Developed and being implemented a Maternal and Child Health program in Kapoeta, Sudan. | Разработана и уже осуществляется Программа охраны здоровья матери и ребенка в Капоэте, Судан. |
The program won't blame you even if it couldn't find phoa.chm file beside, which represents PhoA Help System file. | Программа не обидится, даже если рядом не окажется файла phoa.chm (Справочной системы PhoA). |
However, the National Development Plan's Multisectoral Zero Malnutrition Program envisages a much more aggressive reduction of malnutrition rates and expects to eradicate chronic malnutrition in children by 2010. | Вместе с тем многосекторальная программа "Покончить с недоеданием", реализуемая в рамках Национального плана развития, предусматривает гораздо более быстрые темпы снижения показателей и полную ликвидацию хронического недоедания среди детей к 2010 году. |
However, the National Development Plan's Multisectoral Zero Malnutrition Program envisages a much more aggressive reduction of malnutrition rates and expects to eradicate chronic malnutrition in children by 2010. | Вместе с тем многосекторальная программа "Покончить с недоеданием", реализуемая в рамках Национального плана развития, предусматривает гораздо более быстрые темпы снижения показателей и полную ликвидацию хронического недоедания среди детей к 2010 году. |
The Stay Alive Program empowers youth by providing them with knowledge that could save their lives. | Программа «Сохрани свою жизнь» поддерживает молодых людей, давая им знания, которые могут спасти им жизнь. |
This is Alexander Hjort, he's the new program manager. | Александр Хжорт, новый программный директор. |
The program code is a mess. | Программный код - чёрти что. |
Catalyst, a rewrite of the original "stager" code used to build the stage1, stage2, and stage3 tarballs, will be a single modular program able to reliably and repeatably build stages, livecds, and package sets for all architectures. | Catalyst, перезаписывает изначальный "stager"-код используя собранные stage1, stage2, и stage3 архивы, будет отдельный программный модуль способный надежно повторить стадии сборки, livecds и установку для всех архитектур. |
The architecture also uses a program counter ("PC") to keep track of where in the program the machine is. | Архитектура также использует программный счетчик (РС), чтобы отслеживать, где на какой стадии находится программа. |
Ìi dropped my program kit, that's why. | Программный комплект потерял, поэтому. |
Well - Actually, your plan's treatment program covers four sessions a week. | Вообще-то, в курс лечения, покрываемый вашей страховкой, входит четыре сеанса в неделю. |
Since 1998, twenty groups totaling 379 female government workers have graduated from the program. | С 1998 года этот курс прошли 20 групп, насчитывающих в общей сложности 379 женщин - государственных служащих. |
A multimedia program, Let's Participate: A course in Australian Citizenship, was introduced in July 2001 to help migrants learn more about Australia's society and institutions and assist their settlement. | В июле 2001 года было начато осуществление программы средств массовой информации под названием Давайте участвовать: курс по австралийскому гражданству, которая предназначена для оказания помощи мигрантам в более широком ознакомлении с обществом и институтами Австралии, а также в их расселении. |
To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness. | Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости. |
Each Strength Program runs for eight weeks, treating a maximum of 10 youth, ranging in age from 13-to 18-year-olds (recently expanded to include young adults aged 18-24). | Каждый цикл Программы для сильных длится 8 недель, число подростков, проходящих лечебный курс, не превышает 10 человек в возрасте 13-18 лет (недавно возрастные рамки были изменены и теперь включают молодых людей в возрасте 18-24 лет). |
Identify areas of interest and program special reporting intervals based on location. | Возможность определить географическую область и запрограммировать периодическую отправку отчетов при нахождении внутри или вне этой области. |
I could program a virus that would rip that place off big-time. | Я мог бы запрограммировать вырус, который вычистит это место надолго. |
And in fact you can program the self-assembly of things, so he starts chocolate-dipping edges, changing the hydrophobicity and the hydrophylicity. | Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей, и он начинает опускать края в шоколад, меняя гидрофобию и гидрофилию. |
well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles - something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. | И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь. |
I was trying to program for Starbase 4 as ordered. | Я пытался запрограммировать курс на 4-ю базу, согласно приказу. |
Users would need to program tabulations on their own and they would need a fair sized computer to do it. | Пользователям приходилось программировать табулирование данных самостоятельно, и для этого им требовался достаточно мощный компьютер. |
