Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
Cabinet approval will pave a way for Parliament to ratify the Convention and the Protocol thereto. Согласие кабинета министров позволит парламенту ратифицировать Конвенцию и Протокол к ней.
During the period under report, the State Party continued to implement the Protocol in line with the CEDAW and the ACHPR. В течение отчетного периода государство-участник продолжило осуществлять Протокол в соответствии с КЛДЖ и АХПЧН.
The Protocol of San Salvador specifically allows individuals to bring petitions to the Commission for violations of the right to education. Сан-Сальвадорский протокол конкретно позволяет индивидам подавать в Комиссию петиции в отношении нарушений права на образование.
Protocol 77 transmits the compound's security status to Ultra. Протокол 77 передает статус безопасности в Ультру.
Naomi told me that you're refusing to give william Your a.L.S. Protocol. Наоми сказала мне, что ты отказался дать Вильяму твой протокол БАС.
And I should warn you, you keep asking me questions, and my Countermeasure Protocol will initiate. И предупреждаю: не прекратишь расспрашивать - включится защитный протокол.
Screw Protocol James. we got an enemy agent out there. К чёрту протокол, у нас там вражеский агент.
The Democratic Republic of the Congo signed the Nairobi Protocol on Small Arms and Light Weapons in April, 2004. Демократическая Республика Конго в апреле 2004 года подписала Найробийский протокол о стрелковом оружии и легких вооружениях.
The delegation of Belarus expressed its support for adding regulations concerning mercury-containing products to the Protocol. Делегация Беларуси поддержала предложение о добавлении положений о регулировании ртутьсодержащих продуктов в Протокол.
In this regard, i-It was also suggested that the Cartagena Protocol should be added to the list of multilateral environmental agreementMEAs in iItem 3. Было также предложено включить Картахенский протокол в приведенный в пункте З перечень многосторонних природоохранных соглашений.
Jamaica is a State Party to the IAEA and has signed the Additional Protocol. Ямайка является участником МАГАТЭ и она подписала Дополнительный протокол.
Other landmarks had been the Industrial Development Decade for Africa, the Montreal Protocol and the UNIDO environmental programme. Другими эпохальными событиями были Десятилетие промышленного развития Африки, Монреальский протокол и природоохранная программа ЮНИДО.
Finland has signed the Protocol in question but has not ratified it so far. Финляндия подписала данный протокол, но еще не ратифицировала его.
The Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that. Дополнительный протокол и разработка усиленных и комплексных гарантий стали самыми последними проявлениями этого процесса.
It should be recalled that the Model Additional Protocol commits the IAEA not to apply the AP in a mechanistic or systematic way. Следует напомнить, что Типовой дополнительный протокол обязывает МАГАТЭ не применять ДП механистическим или систематическим образом.
The Model Additional Protocol should be the universal norm for verifying compliance with the Treaty. Типовой дополнительный протокол должен стать универсальным стандартом для проверки соблюдения Договора.
It had also signed an IAEA Additional Protocol. Оно подписало также Дополнительный протокол МАГАТЭ.
The international community had taken the initiative to strengthen the safeguards system by adopting the Model Additional Protocol. Международное сообщество выступило с инициативой укрепления системы гарантий, приняв Типовой дополнительный протокол.
It means that the rules of general international law with respect to State responsibility will not be affected by the Protocol. Это означает, что Протокол не будет затрагивать норм общего международного права, касающихся ответственности государств.
As mentioned above the Protocol will be applied directly by the courts and the judges. Как упоминалось выше, Протокол будет непосредственно применяться судами и судьями.
As Mr. Molina had said: The Protocol is working. Как сказал г-н Молина: Протокол работает.
The European Community has submitted a proposal for adjustment of the Montreal Protocol for consideration by the Sixteenth Meeting of the Parties. Европейское сообщество представило предложение относительно внесения корректировки в Монреальский протокол для рассмотрения на шестнадцатом Совещании Сторон.
The Montreal Protocol had been a successful environmental regime, and its success could not be overemphasized. Монреальский протокол стал одним из эффективных природоохранных режимов, и его значение трудно переоценить.
A bilateral agreement with the IAEA and the Additional Protocol are currently in force in Lithuania. В настоящее время в Литве действуют двустороннее соглашение с МАГАТЭ и Дополнительный протокол.
The Additional Protocol is in the process of being ratified. Дополнительный протокол находится в процессе ратификации.