Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
His delegation hoped that the General Assembly would appeal to States to sign and ratify the Protocol at the earliest possible date. Его делегация надеется, что Генеральная Ассамблея обратится к государствам с призывом как можно скорее подписать и ратифицировать Протокол.
Canada views the Firearms Protocol as a seminal instrument in our collective fight against this phenomenon. Канада считает Протокол против огнестрельного оружия действенным орудием в нашей коллективной борьбе с этим явлением.
Innovative methods had to be found for securing financial resources, including GEF, the Montreal Protocol and multilateral funding agencies. Необходимо изыскивать новаторские методы обеспечения финансовых ресурсов, включая ГЭФ, Монреальский протокол и многосторонние финансовые учреждения.
We believe that the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions continue to be the bases of the peace process. Мы считаем, что Лусакский протокол и соответствующие резолюции Совета Безопасности по-прежнему являются основой для мирного процесса.
Ireland continues to strongly believe that the Lusaka Protocol must be the basis for peace in Angola. Ирландия по-прежнему твердо считает, что Лусакский протокол должен оставаться основой для мирного урегулирования в Анголе.
We are convinced that there is no military solution to the conflict and that the Lusaka Protocol provides the basis for its resolution. Мы убеждены в том, что нет военного решения конфликта и что Лусакский протокол предоставляет основу для его урегулирования.
64 The regional agreements are the 1979 South Pacific FFA Convention and 2001 SADC Fisheries Protocol. 64 Нормативными рамками в этих регионах являются южнотихоокеанская Конвенция о ФФА 1979 года и Протокол САДК по рыболовству 2001 года.
Finally, after five years of talks, the Cartagena Protocol on Biosafety was signed in January 2000. В итоге после пяти лет переговоров в январе 2000 года был подписан Картахенский протокол по биологической безопасности.
There have been some new encouraging international agreements, including the Convention on Persistent Organic Pollutants and the Cartagena Protocol on Biosafety. Заключен ряд новых перспективных международных соглашений, включая Конвенцию по устойчивым органическим загрязнителям и Картахенский протокол по биобезопасности.
Protocol II - the most recent to be negotiated - set a precedent that could be extended to the entire Convention. Протокол II - самый последний продукт переговоров - создает прецедент, который может быть распространен на всю Конвенцию.
Allow me to remind the Council that that Protocol prohibits the participation of children under the age of 18 in armed conflicts. Позвольте мне напомнить Совету, что Протокол запрещает участие детей в возрасте до 18 лет в вооруженных конфликтах.
We encourage all Governments present here to sign and ratify the Protocol. Мы призываем все представленные здесь правительства подписать и ратифицировать этот Протокол.
It is essential that nuclear-weapon States sign the Protocol at an early date to make the Treaty fully operational and effective. Важно, чтобы ядерные государства подписали этот Протокол как можно скорее, с тем чтобы Договор стал в полной мере действенным и эффективным.
The Additional Protocol would update the Convention in order to meet the obligations devolving in terms of resolution 1373. Дополнительный протокол поможет привести Конвенцию в соответствие с современными требованиями в целях выполнения обязательств, проистекающих из резолюции 1373.
We also participated in the negotiations which led to the adoption of Protocol V on explosive remnants of war. Мы также приняли участие в переговорах, в результате которых был принят Протокол V о взрывоопасных пережитках войны.
In accordance with its article VIII (1), the Protocol is open for accession by all States. В соответствии с его статьей VIII (1) Протокол открыт для присоединения всех государств.
As with article 6 of the Aarhus Convention, the Protocol requires consultation, and that decisions be made publicly available. Как и в случае статьи 6 Орхусской конвенции, Протокол предписывает консультирование и предоставление общественности информации о принятых решениях.
The relevant provisions are part of the 1968 Bilateral Cultural Protocol in the form of recommendations. Соответствующие положения были включены в форме рекомендаций в Протокол о двустороннем сотрудничестве в области культуры 1968 года.
The Firearms Protocol is the first global instrument to address the problem of the illicit firearms trade at its source. Протокол об огнестрельном оружии является первым глобальным документом, в котором рассматриваются корни проблемы незаконной торговли огнестрельным оружием.
The Firearms Protocol came into being after an arduous negotiation process, to which the text bears witness. Протокол об огнестрельном оружии появился на свет после напряженного процесса переговоров, о чем свидетельствует его текст.
That Convention includes the Protocol on restrictions governing the use of anti-personnel landmines. В рамки этой Конвенции включен Протокол об ограничениях, регулирующих применение противопехотных наземных мин.
Protocol to the Convention has only one signatory State: Germany. Протокол к конвенции был подписан только одним государством: Германией.
The 1994 Lusaka Protocol, which should have led Angola to peace, was never implemented in its totality. Лусакский протокол 1994 года, который должен был привести Анголу к миру, никогда не был выполнен в полном объеме.
In May 2005, Colombia had signed an Additional Protocol to its safeguards agreement and was working towards its ratification. В мае 2005 года Колумбия подписала Дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях и работает над его ратификацией.
Details are under consideration and the Protocol has not yet entered into force. В настоящее время рассматриваются подробности, а упомянутый Протокол еще не вступил в силу.