Английский - русский
Перевод слова Program

Перевод program с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программа (примеров 6720)
It promotes and addresses youth concerns both nationally and internationally through participation in workshops, conferences and programs such as the Pacific Leadership Program. Он способствует и устраняет озабоченности молодежи как на национальном, так и на международном уровнях посредством участия в работе семинаров-практикумов, конференций и программ, таких как программа развития навыков руководства для стран Тихоокеанского региона.
In the manufacturing sector the Commonwealth has encouraged firms at the enterprise level to adopt greater energy efficiency through programs such as Enterprise Energy Audit Program, the Cleaner Production Program and the Better Business by Environmental Management Program. В производственном секторе Союз поощряет более экономное использование компаниями энергоресурсов на их предприятиях в рамках таких программ, как Программа ревизии потребления энергии предприятиями, Программа борьбы за более экологически чистое производство и Программа повышения эффективности коммерческой деятельности посредством осуществления природоохранных мер.
The Stay Alive Program empowers youth by providing them with knowledge that could save their lives. Программа «Сохрани свою жизнь» поддерживает молодых людей, давая им знания, которые могут спасти им жизнь.
Mr. Zia Mian, Dr., (Program on Science and Global Security, Princeton University; IPFM) д-р Зия Миан (Программа по науке и глобальной безопасности, Принстонский университет, МГРМ)
The Entry Program for newcomers (October 2004) includes orientation to Manitoba laws, child protection, processes, domestic violence and abuse remedies and police services. Ознакомительная программа для вновь прибывших лиц (октябрь 2004 года) включает ознакомление с законами провинции Манитоба, проблемами защиты детей, процессуальными нормами, средствами борьбы с бытовым насилием и жестоким обращением, а также с работой полицейских служб.
Больше примеров...
Программный (примеров 62)
We therefore intend to prepare with interested partners a core program document that should lead to the establishment of a structure in charge of servicing the international network on statistics, development and human rights policies. В этой связи мы намерены подготовить с заинтересованными партнерами базовый программный документ, который должен привести к созданию соответствующей структуры, которая занималась бы обслуживанием международной сети в области статистики, развития и политики в области прав человека.
This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream was required. Найден простой видеопоток, но требуется мультиплексированный программный поток.
Quality Management System QMS PRO is the computer program designed to solve your Quality and Safety Management problems as well as ship-to-shore reporting. Программный пакет для организации документооборота по системе качества и безопасности между судном и берегом.
Catalyst, a rewrite of the original "stager" code used to build the stage1, stage2, and stage3 tarballs, will be a single modular program able to reliably and repeatably build stages, livecds, and package sets for all architectures. Catalyst, перезаписывает изначальный "stager"-код используя собранные stage1, stage2, и stage3 архивы, будет отдельный программный модуль способный надежно повторить стадии сборки, livecds и установку для всех архитектур.
Debuggers are software tools which enable the programmer to monitor the execution of a program, stop it, restart it, set breakpoints, and change values in memory. Отладчик представляет из себя программный инструмент, позволяющий программисту наблюдать за выполнением исследуемой программы, останавливать и перезапускать её, прогонять в замедленном темпе, изменять значения в памяти и даже, в некоторых случаях, возвращать назад по времени.
Больше примеров...
Курс (примеров 122)
They have this fashion program I was all excited about. У них там есть курс дизайна, я хотела туда попасть.
This course was also envisioned as a screener course for admission to the JPSM master's degree program. Этот курс задумывался также как квалификационный курс для отбора кандидатов на участие в программе магистратуры ОПМПО.
An attractive cultural and leisure program also forms part of our language courses. Кроме того, языковой курс включает в себя также интересную культурную программу и программу свободного времени.
The Ministry of Justice published an analysis report based on the survey results of 1385 non-prosecuted offenders who completed the John School program at one of the 22 probation offices in the country in 2006. Министерство юстиции опубликовало аналитический доклад, опирающийся на результаты обследования 1385 лиц, которые не подверглись судебному преследованию и закончили в 2006 году курс "Школы Джона" в одном из 22 действующих в стране отделений пробации.
