In 2002, the program was initiated in 33 counties and in the city of Bucharest. | В 2002 году эта программа стала реализовываться в 33 уездах и в Бухаресте. |
The program helps in getting theoretical ground and also to use theory for practical assignments solutions, in marketing field. | Данная программа поможет получить теоретическую подготовку, а также перенести теорию на решения практических бизнес задач в области маркетинга. |
It is an ambitious program, and France will need Germany's support if it is to succeed. | Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии. |
Is there, like, a program that you can get him in? | Есть ли какая-то программа, куда он может попасть? |
The Program served as the secretariat for the Reproductive Health Supplies Coalition, whose members include WHO and the United Nations Population Fund (2006-2009). | Программа предоставляла секретариатское обслуживание Коалиции по снабжению средствами охраны репродуктивного здоровья, в числе членов которой ВОЗ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (2006 - 2009 годы). |
This is Alexander Hjort, he's the new program manager. | Александр Хжорт, новый программный директор. |
The program code is a mess. | Программный код - чёрти что. |
This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream was required. | Найден простой видеопоток, но требуется мультиплексированный программный поток. |
The proposed method for executing machine code makes it possible to produce a hardware or software environment for executing program code, in which the program code is protected from modification. | Предлагаемый способ исполнения машинного кода позволяет создать аппаратную или программную среду для исполнения программного кода, в которой программный код защищен от модификации. |
FX! 32 is a software emulator program that allows Win32 programs built for the Intel x86 instruction set to execute on DEC Alpha-based systems running Windows NT. | FX! 32 - программный эмулятор, позволяющий x86 Win32-программам выполняться на Alpha-ориентированных системах при запущенном Windows NT. |
The course of study is offered as a six-year program. | Учебный курс был рассчитан на 6-летний срок обучения. |
Recommended for students seeking specialized English tutoring, this program includes private lessons or a combination of private and group lessons. | Эта программа рекомендуется студентам, стремящимся научиться специализированному английскому. В курс включены частные уроки или комбинированы частные уроки с групповыми занятиями. |
For a 12-month period, program participants are offered (1) a course to raise their learning ability for completion of Basic Education; (2) vocational training; and (3) training modules aimed at digital inclusion. | В течение 12-месячного периода участники этой программы проходят 1) курс обучения по повышению их способности к усвоению материала для завершения базового образования; 2) профессионально-техническое обучение; и 3) обучение навыкам работы на компьютерах. |
To enhance the readiness of elementary school graduates for secondary education, the DepED adopted the Optional High School Bridge Program. Under the program, students planning to enroll for first year in public high schools will have to take a placement or readiness test. | С целью повышения готовности выпускников начальной школы к переходу в среднюю школу министерство образования приняло соответствующую факультативную программу, в соответствии с которой учащиеся, планирующие записаться на первый курс обучения в государственные средние школы, должны пройти тест или сдать квалификационный экзамен. |
OPC Basic Constable Training Program's Anti-Racism/Community Policing course was reviewed and updated to increase content on cultural awareness training related to indigenous people. | Базовая программа подготовки констеблей КППО по борьбе с расизмом/учебный курс по вопросам охраны общественного порядка были пересмотрены и обновлены, с тем чтобы сделать более содержательным компонент, касающийся культуры коренного населения; |
Dad, you know, you can program this thing to beep every time you need a vitamin. | Пап, эту штуку можно запрограммировать, и она подаст сигнал когда тебе нужно принять витамины. |
Watching how computers can unconsciously evolve programs to do things that no human could consciously program is a fantastic example of the power of self-organisation. | Ќаблюдение за тем, как компьютеры могут бессознательно развивать программы до уровн€, который ни один человек не в силах сознательно запрограммировать, €вл€етс€ фантастическим примером силы самоорганизации. |
Thus, it is very unlikely that it will be possible to program a reasonably fast algorithm for playing the Go endgame flawlessly, let alone the whole Go game. | Таким образом очень сложно запрограммировать эффективный алгоритм даже для игры завершающей стадии го, не говоря обо всей партии. |
And I can program hundreds of commands in the operating system for it to understand accounting for regional variance in speech, program 10 ways for it to respond to each. | И я могу запрограммировать сотни команд, чтобы операционная система распознавала региональные диалекты речи, и чтобы на каждый она отвечала одним из 10 разных способов. |
Using a Myro library, you can also program the Scribbler in Python. | С помощью библиотеки Муго можно было запрограммировать робота на языке Python. |
What happens when Weyland's not around to program you anymore? | Что произойдёт когда Вэйланда не станет и некому будет тебя программировать? |
She said that the process of making the song was "so unlike me"; according to her, she was going through a "weird phase" during which she wanted to learn how to program drums. | Она сказала, что процесс создания песни был так непохож на неё; согласно ей, она проходила через «жуткую фазу», во время которой училась программировать барабаны. |
