| That solution is the SSTP VPN protocol included with Windows Server 2008. | Это решение представляет собой SSTP VPN протокол, включенный в Windows Server 2008. |
| As "Bashinform" agency has already announced, intention protocol signed by both parties, implies interaction in several areas. | Как уже сообщало агентство "Башинформ", протокол о намерениях, подписанный двумя сторонами, предполагает взаимодействие по ряду направлений. |
| It is a routable protocol, designed to find distant computers. | Это маршрутизируемый протокол, спроектированный, чтобы находить отдаленные компьютеры. |
| One protocol is sufficient on the connection to the Internet, and for security reasons you should have only TCP/IP. | Один протокол достаточен для соединения с Интернет и из соображений безопасности вам нужно иметь только TCP/IP. |
| Add the TCP/IP protocol to each client machine (unless it's already installed). | Добавьте протокол TCP/IP каждой клиентской машине (кроме тех, в которых он уже установлен). |
| Windows 2000 uses a protocol called RSVP to reserve bandwidth resources. | Windows 2000 использует протокол под названием RSVP для резервирования ресурсов пропускной способности. |
| Subversion includes Svnserve - a lightweight stand-alone server which uses a custom protocol over an ordinary TCP/IP connection. | Subversion содержит Svnserve - облегчённый автономный сервер, использующий собственный протокол поверх обычного TCP/IP соединения. |
| RFC protocol is used (Remote Function Call) to connect two systems by TCP/IP in SAP ERP. | В SAP ERP для связи между двумя системами по TCP/IP используется протокол RFC (Remote Function Call). |
| Most storage networks use the SCSI protocol for communication between servers and disk drive devices. | Большинство сетей хранения данных использует протокол SCSI для связи между серверами и устройствами хранения данных на уровне шинной топологии. |
| With Thrift, it is possible to define a service and change the protocol and transport without recompiling the code. | В Thrift возможно выбрать службы и изменить протокол и транспортировку без перекомпиляции кода. |
| In case of a connection loss this protocol may try to recover the connection. | В случае потери или длительной соединения этот протокол может попытаться его восстановить. |
| FTAM, ISO standard 8571, is the OSI application layer protocol for file transfer, access and management. | FTAM (File Transfer Access and Management) - это стандарт ISO 8571, протокол прикладного уровня OSI для передачи, доступа и управления файлами (FTAM) - услуги по передаче файлов. |
| Another computer chess protocol is the Universal Chess Interface (UCI). | Есть другой протокол - универсальный шахматный интерфейс (Universal Chess Interface, UCI). |
| The protocol lacks a specified default character encoding for clients or hubs. | Протокол не регламентирует кодировку или шрифт для клиентов или хабов. |
| The slow-start protocol performs badly for short connections. | Протокол медленного старта плохо подходит для короткоживущих соединений. |
| The VNC protocol allows the client and server to negotiate which encoding they will use. | Протокол RFB позволяет клиенту и серверу «договориться» о том, какая кодировка будет использована. |
| Its implementation varies by vendor; notably, the protocol existing between the chassis is proprietary. | Его реализация варьируется в зависимости от поставщика; в частности, протокол, существующий между коммутаторами, является частной собственностью. |
| A policy is a statement of intent, and is implemented as a procedure or protocol. | Политика - это заявление о намерениях, которые реализуются через процедуры или протокол. |
| These AFP implementations relied on version 1.x or 2.x of the protocol. | Эта AFP-реализация опирается на протокол версии 1.х или 2.х. |
| The CardDAV protocol was developed by the IETF and was published as RFC 6352 in August 2011. | Протокол CardDAV был разработан IETF и опубликован в RFC 6352 в августе 2011 года. |
| Phil Zimmermann, Alan Johnston, and Jon Callas have proposed a new VoIP encryption protocol called ZRTP. | Фил Циммерман, Алан Джонстон и Джон Каллас предложили новый протокол шифрования VoIP под названием ZRTP. |
| Most cases the protocol will be IPv4 unless there is some additional headers for encapsulated packet. | В большинстве случаев будет протокол IPv4 если нет каких либо дополнительных заголовков для инкапсулируемого пакета. |
| Independent Computing Architecture (ICA) is a proprietary protocol for an application server system, designed by Citrix Systems. | Independent Computing Architecture (ICA) - закрытый протокол для сервера приложений, разработанного компанией Citrix Systems. |
| The autonegotiation protocol selects between 1000BASE-KX, 10GBASE-KX4, 10GBASE-KR or 40GBASE-KR4 operation. | Протокол автосогласования позволяет переключаться между 1000Base-KX, 10GBASE-KX4, 10GBASE-KR или 40GBASE-KR4 (802.3ba). |
| The messages are driven through the BitTorrent protocol. | Они распространяются через протокол, основанный на протоколе BitTorrent. |