Because palliative care is such an integral part of any comprehensive HIV/AIDS treatment and support program, the Regional Knowledge Hub for the Care and Treatment of HIV/AIDS in Eurasia has developed a clinical training course on the subject. Поскольку паллиативная помощь является неотъемлемой частью любой комплексной программы по предоставлению помощи и лечения ВИЧ-инфицированным и больным СПИДом, Региональный учебно-информационный центр по проблемам помощи и лечения при ВИЧ/СПИДе в Евразии (РУИЦ) разработал курс обучения паллиативной помощи для медицинских работников.
Больше примеров...
Запрограммировать (примеров 68)
They evolved to do things that really are impossible to program conventionally. ќни развили способности, которые действительно невозможно запрограммировать обычным путЄм.
It's not something you can program. Нечто, что невозможно запрограммировать.
What if we get him to program this bad boy to fight for us? аставим его запрограммировать этого красавца дратьс€ за нас.
Thus, it is very unlikely that it will be possible to program a reasonably fast algorithm for playing the Go endgame flawlessly, let alone the whole Go game. Таким образом очень сложно запрограммировать эффективный алгоритм даже для игры завершающей стадии го, не говоря обо всей партии.
And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи.
Больше примеров...
Программировать (примеров 67)
The aim of Robot Odyssey is to program and control three robots (four in the last level) in order to escape Robotropolis, a labyrinthine underground city filled with hundreds of rooms of puzzles that need to be solved to progress any further. Цель игры - программировать и управлять тремя роботами(четвертый даётся на последнем уровне), чтобы выбраться из Роботрополиса, запутанного подземного города, заполненного сотнями комнат с головоломками, которые необходимо решать, чтобы продвинуться дальше.
I could program the computers. Я мог программировать компьютеры.
The game came about when developer Seb Liese was attempting to learn to program for the Unreal Engine. Идея игры появилась, когда один из разработчиков Себ Лиз учился программировать на Unreal Engine.
The program allows to read and save the results of measurings, program threshold levels. Программа позволяет считывать и сохранять результаты измерений, программировать пороговые уровни.
And so students like myself with nothing to do, we would learn how to program it. Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться учились программировать.
Больше примеров...
Передачу (примеров 70)
We interrupt this program for emergency news. Мы прерываем нашу передачу из-за экстренного сообщения.
And my friend and I were listening To some radio program And we had this huge bag of fritos. Мой друг и я слушали одну радио передачу и у нас был огромный пакет кукурузных палочек.
You don't get to see your program. Ты пропустишь свою передачу.
You see Snack-O-Ham program? Вы видеть передачу "Ветчина в дорожку"?
Okay, I ran prelims on the transmission through my encryption program, just trying to figure out if there's some sort of pattern hidden in the beeps and tones, but I can't make heads or tails of it. Я прогнала передачу через программу дешифровки, чтобы понять есть ли какая-то закономерность в этих сигналах и звуках - но никак не могу в них разобраться.
Больше примеров...
Программке (примеров 17)
You marked it on my program. Ты отметил их в моей программке.
It's a very important part, although you won't be listed in the program. Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке.
These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла.
I had your name most carefully marked down in my program. Я сразу записал ваше имя на программке.
I didn't see anything in the pamphlet about your crossing guard program. Я не нашла в программке пункта для регулировщиков.
Больше примеров...
Сериал (примеров 34)
The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США.
I've been watching her program, El Amor Prohibido... The Love That Is Forbidden. Я смотрел её сериал "Эль Амор Прохибидо"... "Запретная любовь."
The series was scheduled to air as part of the Ultra Super Anime Time program of anime shorts from Ultra Super Pictures, alongside Space Patrol Luluco and the second season of Kagewani. Сериал должен был выйти в эфир в рамках программы Super Super Anime Time в виде короткометражного аниме от Ultra Super Pictures, наряду с сериалом Space Patrol Luluco и вторым сезоном Kagewani.
The 13-episode anime television series adaptation was broadcast between July and September 2014 in the BS11 (during the Gundam Selection program) and Tokyo MX networks. Сериал из 13 серий транслировалось с июля по сентябрь 2014 года по BS11 (в блоке Gundam Selection) и по Tokyo MX.
The series revolves around Bee (voiced by Allyn Rachel), an unemployed adolescent, when suddenly she encounters a mysterious creature called PuppyCat (voiced by the Vocaloid program Oliver). Сериал рассказывает о Би (озвучена Эллен Рэйчел), безработной молодой девушке, которая сталкивается с загадочным созданием по имени ПаппиКэт (озвучен программой Vocaloid «Оливер»).
