Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Supplementary Protocol only relates to information on criminal law. Дополнительный протокол касается только информации об уголовном праве.
The Protocol would then be submitted to member States for ratification before entering into force. После этого Протокол будет представлен государствам-членам для ратификации и последующего выполнения.
The LPX Protocol is not routable, thus limiting access to one local area network. Протокол LPX не маршрутизируем, что ограничивает доступ к ЛВС.
The CubeSat Space Protocol enables distributed embedded systems to deploy a service-oriented network topology. Космический протокол CubeSat позволяет распределенным встроенным системам развертывать сервис-ориентированную топологию сети.
The Firearms Protocol will be signed before the end of the year. Протокол об огнестрельном оружии будет подписан до конца года.
The Signal Protocol has had an influence on other cryptographic protocols. Протокол Signal оказал влияние на другие криптографические протоколы.
The Groningen Protocol does not give physicians unassailable legal protection. Гронингенский протокол не предоставляет врачу неопровержимую правовую защиту.
The File Transfer Protocol was drafted in 1971 for use with the scientific and research network, ARPANET. Протокол FTP был составлен в 1971 году для использования в научно-исследовательской сети ARPANET.
The U.S. entered the Geneva Protocol in 1975 at the same time it ratified the Biological Weapons Convention. В 1975 году США ратифицировали Женевский протокол и Конвенцию о биологическом оружии.
The NWLink IPX/SPX/NetBIOS Compatible Transport Protocol is no longer supported. NWLink IPX/SPX/NetBIOS - транспортный протокол совместимости.
In July 2005 the Protocol was declared to be mandatory by the Dutch Society for Pediatrics. В июле 2005 года Голландским обществом педиатрии протокол был объявлен обязательным.
This Protocol shall be treated by both Parties as strictly secret. Этот протокол будет сохраняться обоими Сторонами в строгом секрете.
The Committee recommended all member countries concerned to sign the Protocol and to become Contracting Parties to it as soon as possible. Комитет рекомендовал всем заинтересованным странам-членам как можно скорее подписать Протокол и стать его договаривающимися сторонами.
Protocol command execution is recorded in Did-file, which after editing can be used as new Do-files. Протокол выполнения команд заносится в Did-файл, который после редактирования может использоваться как Do-файл.
'Cause the Omega Protocol calls for precision. Потому что протокол Омега требует точности.
Costa Rica joined the integration framework with the signature of the Protocol. Коста-Рика присоединилась к этим странам, подписав Протокол.
This Protocol shall be open for signature by France, Spain and Portugal. Настоящий Протокол открыт для подписания Испанией, Португалией и Францией.
The Madrid Protocol does not have an annex on liability. Мадридский протокол не содержит приложения о материальной ответственности.
At the beginning of this year, the Slovak Republic ratified the Vienna Convention and the Joint Protocol on liability for nuclear damages. В начале этого года Словацкая Республика ратифицировала Венскую конвенцию и Совместный протокол об ответственности за ядерный ущерб.
The Rome Convention and the Protocol have served as the prototypes for drafting the relevant provisions in the Cyprus Constitution. Римская конвенция и Протокол к ней послужили прототипом соответствующих положений Конституции Кипра.
Kazakstan confirmed its commitment to international obligations by being the first to ratify the START I Treaty and the Lisbon Protocol. Казахстан подтвердил свою приверженность международным обязательствам, первым ратифицировав Договор СНВ-1 и Лиссабонский протокол.
A Protocol was signed on the cessation of military activities and the withdrawal of Armenian armed formations from the occupied districts of Azerbaijan. Был подписан протокол о прекращении военных действий и выводе армянских вооруженных формирований из оккупированных районов Азербайджана.
This Protocol and its instruments of ratification shall be deposited with the Government of the Republic of Paraguay. Настоящий Протокол и ратификационные грамоты сдаются на хранение правительству Республики Парагвай.
The Protocol has been ratified by all three countries and became operational. Протокол был ратифицирован всеми тремя странами и вступил в силу.
However, to date only a few countries have ratified the Protocol. Однако на сегодняшний день лишь небольшое число стран ратифицировало Протокол.