So they decide to execute a two-stage protocol. |
Поэтому они решают претворить в действие двухэтапный протокол. |
This process started in May 1986, with the protocol finalized in August. |
Этот процесс начался в мае 1986 года; протокол был готов в августе. |
Which is why I want to know Division's protocol for extracting a captured agent. |
Поэтому я хочу узнать протокол Подразделения по освобождению пойманного агента. |
Whoever picks up, give them the emergency contact protocol - cobalt seven. |
Тому, кто поднимет трубку, назови протокол экстренной связи - кобальт семь. |
It's based on a protocol used in aviation. |
За основу я взяла протокол, который используют в авиации. |
Patric, you ever break protocol again, I'll have to kill you. |
Патрик, еще раз нарушишь протокол, я убью тебя. |
I'll come by later, fill you in on the protocol involving the stones. |
Я зайду позже, объясню тебе протокол использования камней. |
He wanted to take them both out at the house, but they broke protocol. |
Он хотел убить обоих в доме, но они нарушили протокол. |
I don't know. Well, the protocol is fairly clear. |
Я не знаю. протокол достаточно ясен. |
Everything you'll say will be logged in the protocol. |
Каждое слово, что ты скажешь, будет занесено в протокол. |
I'm just maintaining protocol, Agent Blye. |
Я просто соблюдаю протокол, агент Блай. |
Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value. |
При покидании секретной базы, стандартный протокол состоит в том, чтобы уничтожить всю ценную инормацию. |
So I talked to an army attaché and described the arrest protocol. |
Я поговорил с военным атташе и описал протокол ареста. |
All right, but anybody could've learned that protocol. |
Хорошо, но кто угодно мог изучить этот протокол. |
I'm breaking protocol showing you this. |
Я нарушаю протокол, показывая это. |
I'm so glad we broke protocol and took the elevator. |
Я так рад, что мы нарушили протокол и поехали на лифте. |
The Bologne protocol, which aims at harmonizing university training throughout Europe, could prove useful here. |
Болонский протокол, целью которого является гармонизация университетских программ по всей Европе, мог бы оказаться полезным в данном случае. |
Finally stopped lying, breaking protocol, And did your job? |
В итоге, перестала лгать, нарушать протокол, и сделала свою работу? |
Again, sir, not established protocol. |
Опять же, сэр, не установлен протокол. |
Tactical protocol dictates - That the team leader make the call on approach. |
Тактический протокол предписывает... что командир группы даёт команду к наступлению. |
The protocol consists of two phases: a sharing phase and a reconstruction phase. |
Протокол делится на два этапа: разделение и восстановление. |
Therefore, the use of this protocol is only theoretical so far. |
Поэтому данный протокол имеет лишь теоретическое значение. |
Transaction Language 1 (TL1) is a widely used management protocol in telecommunications. |
TL1) - широко используемый в телекоммуникациях протокол. |
Webmail clients may use either method, but the retrieval protocol is often not a formal standard. |
Клиенты сетевой почты могут использовать любой метод, но протокол поиска часто не соответствует официальным стандартам. |
In 2002, an additional protocol was adopted to this convention. |
В 1997 году был принят еще один Протокол к Конвенции. |