Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
EXHAUST EMISSION TEST PROTOCOL FOR NON-ROAD MOBILE MACHINERY ENGINES 16-17 5 ПРОТОКОЛ ИСПЫТАНИЙ НА УРОВЕНЬ ВЫБРОСОВ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ ВНЕДОРОЖНОЙ ПОДВИЖНОЙ ТЕХНИКОЙ 16 - 17 9
It is of concern that seven non-nuclear-weapon State NPT parties with significant nuclear activities have yet to conclude an Additional Protocol. Тревожит то, что семь не обладающих ядерным оружием государств-участников ДНЯО, осуществляющих значительную по объему ядерную деятельность, еще не подписали дополнительный протокол.
All interested UNECE States were invited to sign this Protocol and to work actively for its ratification and implementation. Всем заинтересованным государствам - членам ЕЭК ООН было предложено подписать этот Протокол и активно работать в направлении его ратификации и осуществления.
In this respect, Romania ratified in 2000 the Additional Protocol to its Safeguards Agreement concluded with IAEA and has constantly promoted this instrument. В этом отношении Румыния ратифицировала в 2000 году Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях, заключенному с МАГАТЭ, и постоянно пропагандирует этот документ.
As a result, the Protocol includes provision concerning its relationship with the trade instruments, but leaves many other important treaty relations unaddressed. В итоге в Протокол было включено положение о его связи с торговыми документами, но при этом остались неучтенными связи со многими другими важными договорами.
Both the Protocol on SEA and the Aarhus Convention contain criteria determining whether a specific plan or programme falls within its scope. Как Протокол по СЭО, так и Орхусская конвенция предусматривают критерии для определения того, относится ли конкретный план или программа к их сфере действия.
The Pretoria Protocol signed on 27 January 2003; Преторийский протокол к Соглашению, подписанный 27 января 2003 года;
The Federal Government is following work by the EC on substances in annex I. Bulgaria signed the Protocol. Федеральное правительство принимает соответствующие меры на основе результатов деятельности, осуществляемой ЕС по веществам, включенным в приложение I. Болгария подписала этот Протокол.
Therefore, protocols like the Internet Group Management Protocol are not necessary and the multicast is essentially reduced to a satellite-based broadcast. В этой связи отпадает необходимость в таких протоколах, как Межсетевой протокол группового управления, а многоадресная передача по сути сводится к спутниковому вещанию.
Since its conclusion of the IAEA Additional Protocol in 1999, Japan has been making vigorous efforts to promote its universalization. После того как в 1999 году Япония заключила Дополнительный протокол МАГАТЭ, она предпринимает энергичные усилия по содействию всеобщему присоединению к нему.
The dossier concludes that HCBD may be a candidate for inclusion into the Protocol on POPs. В досье сделан вывод, что ГХБД может оказаться одним из веществ, которые в будущем придется включить в Протокол по СОЗ.
We applaud those nations that have joined us in ratifying the Protocol, and we welcome with anticipation its imminent entry into force. Мы воздаем должное тем странам, которые присоединились к нам и ратифицировали Протокол, и теперь с нетерпением ожидаем его скорейшего вступления в силу.
The States parties to the Treaty welcome this gesture and reiterate their wish to see all nuclear-weapon States sign the Protocol. Государства-участники Договора приветствуют этот шаг и вновь заявляют о своем стремлении к тому, чтобы все обладающие ядерным оружием государства подписали Протокол.
When it enters into force, Protocol V will form an important framework for post-conflict mine action. После своего вступления в силу Протокол V обеспечит важные рамки для деятельности, связанной с разминированием, в постконфликтный период.
A. Information on substances not included in the POPs Protocol А. Информация о веществах, не включенных в Протокол по СОЗ
As regards States not members of the Non-Proliferation Treaty, one of them has recently signed an Additional Protocol with IAEA. Что касается государств, не являющихся участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, то одно из них недавно подписало Дополнительный протокол с МАГАТЭ.
The objectives of the Protocol include open access and affordable prices for high quality, high-speed and reliable electronic communications for end-users. Протокол, в частности, предусматривает предоставление открытого доступа и установление доступных цен для конечных пользователей высококачественных, высокоскоростных и надежных электронных средств коммуникации.
The Palermo Protocol, which was binding on Poland, had dispelled those uncertainties by providing a comprehensive definition which was directly applicable. Палермский протокол, положения которого являются обязательными для Польши, устранил эти неясности, поскольку в него включено всеобъемлющее определение, которое в полной мере применяется.
Regulating transit trade may also cause difficulties; unlike some international agreements, the Montreal Protocol does not control transit trade. Регулирование транзитной торговли может также создавать трудности; в отличие от некоторых международных соглашений, Монреальский протокол не предусматривает контроля за транзитной торговлей.
Extrabudgetary project: "Protocol on Water and Health" Проект, финансируемый из внебюджетных средств: «Протокол по проблемам воды и здоровья»
Amended Protocol II was an important instrument of humanitarian law whose obligations were essential in order to facilitate humanitarian assistance, post-conflict recovery and safer peacekeeping operations. Дополненный Протокол II есть важный инструмент гуманитарного права, чьи обязательства имеют существенное значение для того, чтобы облегчать гуманитарное содействие, постконфликтное восстановление и повышение безопасности операций по поддержанию мира.
Agenda for a dialogue on key future challenges faced by the Montreal Protocol Повестка дня диалога по основным проблемам, с которыми столкнется Монреальский протокол в будущем, Найроби, Кения
Australia recognizes that ultimately the efficacy of the strengthened safeguards system will depend on how soon States sign on to the Model Additional Protocol. Австралия согласна с тем, что, в конечном счете, эффективность укрепленной системы гарантий будет зависеть от того, как быстро государства подпишут Типовой дополнительный протокол.
Amended Protocol II to the 1980 Conventional Weapons Convention provides a working basis that would seem of use for an instrument applicable to submunitions. Пересмотренный Протокол II к Конвенции 1980 года по обычному оружию обеспечивает рабочую основу, которую можно было бы, пожалуй, использовать в случае документа, применимого к суббоеприпасам.
Special Trade Passenger Ships Agreement, 1971, and Protocol of 1973 Соглашение по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки, 1971 года и Протокол к ней 1973 года