Several closed-source applications claim to have implemented the protocol, such as WhatsApp, which is said to encrypt the conversations of "more than a billion people worldwide". |
Несколько приложений с закрытым исходным кодом, например, такие как WhatsApp, утверждают, что реализовали этот протокол, который, по их словам, шифрует разговоры «более миллиарда человек во всем мире». |
Select the protocol documentation to display: |
Выберите протокол для показа сведений о нём: |
Because the protocol is Web native - WebSocket being the preferred transport - URIs are used. |
Поскольку протокол является шёЬ native - WebSocket является предпочтительным транспортным протоколом - в данном случае используются URI. |
can not write file using that protocol |
не удаётся сохранить файл через этот протокол |
UNTITLED HAPPENINGS took a part in organization of magnificent protocol event and technically produced international seminar and NEW YEAR PARTY in Arena RÄ«ga. |
UNTITLED принял участие в организации великолепных протокол событий и технически производства международного семинара и Новый год в Arena R? ga. |
Over the next two months the plan was fleshed out in detail and finally adopted on April 29, 1941 (protocol secret meeting 1157-PS). |
В течение следующих двух месяцев план был детально проработан и окончательно утверждён 29 апреля 1941 года (протокол секретного совещания 1157 P.S.). |
The protocol will enter into force for Belarus on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of accession with the UN Secretary-General. |
Для Беларуси протокол вступит в силу на девяностый день после размещения инструмента о присоединении у Генерального секретаря ООН. |
As a result, the core protocol does not specify the interaction between clients and between a client and the user. |
В результате корневой протокол не специфицирует взаимодействие между клиентами, а также между клиентом и пользователем. |
This protocol has been adapted by islet transplant centers around the world and has greatly increased islet transplant success. |
Этот протокол был адаптирован центрами трансплантации островковых клеток по всему миру и значительно увеличил успех трансплантации. |
The NTLM protocol also uses one of two one way functions, depending on the NTLM version. |
Протокол NTLM использует одну из двух односторонних функций, зависящих от версии NTLM. |
It is a very simple protocol (and very similar to XML-RPC), defining only a few data types and commands. |
Это очень простой протокол (очень похожий на XML-RPC), определяющий только несколько типов данных и команд. |
A more extensive monitoring protocol for early detection of toxicity in seriously ill patients receiving linezolid has been developed and proposed by a team of researchers in Melbourne, Australia. |
Протокол более интенсивного мониторинга для раннего выявления токсичности у тяжелобольных пациентов, получаюших линезолид, был разработан и предложен группой исследователей в Мельбурне, Австралия. |
In UMTS and in LTE, the protocol is called RLC (Radio Link Control). |
В UMTS и LTE этот протокол называется RLC (Radio Link Control). |
L2F does not provide encryption or confidentiality by itself; It relies on the protocol being tunneled to provide privacy. |
L2F не обеспечивает шифрования и конфиденциальности сам по себе, он опирается на инкапсулируемый протокол для обеспечения конфиденциальности. |
The protocol was developed by Open Whisper Systems in 2013 and was first introduced in the open-source TextSecure app, which later became Signal. |
Протокол был разработан Open Whisper Systems в 2013 году и впервые был представлен в приложении TextSecure с открытым исходным кодом, которое позже было объединено в приложение Signal. |
The protocol supports machine to machine (M2M) markets, like smart metering. |
Протокол поддерживает межмашинные (machine to machine, M2M) рынки, такие как интеллектуальный учёт. |
The challenge-response protocol used to automate enrolling with the certificate authority is called Automated Certificate Management Environment (ACME). |
Для автоматической выдачи сертификата конечному сайту используется протокол аутентификации класса «challenge-response» (вызов-ответ, вызов-отклик) под названием Automated Certificate Management Environment (ACME). |
For example, the protocol now supports rendezvous connection setup, which is a desirable feature for traversing NAT firewalls using UDP. |
Например, протокол теперь поддерживает установление соединения рандеву (rendezvous connection setup), которое является желательной функцией для того чтобы пройти брандмауэры NAT используя UDP. |
The same protocol, renamed QLAN, was later used on the Sinclair QL. |
Позже этот протокол, названный уже QLAN, использовался для Sinclair QL. |
You understand there are rules to your probation, a protocol to follow? |
Ты понимаешь, что есть кое-какие правила к твоему испытытельному сроку, есть протокол, которому надо следовать? |
In addition, a protocol for the investigation of gender-motivated killings of women was launched in Latin America and widely disseminated within the region. |
Кроме того, в Латинской Америке был принят протокол в отношении расследования убийств женщин по гендерным мотивам, который был широко распространен в регионе. |
The protocol aims at providing prosecutors, judges, police officers and forensic experts with practical guidance for investigation and complying with due diligence standards. |
Этот протокол содержит практические указания для прокуроров, судей, сотрудников полиции и судмедэкспертов в отношении проведения расследований и соблюдения норм должной осмотрительности. |
A standard communication protocol for retrieving e-mails from an e-mail server. |
Стандартный протокол для получения электронной почты от сервера электронной почты. |
So, whas the protocol here, Mr. Olyphant? |
Итак, каков наш протокол, мистер Олифант? |
You just broke trial protocol and risked your entire career to give me a drug we're not even sure will help me. |
А ты нарушил протокол исследования и рискнул своей карьерой ради того, чтобы дать мне лекарство, в эффективности которого мы не уверены. |