Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
1990-94 Degree Fellow in the Program on Environment Слушатель аспирантуры, программа по окружающей среде
This is directly implemented by NHA utilizing the allocation for the Program under RA 7835 and units are made available through lease arrangement. Эта программа осуществляется непосредственно НСЖС за счет средств, выделяемых на основании РЗ 7835, и жилые объекты сдаются в аренду.
1998: Paris-Geneva Summer Program in International Law, sponsored by American University. Летняя программа в области международного права Париж-Женева, финансируемая Американским университетом
1997: Summer Program in Law at Oxford University, sponsored by Florida State University. Летняя программа в области права в Оксфордском университете, финансируемая Государственным университетом Флориды
1996: Summer Program of Instruction for Lawyers, Harvard University. Летняя программа подготовки юристов, Гарвардский университет
Fellow, International Visitor Program, Washington, D.C. and Los Angeles (1989). Стипендиат, международная программа посещений, Вашингтон, округ Колумбия, и Лос-Анджелес
The Family Grant Program ascribes to the municipalities the responsibility for enrolling beneficiaries and the Ministry of Social Development and Struggle Against Hunger transfers the benefit funds directly to the municipal government. Программа семейных дотаций наделяет муниципии ответственностью за регистрацию бенефициаров, и министерство социального развития и по борьбе с голодом перечисляет средства на выплату пособий непосредственно муниципальным органам власти.
Women's Studies Program, Princeton University, New Jersey. Учебная программа по гендерным вопросам, Принстонский университет, Нью-Джерси
The International Youth Internship Program, sponsored by the Canadian International Development Agency (CIDA), provides young professionals with the opportunity to work and live in communities overseas. Международная программа стажировок для молодежи, финансируемая Канадским агентством по международному развитию (КАМР), предоставляет молодым специалистам возможность работать и жить за рубежом.
Two IIC reports on "Employment of Former Military Personnel" and "Young Talents Program" were presented to the Forum. На форуме были представлены два доклада МЦИ: "Трудоустройство демобилизованных военнослужащих" и "Программа поддержки молодых талантов".
The Africa Stockpiles Program at the World Bank offers an example of a focused approach to funding targeted activities, often of a sectoral or regional nature. Программа по запасам в Африке Всемирного банка является примером целенаправленного подхода к финансированию конкретной деятельности, которая зачастую носит секторальный или региональный характер.
(e) a formal Awards and Recognition Program recognizes and celebrates outstanding employee achievements. е) официальная программа премий и признания заслуг предусматривает поощрение и вознаграждение сотрудников за выдающиеся достижения.
Among them were the European Neighborhood Program, the OSCE rehabilitation programs, and multi-profile programs implemented in Georgia by the US and individual Western states. Сюда относились Европейская программа добрососедства, программы восстановления ОБСЕ и многопрофильные программы, осуществляемые в Грузии США и отдельными западными государствами.
The Program provides a national framework for addressing childhood obesity. Immunisation rates Данная программа обеспечивает национальные рамки для решения проблемы детского ожирения.
Based on such premise, the National Program of Agrarian Reform aims at democratizing access to land, with economic, social and environmental sustainability. Разработанная на основе такого подхода Национальная программа по аграрной реформе направлена на демократизацию доступа к земле и обеспечение экономической, социальной и экологической устойчивости.
The Program Against Domestic Violence provides for the following measures: Программа против бытового насилия предусматривает следующие меры:
The Program also envisages measures addressed to the perpetrators of violence, including: Программа также предусматривает меры, нацеленные на виновных в насилии, включая:
As regards care for mental patients, it is crucially important that the National Program for the Protection of Psychiatric Health receive appropriate legislative basis. Что касается ухода за душевнобольными, то исключительно важно, чтобы Национальная программа защиты психиатрического здоровья получила надлежащую законодательную основу.
The Program also contains proposals on amending the law, improving its practical application, training on human rights and dissemination of the Court's case law. Программа также содержит предложения об изменении законодательства, совершенствовании его практического применения, подготовки в области прав человека и распространении информации о юриспруденции Суда.
In particular, the Program addresses such issues as: В частности, программа затрагивает следующие вопросы:
The Program will be implemented in two phases: launching and initiation 2007-2009 and expansion and consolidation 2009-2012. Программа будет осуществляться в два этапа: начало и развитие, 20072009 годы, и расширение и консолидация, 20092012 годы.
HIV/AIDS/STI National Program was drafted since 1997 and it was established in the Public Health Institute, with a view to coordinate the national response to HIV/AIDS. С 1997 года Институтом общественного здравоохранения разрабатывалась национальная программа по ВИЧ/СПИД/ИППП, цель которой - координация национальных мер реагирования на ВИЧ/СПИД.
The Government of Canada's Aboriginal Peoples' Program continues to support community-based projects by autonomous Aboriginal women's organizations or groups. Программа в интересах аборигенов, осуществляемая правительством Канады, продолжает оказывать поддержку общинным проектам, реализуемым автономными организациями или группами женщин-аборигенов.
The New Employee Orientation Program allows new employees to develop as an integral part of the organization to which they belong. Программа ориентации новых сотрудников обеспечивает новым сотрудникам возможность гармоничного профессионального развития в структуре организации, где они работают.
There was recently adopted a "State Program on social-economic progress of regions of the Republic of Azerbaijan for 2009-2013 years" by Decree of the President on 14 April 2009. Недавно указом Президента от 14 апреля 2009 года была принята Государственная программа социально-экономического развития районов Азербайджанской Республики на 20092013 годы.