so if you want to teach someone how to program, kid, adult, whatever it is. | Так что, если вы хотите научить кого-то программировать: ребёнка, взрослого, - кого угодно. |
What we really want to do in the end is learn how to program self-assembly so we can build anything, right? | На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно. |
In 1990, a user would have had to program such summaries on their own or ask a third party to do it. | В 1990 году пользователю пришлось бы самостоятельно программировать такие группировки или обращаться с просьбой об этом к третьим лицам. |
The program allows to read and save the results of measurings, program threshold levels. | Программа позволяет считывать и сохранять результаты измерений, программировать пороговые уровни. |
We interrupt this program for an important announcement. | Мы прерываем нашу передачу для важного объявления. |
Higuchi might not even watch that program. | даже не смотрит эту передачу. |
Sterling cooper will produce an adventure program, Starring your handsome fella, | Стерлинг Купер спродюсирует смелую передачу, с участием твоего привлекательного парня, |
In 1988 Spera returned to the ORF centre in Vienna, and took up the moderation of the main news program of the ORF, the Zeit im Bild 1. | Когда она вернулась в Австрию, Спера вела передачу главную программу новостей ORF, «Zeit im Bild 1». |
The company also sponsored the popular The Atwater Kent Hour, a top-rated radio concert music program heard on NBC and CBS from 1926 to 1934. | Компания спонсировала популярную музыкальную передачу «Atwater Kent Hour» на NBC и CBS, выходившую в эфир с 1926 по 1934 годы. |
Anyway, my name's already in the program, so... | Мое имя ведь уже в программке, так что... |
Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, | Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
Well, as you can see on your program, first up is a speech called, | Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
"Today I found the parchment..." "... in the concert program Karswell gave me." | Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент. |
The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. | Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
In 1989, the program Generations earned critical acclaim for casting an entire African American family from the show's inception. | В 1989 сериал «Поколения» заработал одобрение критиков, вставив в сюжет целую афроамериканскую семью при своем дебюте. |
The program was originally part of the Playhouse Disney daily block intended for preschoolers. | Первоначально сериал был частью узнавайки Disney, ежедневного блока, предназначенного для детей дошкольного возраста. |
I've been watching her program, El Amor Prohibido... The Love That Is Forbidden. | Я смотрел её сериал "Эль Амор Прохибидо"... "Запретная любовь." |
The show became the second most popular program on The N with Degrassi: The Next Generation, a Canadian show also produced by Schuyler and Stohn, ranking as most popular. | Сериал стал вторым по популярности на канале The N после Деграсси: Новое поколение, канадского телесериала, продюсерами которого также выступали Шулер и Стон. |
The series was created by Phil Baker and Drew Vaupen, who aimed to create a program that would appeal to all the members of a family rather than simply to children and teens. | Сериал был создан Филом Бейкером и Дрю Вопеном, которые в первую очередь хотели сделать сериал, рассчитанный на аудиторию всей семьи, а не только для детей. |
No, she just... she grabbed a program and then she said that we'd catch up later. | Нет, она просто... она схватила программку и сказала, что пообщаемся позже. |
Well, I've already looked through the program To pick out a kid we can pretend is ours. | Ну, я просмотрела программку и выбрала ребенка, родителями которого мы можем притвориться. |
If I give you a piece of paper right now could you write a little program for us? | Если я дам вам лист бумаги прямо сейчас, сможете ли вы написать маленькую программку для нас? |
Call me when you return to Rome, we'll make a nice little program! | А когда вернётесь в Рим, позвоните, мы сделаем с вами прекрасную программку! |
He gave me a program. | Он дал мне программку. |
If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин. |
But I have a program that can hack it, and then we can download it. | Но у меня есть програма для расшифровки, после чего мы сможем скачать данные. |
Do you have his best interests in mind or your precious program? | Ты учитываешь что лучше для него или твоя драгоценная програма? |
His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
Silver diploma for the participation in the competition "Gold George - 2000" in the nomination "Informational Program". | Серебряный диплом - за участие в конкурсе «Золотий Георгій-2000» в номинации «Інформаційна програма». |
In web terms: the method used to verify the identity of a user, program or computer on the web. | In web terms: the method used to verify the identity of a user, program or computer on the web. В веб-термины: метод, используемый для проверки личности пользователя, программа или компьютер в сети. |
