Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
Sir, if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson for permission to adjust protocol. Сэр, если я смогу связаться с сержантом Джонсом для разрешения нарушить протокол.
This cadet could use a lesson in intergalactic protocol. Этому курсанту не помешало бы подучить межгалактический протокол.
Here Gamboa, evakulacije protocol is ready. Это Гамбоа. Протокол эвакуации готов. Приём.
My protocol is to provide necessary protection to persons seeking asylum, then notify the proper agency. Мой протокол - предоставить немедленную защиту лицу, ищущему убежища, а затем уведомить соответствующие службы.
This protocol is currently being drawn up with the help of representatives of several departments and institutions. В настоящее время этот орган совместно с представителями различных департаментов и учреждений разрабатывает упомянутый выше протокол.
And yet here you are acting like you have no appreciation for protocol. И все же, вот он Вы, действуете так, словно Вам плевать на протокол.
Military defense protocol designed to keep the enemies out... or our enemies in. Протокол военной обороны был создан, чтобы держать врагов подальше... или же впустить их.
But, Nelson, there is FBI protocol that we need to follow. Но, Нельсон, есть протокол ФБР, которому мы должны следовать.
The only thing we found linking all these activities Is a code name... Theta protocol. Единственное связующее с этими событиями, что мы нашли - кодовое название Тета Протокол.
But a secret as big as Theta protocol... Но такие большие секреты, как Тета Протокол.
I think we need to enact the domestic violence protocol. Думаю, мы должны заполнить протокол о домашнем насилии.
If this crazy get off the table, I am presenting to you... the protocol. Если этот псих слезет со стола, ...я вам предъявлю протокол.
He is, but it's still protocol to check. Так и есть, но есть протокол проверки.
All right, deactivate protocol 77, please. Хорошо, деактивируй протокол 77, пожалуйста.
It's a breach of protocol for me to be speaking to you at all. Я нарушаю протокол уже тем, что разговариваю с вами.
I said there was a protocol to these things. Я сказал, что для таких случаев существует протокол.
Cia protocol, always travel unpredictably. Протокол ЦРУ всегда может быть непредсказуемым.
This is all protocol put into place long before this expedition even began. Ведь такой протокол был установлен задолго до начала экспедиции.
A Humanich has killed a human being and breached the primary protocol. Гуманик убил человека, нарушив основной протокол.
We've skipped over every safety protocol John would've taken. Мы пропустили каждый безопасности протокол, что Джон никогда бы не позволил.
It's my turn to break protocol, Agent Marks. Теперь моя очередь нарушать протокол, агент Маркс.
Ex or not, there's protocol here. Бывший или нет, существует протокол.
It's the new protocol... the war. Новый протокол... по случаю войны.
Wait, Bill, that's explosives protocol. Подожди... Это же протокол при угрозе взрыва.
We'll jump when the pilot follows explosive protocol and drops us down to 8,000 feet. Пилот выполнит протокол при угрозе взрыва и снизится до двух с половиной тысяч.