Больше примеров...
Программку (примеров 14)
Would you oblige me by signing my program? Окажите честь, подпишите мою программку?
If I give you a piece of paper right now could you write a little program for us? Если я дам вам лист бумаги прямо сейчас, сможете ли вы написать маленькую программку для нас?
"Lost my program during concert, and Karswell gave me his." Я потерял свою программку во время концерта и он отдал мне свою.
Why are you reading my program guide? Зачем ты читаешь мою программку?
We'd like to actually turn that program off. Хотелось бы отключить эту программку.
Больше примеров...
Програма (примеров 11)
Do you have his best interests in mind or your precious program? Ты учитываешь что лучше для него или твоя драгоценная програма?
I see the program's passed the Turing test. Ее програма прошла тест Тьюринга.
His entire program is under review. Вся его програма пересматривается.
Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... initially created to investigate certain aspects of the human psyche. Итак, на ответ накнулсь другая... интуитивная програма... изночально созданая для изучения некоторых аспектов человеческой психики.
The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт".
Больше примеров...
Program (примеров 185)
As part of that, Aul started the Windows Insider Program and got to be the face of the effort for a while. Как часть этого, Аул запустил Windows Insider Program и стал «лицом» усилий на некоторое время.
Cosmic Vision, ESA program that has several mission classes "New Frontiers Program Official Website (June 2016)". Cosmic Vision, программа ESA нескольких исследовательских миссий New Frontiers Program Official Website (June 2016) (неопр.).
He got his first taste of the startup world when he was chosen as one of twelve students to participate in the Mayfield Fellows Program at Stanford University. Первый опыт в стартапе Систром получил, когда вместе с двенадцатью другими студентами был выбран для участия в программе стипендиатов Mayfield Fellows Program в Стэнфордском университете.
NASA's Scout Program Discontinued. Пилотируемый полёт на Марс NASA's Scout Program Discontinued.
Ridlinghafer thought the company should leverage these resources and sat down and wrote out a proposal for the 'Netscape Bugs Bounty Program', which he presented to his manager who in turn suggested that Ridlinghafer present it at the next company executive team meeting. Ридлинхафер думал, что компания должна использовать эти ресурсы и написал предложение своему менеджеру о 'Netscape Bugs Bounty Program', который, в свою очередь, предположил Ридлинхаферу представить его на следующем исполнительном заседании компании.
Больше примеров...
Шоу (примеров 124)
He made numerous radio broadcasts and had his own program, The Eddie Bracken Show. Он вёл многочисленные радиопередачи и собственную программу, Шоу Эдди Брекена.
Moore left the duo in mid-1947, and the program returned October 1, 1947 as The Jimmy Durante Show. Мур покинул дуэт в середине 1947 года, и с 1 октября программа стала называться Шоу Джимми Дуранте.
An example of this was during a televised performance on the highly rated program Saturday Night Live on February 22, 1992. Один из самых известных случаев произошёл во время телевизионного выступления группы на популярном шоу Saturday Night Live 22 февраля 1992 года.
The program, broadcasted daily on Canale 5, is set in a dancing school where the disciplines of Dance, Singing and Acting are taught. В 2003 году Анбету приглашают в Италию для участия в знаменитом телевизионном шоу «Amici» («Друзья»).
He was Gassner radio program. Я слышал их на шоу Джона Гесснера.
Больше примеров...
Проекта (примеров 271)
A prominent example of its use was the North American X-15 program. Американским аналогом этого проекта был ракетный самолёт North American X-15.
The purpose of the Climate Change Adaptation in Africa Research and Capacity Development Program (CCAA), which commenced in 2006, is to significantly improve the capacity of African countries to adapt to climate change in ways that benefit the most vulnerable. Целью Проекта по адаптации к изменению климата, реализация которого была начата в 2007 году в рамках Африканской программы развития исследований и наращивания потенциала (АПРИНП), является значительное наращивание потенциала африканских стран в области адаптации к изменениям климата в интересах наиболее уязвимых стран.
