Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
Cambodia signed the Convention and Protocol relating to the Status of Refugees on 15 October 1992. 15 октября 1992 года Камбоджа подписала Конвенцию и Протокол о статусе беженцев.
In May, the IAEA Board of Governors approved a new Protocol for strengthening safeguards. В мае Совет управляющих МАГАТЭ одобрил новый Протокол по укреплению гарантий.
My Government intends to sign this Protocol once certain internal legislative adjustments have been made. Мое правительство намерено подписать этот Протокол после завершения необходимых внутренних законодательных процедур.
The Protocol bans the production and use of some products outright. Протокол категорически запрещает производство и использование ряда продуктов.
The United States of America has also categorically rejected the Biological Weapons Convention Protocol. Соединенные Штаты также категорически отвергли протокол к Конвенции по биологическому оружию.
Through the above Act, its First Protocol to the convention was also fully incorporated into Maltese domestic law. Через вышеупомянутый Закон Первый протокол к Конвенции был также полностью включен во внутреннее законодательство Мальты.
The Protocol has been in force since 12 November 1947. Этот Протокол действует с 12 ноября 1947 года.
The Protocol requires Parties to take the most effective measures to reduce emissions. Протокол требует от Сторон использовать наиболее эффективные меры по сокращению выбросов.
The Protocol includes provisions for dealing with the wastes of products that will be banned. ЗЗ. Протокол содержит положения относительно отходов продуктов, подлежащих запрещению.
The Convention, and its related Protocol, support the international commitment for the achievement of sustainable development. Конвенция и Протокол к ней оказывают поддержку международной деятельности по обеспечению устойчивого развития.
The Montreal Protocol had proved to be the most successful environmental protection agreement ever undertaken. Монреальский протокол зарекомендовал себя наиболее успешным из когда-либо заключенных природоохранных соглашений.
The Protocol provides for a comprehensive reporting mechanism. Протокол предусматривает всеобъемлющий механизм представления отчетности.
Additional Protocol to the Convention on the Regime of Navigable Waterways of International Concern. Дополнительный протокол к Конвенции о режиме судоходных водных путей международного сообщения.
This Protocol is in the process of ratification. Этот протокол находится на стадии ратификации.
This Protocol is a model that opens up a new era in nuclear non-proliferation. Этот типовой дополнительный протокол открывает новую эру в области ядерного нераспространения.
The United States has signed the Additional Protocol for the application of IAEA safeguards. Соединенные Штаты подписали Дополнительный протокол о применении гарантий МАГАТЭ.
Nigeria has signed and ratified the Protocol on the Rights of Women in Africa. Нигерия подписала и ратифицировала Протокол о правах женщин в Африке.
The Kyiv Protocol offered a balanced solution by limiting such compensation to "legally protected" interests. Киевский протокол предлагает сбалансированное решение, ограничивая такую компенсацию «законно защищенными» интересами.
A presentation was made of the Protocol Monitoring for the GMES Service Element project of ESA. Был представлен проект ЕКА "Протокол мониторинга по элементам служб ГМЕС".
The Gothenburg Protocol set emission ceilings on a national basis for the main precursors of secondary PM. Гётеборгский протокол устанавливает потолочные значения выбросов основных прекурсоров вторичных ТЧ на национальной основе.
Since then, she said, a further State had signed the Protocol. Впоследствии, сказала она, Протокол подписало еще одно государство.
The Chairperson expressed the hope that the Protocol would soon enter into force. Председатель выразила надежду, что Протокол вскоре вступит в силу.
The Protocol was opened for acceptance also by States which had not so far ratified the 1951 Convention. Протокол был открыт для присоединения государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию 1951 года.
A fundamental capacity to the effective implementation of the Protocol will therefore be biotechnology capacity. Поэтому базовая способность эффективно осуществлять Протокол будет зависеть от наличия биотехнологического потенциала.
The Ministry of Industry, Tourism and Commerce shall draw up a Register of installations belonging to the companies subscribing to the Protocol. Министерство промышленности, туризма и торговли создает регистр установок, принадлежащих подписавшим Протокол компаниям.