Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Montreal Protocol is working to protect the ozone layer; this finding has strengthened since the 2006 assessments. Монреальский протокол работает в интересах защиты озонового слоя; этот вывод звучит еще убедительнее со времени подведения оценок 2006 года.
The Montreal Protocol protected the ozone layer by providing the framework for phasing out ODSs. Монреальский протокол обеспечивает охрану озонового слоя путем установления рамок для поэтапного отказа от ОРВ.
The Montreal Protocol has also benefited climate, because many ODSs are also greenhouse gases. Монреальский протокол приносит пользу климату, поскольку многие ОРВ также являются парниковыми газами.
An Additional Protocol to the Convention was added in 2004 to address terrorist financing. В связи с проблемой финансирования терроризма в 2004 году был принят соответствующий Дополнительный протокол к Конвенции.
When national inventories for BC were established in future, the Gothenburg Protocol could be updated, possibly with setting emission ceilings. При создании национальных кадастров выбросов СУ в будущем можно будет обновить Гётеборгский протокол, возможно, путем установления потолочных значений выбросов.
The Committee noted that Cyprus was still in non-compliance with the Protocol on Heavy Metals concerning its emission reduction obligation for mercury. Комитет констатировал, что Кипр по-прежнему не соблюдает Протокол по тяжелым металлам в части, касающейся его обязательства сократить выбросы ртути.
For certain stationary source categories, inclusion of ELVs for dust in the Gothenburg Protocol alone could suffice. Применительно к некоторым категориям стационарных источников было бы достаточно включения ПЗВ для пыли только в Гётеборгский протокол.
The report addresses work under the Convention, including under its Protocol on Strategic Environmental Assessment. В докладе излагаются мероприятия, проведенные в рамках Конвенции, включая Протокол по стратегической экологической оценке.
Serbia stated that it planned to ratify the Protocol on PRTRs by the end of 2012. Сербия заявила, что она планирует ратифицировать Протокол о РВПЗ до конца 2012 года.
The Aarhus Convention and the Protocol on PRTRs are part of the EU acquis communautaire. Орхусская конвенция и Протокол о РВПЗ являются частью общей правовой системы ЕС.
The translation of the Protocol on PRTRs into Tajik was completed in August 2008. В августе 2008 года Протокол о РВПЗ был переведен на таджикский язык.
It should be noted that the Additional Protocol is currently before the Council of Representatives for ratification. Следует отметить, что Дополнительный протокол в настоящее время находится на рассмотрении Совета представителей в целях его последующей ратификации.
To prevent civilians from falling victim to landmines, we continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. Мы продолжаем самым добросовестным образом выполнять этот Протокол в интересах предотвращения жертв среди гражданского населения в результате применения наземных мин.
The Republic of Korea, as a very responsible country, agreed to and applied for an Additional Protocol at that time. В то время Республика Корея, будучи очень ответственной страной, одобрила Дополнительный протокол и присоединилась к нему.
In 2009 the Ministry of Defence circulated the Istanbul Protocol to all of its units, departments and facilities. В 2009 году Министерство обороны распространило Стамбульский протокол во всех своих подразделениях, учреждениях и организациях.
However, the Protocol had not been implemented yet and was still being finalized. Вместе с тем этот Протокол еще не применялся на практике, и его положения по-прежнему дорабатываются.
Protocol on Humanitarian and Social Issues. Протокол по гуманитарным и социальным вопросам.
To combat child labour on cocoa plantations, it was implementing the Harkin-Engel Protocol. В целях борьбы против применения детского труда на плантациях какао страна выполняет Протокол Харкина-Энгеля.
The Convention and its Protocol are important first steps towards eradicating this serious international crime. Конвенция и Протокол являются важными первыми шагами на пути к искоренению данного тяжкого международного преступления.
No State of the Caucasus has ratified the Firearms Protocol, but Kazakhstan and Turkmenistan have done so. Ни одно государство Закавказья не ратифицировало Протокол об огнестрельном оружии, однако его ратифицировали Казахстан и Туркменистан.
Some delegations and UNICEF did not support the new paragraph because it would overload the Protocol. Ряд других делегаций и ЮНИСЕФ высказались против включения этого пункта, поскольку он "перегружает" протокол.
The Economic Commission for Europe Protocol on Water and Health includes detailed provisions on target setting. Протокол по проблемам воды и здоровья Европейской экономической комиссии содержит подробные положения об определении целей.
To date, 24 parties have signed the Protocol, while many other countries are in the process of accession. На сегодняшний день Протокол подписан 24 государствами, в то время как многие другие страны находятся в процессе присоединения.
Beyond that the Protocol neither defines essential uses nor specifies how the exemption process should work. Помимо этого, Протокол не дает определения основных видов применения и не уточняет, как должен функционировать процесс предоставления исключений.
The Montreal Protocol aims to phase out the production and consumption of substances that deplete the stratospheric ozone layer. Монреальский протокол направлен на поэтапное прекращение производства и потребления веществ, разрушающих озоновый слой в стратосфере.