Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Protocol would be managed under the same administrative structure as the Harmonization Convention. Протокол будет осуществляться в рамках той же административной структуры, что и Конвенция о согласовании.
The Protocol provides a framework for the application of policy and measures to promote equitable access to water and sanitation. Этот протокол является основой для проведения стратегии и принятия мер, направленных на поощрение равного доступа к услугам водоснабжения и санитарии.
The fundamental international instrument containing specific provisions on demand is the Trafficking in Persons Protocol. Основополагающим международным документом, содержащим конкретные положения о спросе, является Протокол о торговле людьми.
This means that these countries are legally bound to implement the Protocol. Это означает, что перечисленные страны взяли на себя юридическое обязательство выполнять указанный Протокол.
Moreover, the Protocol benefited industry and fostered eco-innovation, as well as served as a practical tool for the implementation of SEIS. Кроме того, Протокол дает преимущества промышленности и укрепляет процесс экологических инноваций, а также служит практическим инструментом реализации СЭИС.
The implementation of this step should provide valuable information to all Signatories to the Protocol. Осуществление этого этапа позволит получить ценную информацию для всех Сторон, подписавших Протокол.
The Government adopted the General Protocol on Child Protection from Abuse and Neglect in August 2005. Правительство приняло Общий протокол по вопросам защиты детей от жестокого обращения и отсутствия заботы в августе 2005 года.
Japan strongly hopes the five nuclear-weapon States will sign and ratify the Protocol at an early date. Япония очень надеется, что пять государств, обладающих ядерным оружием, подпишут и ратифицируют Протокол в ближайшее время.
(b) The Protocol also obliges Parties to involve the public widely in the process of target setting. Ь) Протокол также обязывает Стороны вовлекать широкую общественность в процесс установления целевых показателей.
The secretariat also promoted the Convention and the Protocol through various reports and articles prepared under the auspices of ECE and partner organizations. Секретариат также пропагандировал Конвенцию и Протокол с помощью различных докладов и статей, подготовленных под эгидой ЕЭК и организаций-партнеров.
The Protocol was also criticized for not including sustainability or cumulative effects as assessment criteria. Протокол подвергся критике также за то, что в нем не фигурируют такие критерии оценки, как устойчивость и кумулятивные воздействия.
The Aarhus Convention and its Protocol are open to accession by countries outside the ECE region. Орхусская конвенция и Протокол к ней открыты для присоединения стран, расположенных за пределами региона ЕЭК.
The Protocol is an independent multilateral environmental agreement, which entered into force on 8 October 2009. Протокол представляет собой независимое многостороннее природоохранное соглашение, которое вступило в силу 8 октября 2009 года.
The Protocol has been signed by 38 countries (including Armenia, Georgia, the Republic of Moldova, Tajikistan and Ukraine). Протокол был подписан 38 странами (включая Армению, Грузию, Республику Молдова, Таджикистан и Украину).
The Protocol on Water and Health, in force since 4 August 2005, had 25 Parties. Вступивший в силу 4 августа 2005 года Протокол по проблемам воды и здоровья насчитывал 25 Сторон.
Today, 154 States have ratified the Trafficking in Persons Protocol. На сегодняшний день 154 государства ратифицировали Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми.
Despite these advances, applying the Trafficking in Persons Protocol has been haphazard owing to the lack of political will. Несмотря на эти успехи, Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми применяется бессистемно из-за отсутствия политической воли.
The Protocol was adopted as a proactive measure to protect women and children. Данный Протокол принят в качестве решительной меры для защиты детей и женщин.
To date, more than 30 African countries have ratified the Protocol and work is still in progress. На сегодняшний день Протокол ратифицировали более 30 африканских стран; работа в этом направлении продолжается.
The Firearms Protocol sets the minimum standards which must be implemented in domestic law. Протокол об огнестрельном оружии устанавливает минимальные стандарты, которые должны быть включены во внутреннее законодательство.
The Heavy Metals Protocol currently regulates all heavy atmospheric emissions metals with a focus on lead, cadmium and mercury. Протокол по тяжелым металлам в настоящее время регулирует все атмосферные выбросы тяжелых металлов с акцентом на свинец, кадмий и ртуть.
The SEA Protocol does not specify how soon after the adoption of the plan or programme the required information must be made available. Протокол по СЭО не уточняет, в течение какого времени после утверждения плана или программы требуемая информация должна появиться в свободном доступе.
The Protocol requires assessment of only those environmental issues that are deemed likely and significant. Протокол требует проведения оценки только тех экологических проблем, которые признаны вероятными и значимыми.
It urged all concerned Parties to rapidly ratify or accede to both amendments and to the Protocol. Рабочая группа призвала соответствующие Стороны в срочном порядке ратифицировать обе поправки и Протокол или присоединиться к ним.
The Protocol built upon and complemented article 15 of the Framework Convention, which addressed means of countering illicit trade in tobacco products. На ее основе был принят Протокол, дополняющий статью 15 Рамочной конвенции, который посвящен средствам борьбы с незаконной торговлей табачными изделиями.