A thousand-year-old spirit can program a modern-age submarine? | Многовековой дух может программировать субмарины? |
But robots like this, they're a little hard to program. | Но таких роботов несколько трудно программировать. |
And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it. | Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться учились программировать. |
Bob hurried home in order to watch the TV program. | Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу. |
Any program on TV, obviously anything live, you can play it back on your computer. | Любую передачу, даже в прямом эфире, можно отмотать назад на компьютере. |
We have the pleasure to announce... another program from Radio Theatre of the Americas. | Мы рады представить вам очередную передачу из цикла "Радиотеатр Америки". |
We begin our program "The life of ghosts". | Начинаем нашу очередную передачу "Из жизни привидений". |
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon, welcome to The Spotlight, our weekly interview program devoted to people making news on Caprica. | Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке. |
Your name will be on the program and everything. | Твое имя будет в программке и вообще везде. |
It's a very important part, although you won't be listed in the program. | Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке. |
And my eyes will be on this program, which I will be reading from to all of you. | А мой взгляд будет прикован к этой программке, которую я вам буду читать. |
Well, as you can see on your program, first up is a speech called, | Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
When playing at the Chicago International Film Festival in 1978, the film was described in the program notes as, "... a nightmarish poem which plays on our fears of irrational and uncontrolled violence." | При показе на Чикагском международном кинофестивале в 1978 году фильм описывался в программке как «... кошмарная поэма, которая играет на наших страхах перед иррациональным и неконтролируемым насилием». |
A wonderful program, but still. | Хороший сериал, но всё же... |
On 28 September 2016, Nine renewed the program for a second season after just two episodes having been aired. | 28 сентября 2016 года Nine Network продлил сериал на второй сезон после показа лишь двух эпизодов. |
In 1973, ABC created an animated Saturday-morning animated program called Lassie's Rescue Rangers produced by Filmation. | В 1973 году ABC создал анимированный сериал под названием «Лесси и спасатели» производства Filmation. |
The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. | Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США. |
The first episode of the fourth season on the TV channel Inter TV channel was watched by a third of TV viewers in Ukraine, thanks to which the series became the most successful program of the day, ahead of the television series Wedding Ring. | Так, 1 серию 4 сезона сериала на телеканале «Интер» смотрела треть телезрителей Украины, благодаря чему сериал стал лучшей программой дня, обогнав телесериал «Обручальное кольцо». |
Bobby, I found the program from your sixth grade play. | Бобби, я нашла программку твоего спектакля в 6 классе. |
Would you oblige me by signing my program? | Окажите честь, подпишите мою программку? |
Why are you reading my program guide? | Зачем ты читаешь мою программку? |
I remember being struck by a gesture you made and checking in the program to see who you were. | Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут. |
We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин. |
I see the program's passed the Turing test. | Ее програма прошла тест Тьюринга. |
Silver diploma for the participation in the competition "Gold George - 2000" in the nomination "Informational Program". | Серебряный диплом - за участие в конкурсе «Золотий Георгій-2000» в номинации «Інформаційна програма». |
The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. | Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт". |
I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. | Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры. |
His community service was conducted over five years with the Anchorage Parks Beautification Program. | Его общественная служба продолжалась свыше пяти лет согласно Anchorage Parks Beautification Program. |
Traditional benchmarks that existed before NPB, such as the Livermore loops, the LINPACK Benchmark and the NAS Kernel Benchmark Program, were usually specialized for vector computers. | Более ранние, чем NPB, пакеты тестовых программ, такие как Livermore loops, LINPACK Benchmark и NAS Kernel Benchmark Program, были ориентированны на векторные компьютеры. |
It is included into installation kit and is located in the folder Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. | Она входит в установочный комплект Firebird и расположена в папке Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. |
The U.S. Mint called it the Presidential $1 Coin Program. | Монетный двор США назвал эту акцию «Программа монет президентских долларов» (англ. Presidential $1 Coin Program). |
SCOPE, an acronym for Supervisory Control Of Program Execution, was the name used by the Control Data Corporation for a number of operating system projects in the 1960s. | CDC SCOPE (акроним от англ. Supervisory Control Of Program Execution, Диспетчерское управление выполнением программ) - название ряда операционных систем компании Control Data Corporation, разработанных в 1960-х годах. |
No, our program Stewart is very common for Colin. | Куда там, Стюарт, наше шоу слишком низкопробное. |
The preceding program contained scenes of extreme violence... and should not have been viewed by young children. | Конец В предыдущем шоу содержались сцены жестокого насилия, и его не следовало смотреть маленьким детям. |