In this regard, during 2006, an educational program was implemented for the coordinators of the Project for the Advancement of the Bedouin population in the North, dealing with the issue of social/cultural barriers, motivation, recruitment of candidates and persistency through vocational training. В этой связи в 2006 году была осуществлена образовательная программа для координаторов проекта развития бедуинского населения на севере Израиля, в рамках которой рассматривались проблемы социокультурных препятствий, мотивации, поиска кандидатов и предотвращения отсева из программ профессионально-технической подготовки.
All the above was possible by implementing a strategic structural project "Building and implementing an innovative interdisciplinary doctoral program related to Roma issues", financed through ESF - OPHRD 2007-2013. Все вышеописанное стало возможно благодаря осуществлению стратегического структурного проекта "Разработка и внедрение инновационной междисциплинарной программы докторантуры по проблематике рома", финансируемого Оперативной программой по развитию человеческих ресурсов Европейского социального фонда на 2007-2013 годы.
Exxon Neftegas Limited (ENL), the operator of the Sakhalin-1 oil and gas project, and the participants in the Sakhalin-1 Consortium announced today that they have provided a second tranche of loan funds to launch a program of small business financing for entrepreneurs in Okha District. Компания «Эксон Нефтегаз Лимитед» (ЭНЛ), оператор нефтегазового проекта «Сахалин-1», и участники Консорциума «Сахалин-1» объявили сегодня о предоставлении второго транша заемных средств, позволяющих начать программу финансирования малого бизнеса для предпринимателей Охинского района.
Больше примеров...
Передача (примеров 57)
The program you see on TV was aired last night. Передача, которую видно на экране телевизора, шла прошлым вечером.
I like that program very much. Мне очень нравится эта передача.
Just drag and drop the necessary files or folders onto the recipient's image in the list and the program will begin the file transfer. Просто перетащите мышкой необходимые файлы или папки на изображение пользователя в списке - и начнётся передача.
There is a possibility to combine in one process the one or several commands for their automatic execution (for example, file transfer on the self-service device and program start on it). Имеется возможность совмещать в одном процессе обработки одну или несколько команд для автоматического их исполнения (например, передача файла на устройство самообслуживания и запуск программы на нем).
Major weapons systems and related parts and technology are designated as key defence materiel/technology, and their transfer is tightly controlled through the Defense Acquisition Program Act. Основные системы вооружений и связанные с ними компоненты и технологии определяются как основные материальные средства/технологии оборонного назначения, и их передача подлежит строгому контролю на основе Закона о программе закупок на цели обороны.
Больше примеров...
Проект (примеров 321)
Starting from the last year, within the frame of PHARE Program, a project is being developed for modernization and advancement of the above-mentioned system, and its harmonization with the European systems. Начиная с прошлого года в рамках программы ФАРЕ разрабатывается проект модернизации и развития вышеуказанной системы и ее согласования с европейскими системами.
In 2008, the program implemented the Employment Outcomes-Based Framework, whose aim is to improve two outcomes for individuals: earnings and employment. В 2008 году в рамках этой программы был реализован проект, ориентированный на достижение при поиске работы результата по двум направлениям одновременно: получение рабочего места и приемлемого заработка.
Another scheme, 'Swayamsidha', launched in the year 2001, is an integrated program for the empowerment of women through the net work of self help groups of women by ensuring their direct access to and control over resources. Сваямсидха - еще один проект, начатый в 2001 году, представляет собой комплексную программу, направленную на расширение прав и возможностей женщин с помощью сети женских групп самопомощи, имеющих прямой доступ к ресурсам и возможность контроля над ними.
For example, a five-year experimental project is now underway for adapting a general college program to Aboriginal culture as a means of encouraging more Aboriginal students to obtain a college diploma. Например, в настоящее время реализуется пятилетний экспериментальный проект по адаптации общеобразовательной программы для колледжей с учетом особенностей аборигенной культуры в качестве одного из способов увеличения числа учащихся из числа аборигенных народов, получающих дипломы колледжей.
Open Society Georgia Foundation Media Support Program is announcing competition for News Agencies. Budget of the submitted project should not exceed 25000 USD. Проект Фонда ООН в области народонаселения (UNFPA) «Преодолеем гендерное насилие в Закавказье» объявляет конкурс журналистских материалов на гендерную тему.
Больше примеров...