Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Protocol on Heavy Metals and the Protocol on Persistent Organic Pollutants to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution had both entered into force, though only 11 Parties had ratified the Gothenburg Protocol. Протокол по тяжелым металлам и Протокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния вступили в силу, хотя Гётеборгский протокол был ратифицирован лишь 11 Сторонами.
Measures can be implemented in planning for the accession to and implementation of the recently amended Protocols (the Gothenburg Protocol, the Protocol on Heavy Metals and the Protocol on POPs). Все эти меры могут осуществляться в рамках планирования в целях присоединения к протоколам, в которые в последнее время были внесены поправки (Гётеборгский протокол, Протокол по тяжелым металлам и Протокол по СОЗ), или осуществления этих протоколов.
The last Review Conference, in 1995, which continued in 1996, was an opportunity at which the High Contracting Parties succeeded in strengthening Protocol II and adopted the new Protocol on Blinding Laser Weapons, Protocol IV. Состоявшаяся в 1995 году Конференция по рассмотрению действия Конвенции, которая была продолжена в 1996 году, стала форумом, давшим возможность Высоким Договаривающимся Сторонам укрепить Протокол II и принять новый Протокол IV об ослепляющем лазерном оружии.
For example, Protocol I and Protocol IV of the CCW prohibit specific weapon systems which may be considered as violating the principle of avoiding unnecessary suffering and superfluous injury. Например, Протокол I и Протокол IV к КОО запрещают конкретные системы оружия, которые могут считаться противоречащими принципу избежания ненужных страданий и чрезмерных повреждений.
This Protocol applies to all classes of illegally manufactured and traded firearms, ammunition and other related materials, as defined in article 2 of this Protocol. Настоящий Протокол применяется ко всем классам незаконно изготовленных и проданных огнестрельного оружия, боеприпасов и других соответствующих материалов, как они определяются в статье 2 настоящего Протокола.
Any failure in compliance with the Protocol would bring all of the principles for which the Protocol was famous into disrepute. Любые срывы с соблюдением положений Протокола приведут к тому, что будут подорваны все те принципы, благодаря которым Протокол получил всеобщее признание.
Nagoya-Kuala Lumpur Supplementary Protocol on Liability and Redress to the Cartagena Protocol on Biosafety. Nagoya, 15 October 2010 Нагойско-Куала-Лумпурский дополнительный протокол об ответственности и возмещении к Картахенскому протоколу по биобезопасности, Нагоя, 15 октября 2010 года
Switzerland confirmed that it would continue supporting the Protocol, underlining that that was a responsibility of all the Parties to the Protocol. Швейцария подтвердила, что она будет продолжать поддерживать Протокол, подчеркнув, что это является задачей всех сторон Протокола.
The Guidelines should not be understood to imply that a specific Protocol applies to a Party to the Convention that is not a Party to that Protocol. Руководящие принципы не следует понимать как предполагающие, что какой-либо конкретный протокол применяется к Стороне Конвенции, не являющейся Стороной этого Протокола.
Only some activities related to access to information, capacity-building and awareness-raising regarding the Convention's Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (Protocol on PRTRs) are included. В него включена информация лишь о некоторых мероприятиях, касающихся доступа к информации, наращивания потенциала и повышения уровня осведомленности, которые осуществляются в связи с принятым в рамках Конвенции Протоколом о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (Протокол о РВПЗ).
The work under programme area 6 included activities to promote the Protocol and disseminate information on its achievements to increase its visibility, gain political support and encourage countries to join the Protocol. Деятельность в рамках программной области 6 включала в себя мероприятия по популяризации Протокола и распространению информации о достигнутых благодаря ему успехах и была направлена на то, чтобы сделать Протокол более известным, заручиться политической поддержкой и стимулировать страны к присоединению к Протоколу.
For NOx emissions, Parties that had ratified the Protocol on Nitrogen Oxides, such as Denmark, Germany and Slovenia referred back to their implementation of that Protocol. Что касается выбросов NOx, то Стороны, которые ратифицировали Протокол по окислам азота, такие, как Дания, Германия и Словения, вновь сослались на процесс осуществления данного Протокола в этих странах.
With regard to projections, most Signatories to the 1999 Gothenburg Protocol report the Protocol's emission ceilings for 2010. Что касается прогнозов, большинство Сторон, подписавших Гетеборгский протокол 1999 года, сообщают информацию о предусмотренных в Протоколе предельных значениях выбросов на 2010 год.
