Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
For example, atmospheric emissions of mercury might be addressed in a separate protocol. Например, отдельный протокол можно было бы посвятить атмосферным выбросам ртути.
For this reason, undertaking extensive medical study of the impacts of mercury on health requires a sufficient sample size and a well-defined protocol. По этой причине для проведения масштабного медицинского исследования воздействия ртути на здоровье необходимы выборки достаточного размера и хорошо продуманный протокол.
No protocol in relation to seizure was made. По факту изъятия не был составлен протокол.
The protocol of administrative eviction was successfully challenged before the Magistrate Court of Patras. Этот протокол об административном выселении был успешно обжалован в мировом суде Патраса.
Therefore, the authors submit that the protocol of the interrogation was falsified by the police, and hence "illegal". Следовательно, по мнению авторов, протокол допроса был сфабрикован полицейскими и поэтому является "незаконным".
5.7 The promulgation of the Ministerial Decree containing a protocol for non-punishable abortion in Buenos Aires province was subsequent to the case. 5.7 Что касается министерского постановления, содержащего протокол о законных абортах в провинции Буэнос-Айрес, то оно было принято позже.
Furthermore, although the protocol is a positive development, it remains a partial solution only. Кроме того, несмотря на позитивный характер данной инициативы, этот протокол лишь отчасти решает проблему.
The latest protocol was signed at the beginning of 2010. Последний протокол был подписан в начале 2010 года.
The protocol also provides for a regional body to market the SADC region as a collective tourism destination. Протокол также предусматривает создание регионального органа для продвижения на рынки туризма региона САДК в качестве коллективного места туризма.
A more detailed encounter protocol was under extensive discussion among the participating States. Сейчас участвующие государства активно обсуждают более подробный протокол обнаружения кораллов.
The Conference notes that the additional protocol represents a significant confidence-building measure. Конференция отмечает, что дополнительный протокол является важным инструментом укрепления доверия.
The Vienna Group notes the view expressed by some States that the additional protocol is voluntary in character. Венская группа отмечает тот факт, что некоторые государства считают дополнительный протокол факультативным по своему характеру.
France itself signed an additional protocol in 1998. Сама Франция подписала дополнительный протокол в 1998 году.
As part of its commitment to peaceful nuclear applications, his Government had recently signed an additional protocol to its IAEA safeguards agreement. В рамках своих обязательств по использованию ядерной энергии в мирных целях правительство Сербии недавно подписало Дополнительный протокол к своему Соглашению с МАГАТЭ о гарантиях.
States having ratified an additional protocol to the Comprehensive Safeguards Agreement should receive priority for the export of nuclear technology. Государства, ратифицировавшие Дополнительный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях, должны пользоваться приоритетом в сфере передачи ядерной технологии.
Poland had implemented an IAEA additional protocol and since 2006 had been covered by the integrated safeguards system. Польша подписала дополнительный протокол МАГАТЭ, и с 2006 года она охвачена комплексной системой гарантий.
Croatia was, moreover, a party to all the major international nuclear non-proliferation agreements, and had concluded an IAEA additional protocol. Кроме того, Хорватия является участником всех основных международных соглашений о ядерном нераспространении и заключила дополнительный протокол с МАГАТЭ.
His country called on all States to sign, ratify and implement an additional protocol. Бельгия призывает все государства подписать, ратифицировать и выполнять Дополнительный протокол.
A regional protocol was developed, validated and subsequently submitted for approval of the relevant Governments. Был разработан, согласован и затем представлен на утверждение соответствующих правительств региональный протокол.
A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. Государство, имеющее какое-либо из этих соглашений, может заключить также дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях.
We consider the additional protocol to the comprehensive safeguards agreement to be an effective instrument for improving the Agency's potential in this area. Действенным инструментом расширения возможностей Агентства в этой области считаем Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях.
As we stressed at the beginning of this session, a traditional verification protocol would not have achieved meaningful verification or greater security. Как мы уже подчеркивали в начале этой сессии, традиционный протокол о контроле не позволит обеспечить существенный контроль и укрепление безопасности.
China appreciates the great efforts put into this protocol by the Chairman of the Group of Governmental Experts. Китайская сторона положительно отмечает огромные усилия, которые вложил в этот протокол Председатель Группы правительственных экспертов.
Ms. Haller (Switzerland) agreed that the word "proposal" should be replaced with "protocol". Г-жа Халлер (Швейцария) согласна, что слово "предложение" следует заменить словом "протокол".
This protocol should also provide for the creation of a verification mechanism. Этот протокол предусматривал бы также создание механизма контроля.