Английский - русский
Перевод слова Protocol
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Protocol - Протокол"

Примеры: Protocol - Протокол
A heartbeat protocol is generally used to negotiate and monitor the availability of a resource, such as a floating IP address. Протокол Heartbeat обычно используется для просмотра и настройки доступности ресурсов, таких как плавающий IP-адрес.
The name CAS also refers to a software package that implements this protocol. Названия «протокол» и «стек протоколов» также указывают на программное обеспечение, которым реализуется протокол.
Pragmatic General Multicast (PGM) is a reliable multicast computer network transport protocol. Pragmatic General Multicast (PGM) - сетевой протокол надёжной многоадресной передачи данных, относящийся к транспортному уровню модели OSI.
I don't even know what protocol means. Я даже не знаю, что такое протокол.
The formalities, the production, the protocol. Эти формальности, эта постановка, этот протокол.
So the hell with protocol, welcome aboard. К черту протокол, добро пожаловать в семью.
The protocol' ' does not have an implementation of HostedTransportConfiguration type registered. Протокол не имеет реализации запрошенного типа HostedTransportConfiguration.
The security protocol' ' cannot do replay detection. Протокол безопасности не может выполнять определение ответов.
The TransactionProtocol setting was not understood. A supported protocol must be specified. Параметр TransactionProtocol не понят. Необходимо указать поддерживаемый протокол.
'' protocol can only be used at the Recipient. Протокол может быть использован только Получателем.
Instead a Lean Packet Exchange (LPX) protocol is used. Вместо этого используется протокол Lean (LPX).
The physical medium is accessed through a CSMA/CA protocol. Физический носитель можно получить через протокол CSMA/CA.
These would be switches or routers running the IEEE 802.1aq protocol. Они были бы коммутаторами или маршрутизаторами, выполняющими протокол IEEE 802.1aq.
Tongan royal protocol requires that members of royal family only marry members of noble families to maintain a 'strong' bloodline. Королевский протокол требует, чтобы члены королевской семьи женились на членах благородных семей для поддержания «сильной» родословной.
This protocol describes how to encrypt a secret message and then decrypt using a non-commutative group. Этот протокол описывает, как зашифровать секретное сообщение, а затем расшифровать его с помощью некоммутативной группы.
If a connection is not used for a long period, the session-layer protocol may close it and re-open it. Если соединение не используется длительное время, то протокол сеансового уровня может его закрыть и открыть заново.
You'll need at least one protocol assigned to each card once it's installed. Вам нужно назначить хотя бы один протокол каждой установленной карте.
These two services support the UPnP (Universal Plug and Play) protocol on the Windows XP and 2003 Server operating systems. Эти две службы поддерживают протокол UPnP (Universal Plug and Play) в операционных системах Windows XP and 2003 Сервер.
On the next page of the wizard, you can set what protocol you want the rule to be applied to. На следующей странице мастера вы можете указывать протокол, к которому хотите применить правило.
In the figure below you can see that I have created a protocol to control IMAP4. На рисунке ниже видно, что я создал протокол управления IMAP4.
Try it now and upload Word or Excel password protected file using secure SSL protocol. Попробуйте прямо сейчас загрузить закрытый паролем файл в формате Word или Excel, используя защищённый протокол SSL.
Such an instrument could be either an independent one or a protocol annexed to the Non-Proliferation Treaty. Таким документом мог бы быть либо самостоятельный текст, либо протокол, который стал бы приложением к Договору о нераспространении.
The Conference welcomes the additional protocol concluded by Jordan and urges its early entry into force. Конференция приветствует подписанный Иорданией дополнительный протокол и настоятельно призывает к его скорейшему вступлению в силу.
The protocol for execution of the preliminary studies was signed on 24 February 1998. Протокол о проведении технико-экономического обоснования был подписан 24 февраля 1998 года.
A protocol may be denounced individually under the provisions of article 36 below, without implying denunciation of this Convention. Любой протокол может быть денонсирован в отдельности на основании положений приведенной ниже статьи 36 без денонсации при этом настоящей Конвенции.