The program then assigned the existing MVV value from the corresponding vehicle to the claim without an MVV value. |
После этого программа присваивала существующий показатель СОАС сопоставимого автотранспортного средства для претензии, не содержавшей указания СОАС. |
The program of work of the Provisional Safety Committee will contain at least the following elements: |
Программа работы Временного комитета по безопасности будет предусматривать по крайней мере следующие элементы: |
Expanded and improved Howard University graduate degree program for foreign lawyers. |
расширенная и усовершенствованная программа аспирантской подготовки для иностранных юристов в Говардском университете; |
Only a serious program of universal nuclear disarmament can provide the reassurance and the credibility needed to build a global consensus that nuclear deterrence is a dead doctrine. |
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной. |
An operational program is a conceptual and planning framework for the design, implementation, and coordination of a set of projects to achieve a global environmental objective. |
Оперативная программа представляет собой концептуальные и плановые рамки, определяющие структуру и процесс осуществления и координации ряда проектов, направленных на достижение глобальных целей в области охраны окружающей среды. |
The decal program will take effect, as follows: |
Программа выдачи отличительных знаков будет введена в действие следующим образом: |
This program focuses mainly on the local level and has moved from the humanitarian context to the development context. |
Эта программа ориентируется главным образом на местный уровень, и акцент в ней перенесен с гуманитарного аспекта на аспект, связанный с развитием. |
Over the course of the reporting period, the program expanded such that free lunches were provided to children in over 300 schools across British Columbia. |
За отчетный период эта программа была расширена, и в более чем 300 школах по всей территории Британской Колумбии для детей предоставлялись бесплатные обеды. |
The program is specifically designed to train participants to develop the critical thinking, problem solving, and advocacy skills essential to effective leadership. |
Данная программа специально разработана для подготовки участников, связанной с формированием критического мышления, развитием навыков решения проблем и пропагандистских навыков, необходимых для эффективного руководства. |
National program of identification of war victims in Republic of Croatia and Bosnia and Herzegovina |
Национальная программа по идентификации жертв войны в Республике Хорватии и в Боснии и Герцеговине |
Prevention program "Family team" together with Minnesota University (USA); |
Программа предупреждения «Партнерство» совместно с Университетом Миннесоты (США); |
Capacity Building program on Engendering National Statistical Systems for a Knowledge-Based Policy Formulation in CIS and SEE countries. |
Программа наращивания потенциала по созданию национальных статистических систем для разработки политики, основанной на знаниях, в странах СНГ и ЮВЕ Предложение по проекту |
The computers were linked, and the program used would immediately indicate if separate weapons with the same serial number had been identified. |
Компьютеры взаимосвязаны, и используемая программа немедленно покажет, идет ли речь об оружии с одним и тем же серийным номером. |
The program included an overview of the CEDAW Optional Protocol, a review of domestic laws and regulations and discussions on the legal effectiveness and how to use the individual communication procedure. |
Программа предусматривала обзор Факультативного протокола к КЛДЖ, анализ национальных законов и нормативных документов, обсуждение вопросов эффективности правовых инструментов и порядка применения процедуры подачи индивидуальных жалоб. |
It also includes a long-term program for this purpose called Health for Everyone in the 21st Century and addresses the matter of pregnancy. |
Программа также включает в себя долгосрочную программу - "Здоровье для каждого в XXI веке", направленную на решение поставленной задачи в плане проблемы репродуктивного здоровья. |
A systematic educational program has been introduced: gender equality subjects were included in prosecutors and public officers' training programs; practical training for investigating crimes that involve women were introduced. |
Введена в действие систематизированная образовательная программа: вопросы гендерного равенства включены в программы подготовки обвинителей и государственных чиновников; проводятся практикумы по расследованию преступлений, касающихся женщин. |
As a result, the convergence program of both the US-American FASB and the IASB and the efforts to achieve mutual acceptance are extremely relevant for the German companies. |
Поэтому для немецких компаний чрезвычайно важна программа конвергенции, осуществляемая ССФУ США и МССУ, а также попытки добиться взаимного признания стандартов. |
This program was established in partnership with the International Foundation for Education and Self-Help, and in collaboration with the governments of South Africa and Nigeria. |
Эта программа была разработана совместно с Международным фондом образования и самопомощи в сотрудничестве с правительством Южной Африки и Нигерии. |
For that purpose, NAL developed the hypervelocity launching system based on conical shaped charges, an impact database and a high-accuracy computer simulation program. |
С этой целью в НАЛ были разработаны гиперскоростная система запуска на основе использования зарядов конической формы, база данных о столкновениях и высокоточная имитационная компьютерная программа. |
It is necessary to note, that the term of the given program is planned for some years and the received registers will be updated regularly. |
Следует отметить, что данная программа рассчитана на несколько лет и полученные реестры будут систематически обновляться. |
Training program passes at a regional level and includes some stages: |
Обучающая программа проходит на региональном уровне и включает несколько этапов: |
The program encourages economic development in historically under-utilised business zones - "HUB Zones" - through the establishment of preferences. |
Программа поощряет экономическое развитие районов с традиционно низким уровнем деловой активности - районов НУДА - путем установления для них преференций. |
The most consistent application of the cost approach is the direct calculation of the costs of activities whose outcome was a patentable invention, computer program, etc. |
Наиболее последовательное применение затратного подхода - это прямой подсчет затрат на проведение работ, результатом которых стало патентуемое изобретение, компьютерная программа и т.д. |
At the meeting of the Group in 2001, in Örebro, Sweden from 17th to 21st of September 2001, a new work program shall be adopted. |
На совещании Группы, которое состоится в Эребру 17-21 сентября 2001 года, должна быть принята новая программа работы. |
e Civil Defense, as a program, has been discontinued. |
ё «Гражданская оборона» как отдельная программа была ликвидирована. |