| Banknet uses the ISO 8583 protocol. | В Banknet используется протокол ISO 8583. |
| The protocol is an answer to a problem of identity fragmentation. | Протокол является ответом к задаче идентичности фрагментации. |
| ITP predated Triple-X, and is a completely different protocol. | ITP предшествовал Трипл-Х, и это абсолютно другой протокол. |
| This protocol is defined in GM XDE-5024B. | Этот протокол определён в спецификации GM XDE-5024B. |
| RP1 specification also specifies UDPCP - a UDP based reliable communication protocol. | Спецификация RP1 также определяет UDPCP - основанный на UDP надежный протокол связи. |
| Standard LACP protocol ensures that if any of the links go down, traffic will be distributed among the remaining three. | Стандартный протокол LACP гарантирует, что если какая-либо из ссылок выключится, трафик будет распределен среди остальных трех. |
| The DNSSEC specifications (called DNSSEC-bis) describe the current DNSSEC protocol in great detail. | DNSSEC спецификации (DNSSEC-bis) подробно описывают текущий протокол DNSSEC. |
| This functionality is defined in various formal internet standards that define the protocol in considerable detail. | Эта функциональность определена в различных официальных интернет-стандартах, определяющих протокол достаточно подробно. |
| JSON-RPC works by sending a request to a server implementing this protocol. | JSON-RPC работает, отсылая запросы к серверу, реализующему протокол. |
| The protocol is one of the IEEE 802.11 technologies which is the most different from the LAN model, especially concerning medium contention. | Протокол является одной из технологий стандарта IEEE 802.11, которая наиболее отличается от модели локальной сети, особенно в отношении коллизий. |
| Thus, this protocol class corresponds to a pure connectionless network service. | Итак, этот класс протокол соответствует чистому установления соединения сетевого сервиса. |
| The control protocol, RTCP, is used for quality of service (QoS) feedback and synchronization between the media streams. | Протокол контроля, RTCP, используемый для определения качества обслуживания (QOS), обратной связи и синхронизации между медиа-потоками. |
| The SRP protocol, version 3 is described in RFC 2945. | Протокол SRP версии 3 описывается в RFC 2945. |
| In 1984, Commodore developed the Autoconfig protocol and the Zorro expansion bus for its Amiga line of expandable computers. | В 1984 году компания Commodore разработала протокол Autoconfig и шину расширения Zorro для своего семейства персональных компьютеров Amiga. |
| The IS-IS protocol runs on all the links shown since they are between participating nodes. | Протокол IS-IS работает на всех показанных ссылках, так как они между участвующими узлами. |
| If IP routing is required, the EtherCAT protocol can be inserted into UDP/IP datagrams. | Если IP-маршрутизации не требуется, протокол EtherCAT может быть вставлен в UDP/IP датаграммы. |
| Sloan changed the burn protocol last week. | Слоун изменил протокол на прошлой неделе. |
| A fast, friendly and reliable FTP client that also supports sFTP protocol. | Быстрый и надёжный FTP клиент, поддерживающий также sFTP протокол. Эта программа предоставляет множество полезных возможностей и интуитивно понятный интерфейс. |
| Under international law, an agreement designated as a protocol is simply a treaty under a different name. | В соответствии с нормами международного права протокол - это просто другое название договора. |
| A protocol on harassment, bullying and cyberbullying in secondary schools had also been prepared. | Также был подготовлен протокол, посвященный притеснениям, третированию и кибертретированию в средних школах. |
| A standard protocol for communication between computers and musical instruments. | Стандартный протокол для связи между компьютерами и музыкальными инструментами. |
| A communication protocol used for direct connection between two computers. | Коммуникационный протокол используется для прямого подключения между двумя компьютерами. |
| A standard protocol for letting applications communicate with each other using XML. | Стандартный протокол для сдачи заявок общаться друг с другом с помощью XML. |
| If these switches are from a different vendor, they may use a different proprietary protocol between themselves. | Если эти коммутаторы от другого поставщика, они могут использовать другой собственный протокол между собой. |
| Nonetheless, the 1822 protocol proved inadequate for handling multiple connections among different applications residing in a host computer. | Тем не менее протокол 1822 оказался неадекватным для обработки нескольких соединений между различными приложениями, находящимися на главном компьютере. |