Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
I shall lift the restrictions and abort Falcon Scott protocol. Я сниму ограничения и отменю протокол Фалькона Скотта.
You broke protocol because you need a bathroom break? Вы нарушили протокол, потому что вам нужен был перерыв на туалет?
We'd like to review the protocol for tomorrow's Nauru coffee. Мы хотели бы пересмотреть протокол завтрашнего кофе-брейка с Науру.
Powering the door without triggering the security protocol is a tricky business. Подключить дверь, не запустив протокол безопасности, довольно сложно.
The ratification process for the protocol is under way. Сейчас этот протокол находится на стадии ратификации.
Precedent suggests that a mercury protocol would be able to utilize the existing financial mechanism of the Stockholm Convention. Имеющиеся прецеденты свидетельствуют о том, что протокол по ртути сможет использовать существующий механизм финансирования Стокгольмской конвенции.
He also asked whether there was a protocol or manual of guidelines for judges and prosecutors on responding to requests for protection. Оратор спрашивает также, имеется ли какой-либо протокол или инструмент, которым судьи и обвинители могли бы руководствоваться при рассмотрении просьб о предоставлении защиты.
Argentina had signed this protocol in 2006. Аргентина подписала этот Протокол в 2006 году.
Trigger the wrong security protocol you could end up with permanent brain damage. Задень не тот протокол безопасности - и все закончится необратимым повреждением мозга.
Spare us the protocol, Chakotay. Отложим протокол в сторону, Чакотэй.
His Government had ratified an additional protocol on safeguards and advocated for that instrument as the international standard in non-proliferation. Правительство страны оратора ратифицировало дополнительный протокол о гарантиях и рассматривает данный документ как международную норму в области нераспространения.
Others noted that it the protocol nevertheless ended up containing many of the tools of verification. Другие участники отметили, что, тем не менее, протокол в конечном итоге содержал немало инструментов проверки.
This protocol was revised in 1964 and 1985. Данный Протокол пересматривался в 1964 и 1985 годах.
Such a protocol would eliminate localized responses by individual nation states and replace it with a unified and consistent approach to acts of terrorism. Такой протокол позволил бы отказаться от локальных ответных мер, принимаемых отдельными государствами, и заменить их единым и последовательным подходом к борьбе с актами терроризма.
Ceasefire agreement and protocol, 8 April 2004 Соглашение и протокол о прекращении огня, 8 апреля 2004 года
The humanitarian protocol signed in Abuja on 10 November gave both sides the chance to wipe the slate clean. Подписанный в Абудже 10 ноября гуманитарный протокол дал обеим сторонам шанс начать все сначала.
Again, the movements refused to sign the security protocol until all items of the agenda were agreed. И в этом случае движения отказались подписать протокол по вопросам безопасности до согласования всех пунктов повестки дня.
The power-sharing protocol guarantees the independence of the judiciary in the Interim National Constitution which will be adopted within six weeks. Протокол о разделении власти гарантирует независимость судебных органов в рамках временной национальной конституции, которая будет принята в течение шести недель.
Promoted trade capacity-building through South-South cooperation: protocol between Uganda and Cambodia содействие наращиванию торгового потенциала на основе сотрудничества Юг - Юг: протокол между Угандой и Камбоджей;
The Committee requested the secretariat to identify compliance issues that might arise for Parties implementing both that protocol and the Espoo Convention. Комитет просил секретариат установить вопросы соблюдения, которые могут возникнуть в отношении Сторон, осуществляющих как этот протокол, так и Конвенцию, принятую в Эспо.
The Committee noted that the proposed protocol on transboundary EIA for the Caspian Sea region was in its early stages of development. Комитет отметил, что предлагаемый протокол по трансграничной ОВОС для района Каспийского моря находится в начальной стадии разработки.
Kazakhstan had signed its additional protocol in 2004 and was implementing additional measures to strengthen its verification regime. Казахстан подписал свой дополнительный протокол в 2004 году и принимает дополнительные меры для укрепления режима проверки.
Furthermore, Colombia would soon be concluding an additional protocol with the IAEA. Кроме того, Колумбия намеревается в ближайшее время подписать дополнительный протокол с МАГАТЭ.
The IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. Необходимо укрепить систему гарантий МАГАТЭ и принять дополнительный протокол в качестве нового стандарта в области нераспространения.
His Government hoped to conclude an additional protocol at the earliest opportunity. Его правительство надеется подписать дополнительный протокол при первой возможности.