol on Transport and Meteorology was signed by Governments. В 1996 году правительства подписали Протокол по транспорту и метеорологии.
The Committee may wish to be informed of the intentions of Governments to sign the Protocol. Комитет, возможно, пожелает быть проинформированным о намерении правительств подписать этот Протокол.
The Protocol is expected to be signed before the end of the year. Ожидается, что этот протокол будет подписан до конца этого года.
We call upon all States to become parties to the Protocol and implement the targets specified in it. Мы призываем все государства подписать Протокол и добиться намеченных в нем показателей.
In this respect, the commitment of the parties to the full and unconditional implementation of the Lusaka Protocol is paramount. В этой связи крайне важна готовность сторон полностью и безоговорочно выполнять Лусакский протокол.
The Convention and Protocol are not the only binding sources of international standards for the treatment of refugees. Конвенция и Протокол не являются единственными императивными источниками международных норм обращения с беженцами.
Ten States had ratified the Protocol at that date. К этой дате Протокол ратифицировали десять государств.
The Protocol concerning fixed platforms on the continental shelf is currently being studied. Протокол о стационарных платформах на континентальном шельфе в настоящее время изучается.
The Amended Protocol II to the Conventional Weapons Convention also imposes a number of requirements in respect of the design of landmines. Пересмотренный Протокол II к Конвенции по обычному оружию также устанавливает ряд требований в отношении конструкции наземных мин.
The Montreal Protocol was referred to as one of the most successful accords in this regard. Одним из наиболее успешных соглашений в этом отношении был признан Монреальский протокол.
Protocol V to the CCW is the first multilateral instrument to tackle the problem of ERW. Протокол V к КНО является первым многосторонним инструментом по урегулированию проблемы ВПВ.
I've submitted the Additional Protocol to the Senate. Я внес Дополнительный протокол в Сенат.
The Agency's Additional Protocol provides the basis for carrying out such inspections. Основу для проведения таких инспекций закладывает Дополнительный протокол Агентства.
The Montreal Protocol was a positive example for all environmental conventions. Монреальский протокол является позитивным примером для всех природоохранных конвенций.
Amended Protocol II was required to play a key role in that process. Ключевую роль в этом процессе призван сыграть дополненный Протокол II.
On 2 November, the Transitional Government and CNDD-FDD signed the second Pretoria Protocol on all the outstanding issues. 2 ноября Переходное правительство и НСЗД-ФЗД подписали второй Преторийский протокол по всем нерешенным вопросам.