| MySpaceIM uses a proprietary text-based protocol developed by MySpace. | MySpaceIM использует собственный проприетарный текстовый протокол, разработанный в MySpace. |
| This LACP protocol is also defined within the 802.1AX-2008 standard. | Этот протокол LACP также определен в стандарте 802.1 AX-2008. |
| It is used to transport another network protocol by encapsulation of its packets. | Для транспортировки он использует другой сетевой протокол посредством инкапсуляции пакетов. |
| Therefore, the existing SSL system remains intact as the default secure communication protocol. | Поэтому, существующая SSL система остается нетронутой, как и изначальный протокол защиты. |
| WebTorrent uses the same protocol as BitTorrent but uses a different transport. | WebTorrent использует тот же протокол, что и BitTorrent, но использует другой транспортный уровень. |
| The encoded blocks have to be encapsulated in a suitable protocol for transport, e.g. RTP. | Закодированные блоки должны быть инкапсулированы в подходящий протокол для передачи, например RTP. |
| Since 2013, the protocol has been adopted by an increasing number of financial institutions to "an alternative remittance option" to consumers. | Начиная с 2013 года протокол принимает всё новые финансовые учреждения чтобы «альтернативный вариант денежного перевода» для потребителей. |
| XDCC bots serve one or more usually large files for download using the DCC protocol. | XDCC боты распространяют один или несколько обычно больших файлов через DCC протокол. |
| A protocol to send mail from the client workstation to the mail server. | Протокол пересылки почты с клиентской рабочей станции на почтовый сервер. |
| The protocol, or the server, may not support file resuming. | Протокол или сервер не поддерживают возобновление загрузки. |
| In 2005, researchers from the University of Huelva developed XML Smell, a protocol of XML that can transmit smells. | В 2005 году испанские ученые из Университета Хуэльва разработали протокол XML Smell, который способен передавать запахи. |
| The protocol currently selected for this site does not support any security configuration options. | Протокол, выбранный для этого домена, не поддерживает настройки безопасности. |
| Here you have to select a supported protocol. | Здесь вы можете выбрать поддерживаемый протокол. |
| This protocol also complies with the S2PL rules. | Этот протокол также соответствует правилам S2PL. |
| RFC 1460 introduced APOP into the core protocol. | RFC 1460 ввёл APOP в основной протокол. |
| A protocol or checklist displayed on the screen of Google Glass can be helpful during procedures. | Протокол или контрольный список, отображаемый на экране Google Glass, могут быть полезны во время процедур. |
| The communication protocol describes two sets of instructions. | Коммуникационный протокол описывает два набора инструкций. |
| DNSSEC protocol is already supported by many popular programs. | Протокол DNSSEC уже поддерживают многие популярные программы. |
| If two processes believe they are leaders, they may stall the protocol by continuously proposing conflicting updates. | Если два процесса считают, что они являются лидерами, они могут застопорить протокол, постоянно предлагая конфликтующие обновления. |
| The Ripple protocol enables the instant and direct transfer of money between two parties. | Протокол Ripple обеспечивает мгновенный и прямой обмен между двумя сторонами. |
| The CTCP protocol was implemented by Michael Sandrof in 1990 for version 2.1. | Протокол СТСР был реализован Michael Sandrof в 1990 году для версии 2.1. |
| The protocol included to reserve 250 beds at the Near East University hospital in North Nicosia for the treatment of injured Libyans. | Протокол включал резервирование 250 коек в больнице Ближневосточного университета в Северной Никосии для лечения раненых ливийцев. |
| The Xanadu client-server communication protocol is an openly published standard. | Протокол коммуникации клиент-сервер Xanadu - открыто опубликованный стандарт. |
| This protocol has now been accepted as a model for trusted information exchange by over 30 other countries. | Этот протокол в настоящее время принят в качестве основы для защищённого обмена информацией более чем в 30 странах. |
| The answer consists of 6 parts: The used protocol to communicate is IAX2. | Ответ состоит из 6 частей: Используемый протокол связи IAX2. |