Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Protocol is presently tabled for ratification at the close of this year's General People's Congress. В настоящее время этот протокол представлен Всеобщему народному конгрессу для ратификации в конце этого года.
Almost all developing countries have ratified the Protocol and implemented the phase-out of various ODSs steadily, although they are imposed strict regulation. Протокол ратифицирован почти всеми развивающимися странами, которые неуклонно осуществляют поэтапный отказ от различных ОРВ, введя строгие меры регулирования.
Once adopted and subsequently ratified by SADC member States, the Declaration and the Protocol will be a binding instrument. Декларация и протокол после их принятия и последующей ратификации государствами - членами САДК станут юридически обязательным документом.
With regard to marking, it should be noted that the proposed Firearms Protocol includes a provision on marking. В отношении маркировки следует отметить, что соответствующее положение входит в предлагаемый Протокол по огнестрельному оружию.
The Protocol therefore adds clarity to a contentious and important issue. Таким образом Протокол вносит ясность в спорный и важный вопрос.
At the Palermo Conference, 128 States had signed the Convention, and 78 States the Protocol. На Палермской конференции Конвенцию подписали 128 государств, а Протокол - 78.
The Protocol provides that it must be applied in a manner consistent with the relevant provisions of UNCLOS and other rules of international law. Протокол предусматривает, что он должен применяться сообразно соответствующим положениям ЮНКЛОС и другим нормам международного права.
The 1951 Convention and the 1967 Protocol must continue to serve as the cornerstone of international refugee law. Конвенция 1951 года и Протокол 1967 года должны и впредь оставаться краеугольным камнем международного права беженцев.
All countries should sign and ratify the Cartagena Protocol on Biosafety concerning the transboundary movement of living modified organisms and should support its effective implementation. Все страны должны подписать и ратифицировать Картахенский протокол по биологической безопасности, касающийся трансграничного перемещения живых модифицированных организмов, и поддерживать его эффективное осуществление.
A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Protocol when all of its member States have denounced it. Региональная организация экономической интеграции перестает быть Участником настоящего Протокола, когда все ее государства - члены денонсировали настоящий Протокол.
The 1925 Geneva Protocol remains highly relevant. Женевский протокол 1925 года сохраняет всю свою актуальность.
The Protocol is even open for ratification by countries that are not Parties to the parent Convention. Более того, Протокол открыт для ратификации странами, которые не являются Сторонами материнской Конвенции.
The Protocol had 31 Signatories as of 1 May 2003. По состоянию на 1 мая 2003 года Протокол подписала 31 страна.
Beyond 2000, two deposition reduction scenarios were used: the current legislation plans and the Oslo Protocol. После 2000 года использовались два сценария сокращения осаждения: текущие нормативные планы и принятый в Осло Протокол.
Thirty-five countries and the European Community signed the Protocol on Strategic Environmental Assessment during the Conference. В ходе Конференции Протокол о стратегической экологической оценке подписали 35 стран и Европейское сообщество.
Twenty-two countries signed the Protocol during the Conference. В ходе Конференции Протокол подписали 22 страны.
They also pointed out that the Protocol, once in force, should contribute to the prevention of industrial accidents. Они также отметили, что данный протокол, после его вступления в силу, будет содействовать предупреждению промышленных аварий.
It is expected that the 'core' activities will be supported by extrabudgetary funding provided by the Signatories to the Protocol. Ожидается, что "основные" виды деятельности будут финансироваться за счет внебюджетных средств, предоставленных Сторонами, подписавшими Протокол.
It is expected that the Protocol will be finalized at the 8th session of the ad hoc Working Group on 30 January 2003. Предполагается, что Протокол будет завершен на восьмой сессии Специальной рабочей группы 30 января 2003 года.
The Protocol will be open for adoption and signature in Kiev, May 2003. Протокол будет открыт для принятия и подписания в Киеве в мае 2003 года.
This Protocol, in which some transboundary water agreements were prolonged, was signed on 11 July 1992, in Helsinki. Этот Протокол был подписан 11.07.1992 в Хельсинки, и в соответствии с ним были пролонгированы некоторые соглашения по трансграничным водам.
Following ratification by sixteen countries, the Protocol will become the world's first multilateral legal instrument in the fight against water-related diseases. После его ратификации 16 странами Протокол станет первым в мире многосторонним правовым договором по борьбе с заболеваниями, связанными с качеством воды.
The Court concluded that "in cases of doubt, the Protocol, being a special and more recent agreement, should prevail". Палата заключила, что «в сомнительных случаях преимущество имеет Протокол, являющийся специальным и более поздним соглашением».
A study might be undertaken to determine how to integrate health fully into SEA, as required by the Protocol. Могут быть подготовлены исследования для определения путей полной интеграции аспектов здоровья в СЭО, как того требует Протокол.
Representatives of those states that have not yet signed the Protocol will be invited to report on their plans for signature. Представителям государств, которые еще не подписали Протокол, будет предложено сообщить о своих планах в отношении подписания.