| Now, does anybody want to give me the protocol for cardiogenic shock? | Теперь, кто-нибудь хочеть дать мне протокол для кардиогенного шока? |
| So what's the protocol here? | Итак, каков протокол в данном случае? |
| It's your protocol That we can't interview a physician? | Этот ваш протокол, говорит, что нельзя разговаривать с психотерапевтом? |
| He will unleash the dead up in protocol! | Он запустит протокол "Черепаха". |
| Ethereum's suggested Slasher protocol allows users to "punish" the cheater who forges on top of more than one blockchain branch. | На практике проекты решали эти проблемы разными путями: Протокол Slasher, предлагаемый Ethereum, позволяет пользователям «наказывать» мошенников, которые работают в конце более, чем одной ветви цепочки. |
| Resilient Packet Ring (RPR), also known as IEEE 802.17, is a protocol standard designed for the optimized transport of data traffic over optical fiber ring networks. | Resilient Packet Ring (RPR) - отказоустойчивое пакетное кольцо, также известное как IEEE 802.17, представляющее собой стандартный протокол, который основывается на кольцевой топологии и состоит из узлов пакетной коммутации соединенных с соседними узлами в кольцо одной парой оптического волокна. |
| On January 28, 2015, the ACME protocol was officially submitted to the IETF for standardisation. | 28 января 2015 года протокол ACME был отправлен в IETF для принятия в качестве стандарта Интернета. |
| Traversal Using Relay NAT (TURN) is a protocol that allows a client to obtain IP addresses and ports from such a relay. | Эта спецификация описывает Traversal Using Relay NAT (TURN), протокол, который позволяет клиенту получить IP-адреса и порты от таких peer-ов. |
| This protocol enabled applications to communicate across a network in a private and secure fashion, discouraging eavesdropping, tampering, and message forgery. | Этот протокол позволял приложениям взаимодействовать между собой по сети в защищенном режиме, предотвращая подслушивание, фальсификацию и разглашение приватных данных. |
| Don't you know airport protocol? | Ты че протокол аэропорта не знаешь? |
| The protocol is invalid or is not supported by the coordinator | Протокол недопустим или не поддерживается координатором. |
| The RM Destination requires the WS-SecureConversation protocol in the binding. This is likely caused by a binding mismatch. | Пункт назначения надежного обмена сообщениями требует протокол WS-SecureConversation в привязке. Возможно, это обусловлено несоответствием привязки. |
| To prepare for WinProxy and the Internet, you'll need to add the TCP/IP protocol to each of the computers on your local network. | Чтобы подготовиться к настройке WinProxy, вам нужно добавить протокол TCP/IP к каждом у компьютеру вашей сети. |
| BOOTP is an IP protocol that informs a computer of its IP address and where on the network to obtain a boot image. | ВООТР - это IP протокол, который информирует компьютер о его IP-адресе и где в сети получить загрузочный образ. |
| L2F, or Layer 2 Forwarding, is a tunneling protocol developed by Cisco Systems, Inc. to establish virtual private network connections over the Internet. | Layer 2 Forwarding Protocol (L2F) (Протокол эстафетной передачи на втором уровне) - один из протоколов туннелирования, разработанный компанией Cisco Systems для создания виртуальных частных сетей связи через Интернет. |
| Another multi drop protocol which is now starting to become more widely used is based upon CAN Bus (ISO 11898). | Еще один многоточечной протокол, который сейчас начинает все более широко использоваться на основе шины CAN (стандарт ISO 11898). |
| If it comes about, it could be included under the framework agreement and additional protocol which UNESCO is planning to sign with la Francophonie. | В случае его реализации его можно было бы включить в рамочное соглашение и дополнительный протокол, который планируется подписать с МОФС. |
| I'll repeat the protocol, okay? | Я повторю протокол, хорошо? -Подожди. |
| Since when do you break protocol? | С каких пор ты нарушаешь протокол? |
| But I'm betting there's some kind of a safety protocol prevents someone being cut-off while en route. | Но должен же быть какой-то протокол безопасности, предотвращающий разрезание человека при переходе. |
| A ballistic launch override protocol designed to prevent any country, even our own, from firing a nuclear missile. | Переписанный протокол запуска, созданный, чтобы остановить любую страну, даже нашу собственную, от запуска ядерной ракеты. |
| What chain of custody protocol includes your freezer? | Какой протокол обеспечения сохранности содержит холодильник? |
| You're sure there is a protocol? | Ты уверена, что есть протокол? |
| Do you know what the TB protocol is? | Вы знаете, каков протокол для туберкулёза? |
| The "house party" protocol, sir? | Протокол "Домашнее торжество", сэр? |