Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
With its many shortcomings, the amended Protocol still represents a step forward. Однако, несмотря на все эти недостатки Протокол представляет собой шаг вперед.
Protocol II entered into force for Colombia on 16 February 1996. Для Колумбии этот Протокол вступил в силу 16 февраля 1996 года.
Strong restrictions on transfer and a meaningful system for verification and compliance were necessary measures to safeguard the Protocol. Чтобы подстраховать Протокол, необходимо ввести строгие ограничения на передачу и обеспечить действенную систему проверки и соблюдения.
Before the amended Protocol even began to produce its limited effects, anti-personnel land-mines would have claimed 260,000 new victims. И еще до того, как начнет приносить ограниченные результаты Протокол с поправками, противопехотные мины поразят 260000 новых потерпевших.
The amended Protocol represented a compromise package and many of its provisions would remain a subject of legal speculation. Протокол с поправками являет собой результат компромисса, и ряд его положений по-прежнему будет предметом юридических интерпретаций.
Solomon Islands continues to support the Alliance of Small Island States Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. Соломоновы Острова продолжают поддерживать протокол Союза малых островных государств к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Kazakhstan then signed the Lisbon Protocol, thus committing itself to removing all nuclear weapons from its territory for their destruction. Затем Казахстан подписал Лиссабонский протокол, обязавшись тем самым вывезти все ядерное оружие со своей территории для его уничтожения.
Thus, although earlier international action would have been desirable, the Protocol provides an example of the precautionary principle in action. Таким образом, хотя более ранние международные действия и были бы желательны, Протокол является примером применения принципа предосторожности на практике.
Protocol II of the Covenant provides a separate modality for those States willing to abolish the death penalty in all cases. Протокол II к Пакту предусматривает отдельное условие для тех государств, которые желают отменить смертную казнь во всех случаях.
The Amended Protocol II of the CCW has fully considered the above-mentioned factors and adopted appropriate, rational and effective provisions on MOTAPM. Пересмотренный Протокол II к КОО в полной мере учитывает вышеупомянутые факторы и принимает надлежащие, рациональные и эффективные положения по НППМ.
Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. Протокол V в настоящее время проходит процедуру внутреннего разбора в рамках правительства США.
The PRTR Protocol also requires diffuse sources to be reported. Протокол о РВПЗ требует также представления отчетности по диффузным источникам.
Reference was made to Protocol II additional to the Geneva Conventions, which rendered forced removals criminal. Он обратил внимание на Второй дополнительный протокол к Женевским конвенциям, который квалифицирует насильственное выселение в качестве преступления.
The Association's twelfth summit had adopted an Additional Protocol to the Regional Convention in January 2004. В январе 2004 года на двенадцатой Встрече на высшем уровне Ассоциации был принят дополнительный протокол к региональной конвенции.
States Parties should ratify and implement that Protocol as soon as possible and report on their progress in ratification. Государства-участники должны как можно скорее ратифицировать и воплотить в жизнь этот Протокол и сообщить о прогрессе в деле ратификации.
Protocol V to the CCW on ERW is a good example of how these fundamental IHL principles can be applied. Хорошим примером того, как могут применяться эти основополагающие принципы МГП является Протокол V к КОО по ВПВ.
These activities have gained support since the entry into force of the Protocol in February 2005. Эти направления деятельности получают все большую поддержку после того, как Протокол вступил в силу в феврале 2005 года.
The representative of Bulgaria announced signature of the Protocol by his Government before 31 October 1998. Представитель Болгарии сообщил о том, что его правительство подпишет Протокол до 31 октября 1998 года.
The Protocol was adopted in March 1998 and opened for signature at Kingston. Протокол был принят в марте 1998 года и открыт для подписания в Кингстоне.
As of 1 March 1999,104 States had ratified the Protocol. По состоянию на 1 марта 1999 года этот Протокол ратифицировало 104 государства.
The Kyoto Climate Change Protocol can but enhance this image of natural gas. Киотский протокол к Конвенции об изменении климата может только способствовать популяризации такого представления о природном газе.
∙ Periodically review the Protocol and take appropriate action thereon. Периодически рассматривать Протокол и принимать на этой основе соответствующие решения.
Ireland is committed to ratifying the second Sulphur Protocol in 1998. Ирландия намеревается ратифицировать второй Протокол по сере в 1998 году.
The first Sulphur Protocol contains two requirements of Parties which remain of particular relevance. Первый протокол по сере содержит два требования, которые должны выполнить Стороны и которые по-прежнему имеют особое значение.
The Attorney-General had recently proposed that Cyprus should ratify Protocol 6 to the European Convention on Human Rights. Недавно Генеральный прокурор внес предложение о том, чтобы Кипр ратифицировал Протокол 6 к Европейской конвенции о правах человека.