In February 2007, Thai authorities, under a newly elected alleged "Thaksin nominee" government, cancelled a popular FM radio program hosted by Fatima Broadcasting because the show's host was a regular critic of the former premier. | В феврале 2007 года власти Таиланда, закрыли популярную радиопередачу, организованную Fatima Broadcasting, потому что ведущий шоу был постоянным критиком бывшего премьера. |
The format was different from past shows of the singer, so that the actor had decided to use laser pyrotechnics, that decorate the program. | Следует добавить, что "Фотограф..." отличается от прошлых шоу певца тем, что артист решил прибегнуть к помощи лазерной пиротехники, дабы украсить программу. |
Today was the first program of its genre when it premiered with original host Dave Garroway. | Today стало первым в своем роде шоу, когда был подписан контракт с его первым ведущим Дэйвом Гарровэй. |
The program content for the capacity-building course will be elaborated upon completion of the pedagogic project study for each institution. | Содержание учебного курса будет определено после завершения педагогического исследовательского проекта по каждому учреждению. |
An inmate of a correctional institution who participates inside or outside the institution in a work project or rehabilitation program authorized under the Ministry of Correctional Services Act; and | лица, содержащиеся в исправительном учреждении и участвующие в рамках этого учреждения или вне его в осуществлении какого-либо рабочего проекта или реабилитационной программы, утвержденных в соответствии с Законом об исправительно-трудовых работах; |
Vocational Education and Training Centre, on the request of the Employment Agency of Montenegro has developed specification of occupations and the training program for the purposes of the project "Creating equal opportunities for access to jobs for the RAE population" | Центр профессионально-технического образования и обучения разработал, по заявке Управления по вопросам занятости Черногории, спецификацию профессий и учебную программу для проекта "Создание равных возможностей для доступа народа РАЕ на рынок занятости". |
In 1948 the Royal Canadian Air Force covered the same remote area as part of its program of photomapping Canada, however these photographs were not made publicly available until 1950. | В 1948 году Королевские военно-воздушные силы Канады фотографировали эту область в рамках проекта фотосъёмки территории Канады, но до 1950 года фотографии не были опубликованы. |
All the above was possible by implementing a strategic structural project "Building and implementing an innovative interdisciplinary doctoral program related to Roma issues", financed through ESF - OPHRD 2007-2013. | Все вышеописанное стало возможно благодаря осуществлению стратегического структурного проекта "Разработка и внедрение инновационной междисциплинарной программы докторантуры по проблематике рома", финансируемого Оперативной программой по развитию человеческих ресурсов Европейского социального фонда на 2007-2013 годы. |
Our program The world's great thinkers: | Передача Великие мыслители мира. |
This program's about to be over. | Но тут передача почти закончилась |
Steaky.! Sorry, son, but there's a program about campus life that I really should watch. | Прости но сейчас будет передача о жизни студентов, и мне ее надо обязательно посмотреть. |
Meet the Press is a weekly American television news/interview program broadcast on NBC. | Meet the Press - еженедельная информационная передача американского телеканала NBC. |
Major weapons systems and related parts and technology are designated as key defence materiel/technology, and their transfer is tightly controlled through the Defense Acquisition Program Act. | Основные системы вооружений и связанные с ними компоненты и технологии определяются как основные материальные средства/технологии оборонного назначения, и их передача подлежит строгому контролю на основе Закона о программе закупок на цели обороны. |
In 2003 the Government announced ongoing funding for all family relationships services programs and expanded a pilot to assist people with contact order breaches into a national program; | В 2003 году правительство объявило о продолжении финансирования программ по оказанию услуг, касающихся семейных отношений, и преобразовало в общенациональную программу пилотный проект по оказанию помощи гражданам, пострадавшим в результате нарушений судебных постановлений о контактах с детьми; |
Program on Global Security and Sustainability, Chicago, IL (2000); Project on "Drug use by young people in an urban area of Nigeria", funded by WHO, Geneva (2000). | Программа глобальной безопасности и экологической устойчивости, Чикаго, Иллинойс (2000 год); проект под названием «Использование наркотиков молодыми людьми в городских районах Нигерии», финансируемый ВОЗ, Женева (2000 год). |
The program began in 1992 as Project 921-2. | Работы по программе начались в 1992 году под названием «Проект 921-1». |
He had recently discovered that he was adopted, which led him to be the center of the VH1 program My Adoption Journey, a documentary chronicling his re-connection with his biological family. | Недавно он обнаружил, что его усыновили, что привело его на Му Adoption Journey, документальный проект телеканала VH1 о его воссоединении со своей биологической семьей. |
It envisages working out a system of methods to introduce art therapy in children's hospitals, organizing and conducting events to prepare art therapists to work at children's hospitals, members of the Hospital to Hospital program, and supporting the creation and establishing art therapy groups. | Проект предполагает разработку методики внедрения арт-терапии в детских больницах, организацию и проведение мероприятий по подготовке арт-терапевтов для работы в детских больницах - участницах программы «От больницы к больнице», предоставление помощи в создании и организации работы арт-терапевтических групп. |