Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
The Protocol was a dynamic instrument, which needed to strike a balance between humanitarian and military concerns. Протокол является динамичным инструментом, для которого необходим баланс между гуманитарными и военными интересами.
The Protocol would help to reduce the suffering of people around the globe. Протокол поможет уменьшить страдания людей по всему миру.
Pakistan had ratified the Protocol with that conviction and was attending the Conference for the first time as a High Contracting Party. Исходя из такой убежденности Пакистан и ратифицировал Протокол и впервые посещает Конференцию в качестве Высокой Договаривающейся Стороны.
The Protocol had so far been translated into 15 languages. На данный момент Протокол переведен на 15 языков.
He urged the Committee to refer to the Istanbul Protocol in its concluding observations. Он призывает Комитет ссылаться на Стамбульский протокол в заключительных замечаниях.
The Istanbul Protocol was included in the training given to police and gendarmerie personnel. В программу подготовки сотрудников полиции и жандармерии включен Стамбульский протокол.
The Luxembourg Protocol had been signed by four States on 23 February 2007, the date of adoption. На дату своего принятия 23 февраля 2007 года Люксембургский протокол был подписан четырьмя государствами.
The Montreal Protocol (1987) sets out the time schedule for freezing and reducing the consumption of ozone-depleting substances. Монреальский протокол (1987 год) устанавливает график постепенного прекращения производства и сокращения потребления озоноразрушающих веществ.
The European Community had approved the Protocol on PRTRs and Luxembourg had ratified it. Европейское сообщество одобрило Протокол о РВПЗ, а Люксембург его ратифицировал.
The proposed Voluntary Protocol should provide a first step in this direction. Предлагаемый добровольный протокол явится первым шагом в этом направлении.
The present voluntary international Protocol has been developed in fulfilment of the first of these proposed initiatives. Настоящий добровольный международный протокол разработан в рамках реализации первой из этих предложенных инициатив.
It was clear that the Protocol could have a positive social and economic impact on countries affected by conflict. Ясно, что Протокол может иметь позитивные социально-экономические последствия для стран, затронутых конфликтами.
Australia was on the point of ratifying the Protocol and had already begun to provide assistance for decontamination. Австралия вот-вот ратифицирует этот Протокол, и она уже начала оказывать помощь в расчистке.
The IAEA's ability to draw the latter conclusion is significantly enhanced when a state has an Additional Protocol in place. Способность МАГАТЭ делать последний вывод значительно укрепляется в том случае, когда государство имеет Дополнительный протокол.
Mozambique has ratified the Protocol to the African Charter on the Human Rights and Peoples Rights in Africa. Мозамбик ратифицировал Протокол к Африканской хартии прав человека и народов.
To date, four States have signed the Protocol. На сегодняшний день Протокол подписан четырьмя государствами.
This Additional Protocol concerns the Electronic Consignment Note as adopted by the Inland Transport Committee on 20 February 2008. Дополнительный протокол касается электронной накладной, принятой Комитетом по внутреннему транспорту 20 февраля 2008 года.
Italy has signed the Protocol on PRTRs in 2003 and has initiated the ratification procedure. Италия подписала Протокол о РВПЗ в 2003 году и начала процедуру ратификации.
First, Parties would adopt the Protocol (by consensus or vote). Вначале Стороны примут протокол (консенсусом или голосованием).
8 were signatories and 5 were non-signatories to the Migrants Protocol. 5 - государствами, не подписавшими Протокол о мигрантах.
In the fight against impunity the Istanbul Protocol is a useful tool in the appraisal of allegations of torture. В борьбе против безнаказанности Стамбульский протокол является полезным инструментом оценки утверждений о пытках.
The Model Additional Protocol, which was approved in 1997, has become an essential verification tool. Одобренный в 1997 году Типовой дополнительный протокол стал одним из основных контрольно-проверочных инструментов.
Both the Convention and the Protocol have been ratified by about three quarters of all Member States. И Конвенция, и Протокол были ратифицированы примерно тремя четвертями всех государств-членов.
The Protocol has not yet entered into force. Протокол пока не вступил в силу.
The Committee was also mindful of the fact that the Protocol had only recently entered into force. Комитет также учитывал то обстоятельство, что Протокол лишь недавно вступил в силу.