Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
Ireland was working towards ratification of the Protocol on explosive remnants of war. Ирландия старается ратифицировать Протокол о взрывоопасных пережитках войны.
Even so the Protocol can be seen as a success. Даже несмотря на это Протокол можно считать успехом.
Non-Signatories were a subset of those not signing the 1985 Protocol on Sulphur. Страны, не подписавшие Протокол, представляли собой часть группы стран, которые не подписали Протокол 1985 года по сере.
This, the most recent Protocol to the Convention, is also the most complex and ambitious to date. Этот самый последний Протокол к Конвенции на сегодняшний день является также наиболее сложным и далекоидущим.
The first Protocol, for funding EMEP, has proved very successful. Первый Протокол, касающийся финансирования ЕМЕП, оказался очень успешным.
Ukraine does not plan to ratify the Protocol for economic and technical reasons. Украина не планирует ратифицировать Протокол по экономическим и техническим причинам.
This Protocol could be a source of inspiration for similar legal regimes in other parts of the world. Данный Протокол может служить образцом для введения аналогичных правовых режимов в других регионах мира.
All Member States should be called upon to sign and ratify the Additional Protocol within a short period to be determined. Всем государствам-членам следует рекомендовать подписать и ратифицировать Дополнительный протокол в пределах установленного короткого периода времени.
The Protocol and the Convention are complementary and mutually reinforcing. Протокол и Конвенция дополняют и подкрепляют друг друга.
The Additional Protocol to the CMR was ratified by two countries. Дополнительный протокол к КДПГ был ратифицирован двумя странами.
The Protocol encourages Parties to set targets at the national and local levels. Протокол побуждает Стороны установить целевые показатели на национальном и местном уровнях.
The Protocol was aimed at providing better conditions for living and work to the inhabitants of the settlement. Этот протокол направлен на обеспечение лучших условий для проживания и работы жителей этого поселения.
For that reason, the Montreal Protocol prohibited their manufacturing and use. Поэтому Монреальский протокол ввел запрет на их производство и применение.
The Montreal Protocol continues to be successful in reducing the overall abundance of ozone-depleting substances (ODSs) in the atmosphere. Монреальский протокол по-прежнему успешно способствует сокращению общего содержания озоноразрушающих веществ (ОРВ) в атмосфере.
By successfully controlling the emissions of ODSs, the Montreal Protocol has protected the ozone layer from much higher levels of depletion. Путем успешного регулирования выбросов ОРВ Монреальский протокол защищает озоновый слой от гораздо более значительных уровней разрушения.
Delegations called for the further ratification of and accession to the Protocol by States. Делегации призвали государства ратифицировать Протокол и присоединиться к нему.
Ukraine also welcomed the three-step approach, which would allow for a better understanding of the Protocol. Украина также приветствовала трехэтапный подход, который позволит лучше понять Протокол.
The Parties to the Convention will give high priority to increasing the number of countries ratifying and implementing the existing Protocol. Стороны Конвенции будут уделять приоритетное внимание увеличению числа стран, ратифицировавших и осуществляющих действующий протокол.
We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. Мы самым серьезным образом продолжаем осуществлять этот Протокол.
The state government signed the Istanbul Protocol on 3 August 2005. З августа 2005 года правительство штата подписало Стамбульский протокол.
However, Jamaica is not in a position to sign and ratify the Protocol at this time. Однако в настоящий момент Ямайка не в состоянии подписать и ратифицировать данный протокол.
The Protocol on Water and Health, ratified and supported by Switzerland, is a good example of a concrete solution. Протокол по водным ресурсам и здравоохранению, ратифицированный Швейцарией, является наглядным примером конкретного решения.
As part of our commitment to non-proliferation, Bangladesh has also concluded a Safeguards Agreement with the IAEA, including an Additional Protocol. В рамках нашей приверженности нераспространению Бангладеш заключила также с МАГАТЭ соглашение о гарантиях, включая дополнительный протокол.
The Additional Protocol was not a part of that bargain. Дополнительный протокол не является частью этого договора.
Alternatively, such a provision could be included into the Gothenburg Protocol. Возможной альтернативой является включение положения об этом в Гётеборгский протокол.