UNECE, Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its Protocol on Persistent Organic Pollutants: c-OctaBDE is being considered under Protocol procedures for inclusion. Конвенция ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и Протокол к ней по стойким органическим загрязнителям: К-октаБДЭ рассматривается в рамках предусмотренной Протоколом процедуры на предмет включения в перечень.
The main principles of the regime of the Second Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Further Reduction of Sulphur Emissions (Oslo Sulphur Protocol) are similar to those of the Montreal Protocol. Основные принципы правового режима второго Протокола к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния относительно дальнейшего сокращения выбросов серы (Протокол по сере, принятый в Осло) приблизительно совпадают с теми, которые используются в рамках Монреальского протокола.
The Protocol is also open to the European Community and any similar regional economic grouping of which at least one member is a coastal State of the Protocol area and which exercises competence in the field covered by the Protocol. Протокол открыт также для Европейского сообщества и любого аналогичного регионального экономического объединения, в котором по крайней мере один из участников является прибрежным государством района действия Протокола и компетенция которого распространяется на этот район.
At the first meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol, the Signatories to the Protocol considered, among other items, decision-making procedures pursuant to article 10, paragraph 7, of the Protocol. На первом совещании Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу Стороны, подписавшие Протокол, среди прочих пунктов, рассмотрели процедуры принятия решений в соответствии с пунктом 7 статьи 10 Протокола.
Heavy metals not currently covered by the Protocol may be proposed by a Party to the Protocol as specified under article 13, paragraph 6, taking account of Executive Body decision 1998/1 on the criteria and procedures for adding heavy metals and products to the Protocol. В соответствии с пунктом 6 статьи 13 и с учетом решения 1998/1 Исполнительного органа о критериях и процедурах добавления тяжелых металлов и продуктов в Протокол, любая Сторона Протокола может предлагать тяжелые металлы, которые в настоящее время не охвачены Протоколом.
The Committee also noted that the Gothenburg Protocol does not supersede the obligations contained in the 1988 Protocol on Nitrogen Oxides, even though the emission ceiling in the Gothenburg Protocol is considerably higher. Комитет также отметил, что Гётеборгский протокол не заменяет обязательств, содержащихся в Протоколе по окислам азота 1988 года, несмотря на то, что потолочный уровень выбросов в Гётеборгском протоколе значительно выше.
As of November 2010, four countries have ratified the Protocol: Bulgaria, Latvia, Netherlands and Switzerland and an additional ratification is needed for the Protocol to enter into force. По состоянию на ноябрь 2010 года этот протокол ратифицировали следующие четыре страны: Болгария, Латвия, Нидерланды и Швейцария, и для того, чтобы он вступил в силу, требуется еще одна дополнительная ратификация.
The Protocol on Heavy Metals and the Protocol on Persistent Organic Pollutants were developed in parallel and adopted at the same time in 1998. Протокол по тяжелым металлам и Протокол по стойким органическим загрязнителям разрабатывались параллельно и были приняты одновременно в 1998 году.
Observing that the Montreal Protocol was a perfect example of the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities at work, he called on the Protocol to once again lead the world by showing its genius of common sense and cooperation. Отметив, что Монреальский протокол является прекрасным примером реализации принципа общей, но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей выполнения работы, он призвал к тому, чтобы Протокол вновь вел мир вперед благодаря сплаву гения здравого смысла и сотрудничества.
The meeting led to the adoption of the Protocol on Sustainable Forest Management and the Protocol on Sustainable Tourism as well as other strategic decisions. На совещании были приняты Протокол об устойчивом управлении лесами и Протокол об устойчивом туризме, а также другие стратегические решения.
Malta also signed and ratified the Additional Protocol and the Second Additional Protocol to the European Convention on Extradition on 20th November 2000. 20 ноября 2000 года Мальта подписала и ратифицировала также Дополнительный протокол и Второй дополнительный протокол к Европейской конвенции о выдаче.
In May, the Agency's Board of Governors approved a Model Protocol additional to safeguards agreements - a Protocol which will give added teeth to the Agency's nuclear inspection system. В мае Совет управляющих Агентства утвердил типовой дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях - протокол, который укрепит эффективность системы осуществляемых Агентством инспекций ядерных объектов.