VistaJet participates in the United States Department of Homeland Security's Visa Waiver Program. | VistaJet участвует в программе Министерства национальной безопасности США Visa Waiver Program. |
John Rhinehart was the program's first producer, but departed in August 1976 to become NBC's West Coast Daytime Program Development Director. | Джон Райнхарт был первым продюсером программы до своего ухода в августе 1976 года, когда он стал директором Coast Daytime Program Development. |
Jason Ziller, head of Intel's Optical I/O Program Office showed the internal components of the technology under a microscope and the sending of data through an oscilloscope. | Джейсон Зиллер, глава подразделения Intel Optical I/O Program Office, также продемонстрировал внутренние компоненты технологии под микроскопом и процесс передачи данных на осциллографе. |
Beginning in 1945, Colman made many guest appearances on The Jack Benny Program on radio, alongside his second wife, stage and screen actress Benita Hume, whom he married in 1938. | Начиная с 1945 года Колман постоянно участвовал в радиопередаче «The Jack Benny Program» вместе со своей женой, актрисой Бенитой Хьюм. |
Nevertheless, the program has been blamed for a number of deaths and injuries involving teens and children recreating the stunts. | Тем не менее, проект неоднократно обвинялся в смертях и травмах подростков и детей, пытающихся повторить трюки из шоу. |
The show has become the highest-rated television program on Logo TV, and airs internationally, including in Australia, Canada and the UK. | Шоу стало самой популярной телевизионной программой на Logo TV и эфиром на международном уровне, в том числе в Австралии, Канаде и Великобритании. |
Then I found this awesome new gym, put myself on a regular workout program. | Мои внучки показывают два классных шоу по цене одного. |
Her break into big-time show business came in February 1955, when she turned down $30 to appear on a Swainsboro radio station in order to see Red Foley and a touring promotional unit of his ABC-TV program Ozark Jubilee in Augusta. | Её прорыв в шоу-бизнес пришёлся на февраль 1955 года, когда она отказалась от 30 $ за выступление на радиостанции в Суэйнсборо, чтобы встретиться в Огасте с промоушн-группой шоу Реда Фоли (en:Red Foley) Ozark Jubilee выходящим на ABC. |
The Thursday night show became a weekly series on August 26, 1999-competing directly with WCW's Thursday night program Thunder on TBS. | Начиная с 26 августа 1999 года трансляция происходила еженедельно в четверг ночью, этот шаг привёл к конкуренции за рейтинги с шоу WCW Thunder. |
Three XRS-2200 engines were built during the X-33 program and underwent testing at NASA's Stennis Space Center. | В ходе проекта Х-ЗЗ были построены три двигателя XRS-2200, которые прошли программу испытаний в Космическом центре им. Стенниса НАСА. |
An appraisal of the Social Expenditure Management Project loan to the Philippines from the International Bank for Reconstruction and Development indicated that the timely and efficient procurement and distribution of vaccines, for which UNICEF provided procurement services, resulted in a more successful immunization program. | Оценка займа для проекта управления расходами на социальные нужды, предоставленного Филиппинам Международным банком реконструкции и развития, свидетельствует о том, что своевременные и эффективные закупки и распространение вакцин, в связи с которыми ЮНИСЕФ предоставил услуги по закупкам, обеспечили больший успех программы иммунизации. |
Taking part in the implementation of specific measures under the draft National Anti-Terrorism Program of Lithuania are a number of other public institutions within their competence. | В осуществлении конкретных мер в рамках проекта национальной программы Литвы по борьбе с терроризмом принимают участие ряд других государственных учреждений в рамках своей компетенции. |
All the above was possible by implementing a strategic structural project "Building and implementing an innovative interdisciplinary doctoral program related to Roma issues", financed through ESF - OPHRD 2007-2013. | Все вышеописанное стало возможно благодаря осуществлению стратегического структурного проекта "Разработка и внедрение инновационной междисциплинарной программы докторантуры по проблематике рома", финансируемого Оперативной программой по развитию человеческих ресурсов Европейского социального фонда на 2007-2013 годы. |
Research, as well as training, is tightly interlinked with the Main Master Program and therefore gain considerable added value. | Правовые аспекты Управления Границами. Основной целью данного исследовательского проекта является сравнительный анализ существующих законов и традиций по управлению границами в Центральной Азии. |
Nice program, sir, don't you think? | Поздравляю, доктор, прекрасная передача, не так ли? |
I really liked that program. | Твоя передача мне нравилась. |
Program can transmit now, but only with duplex sound cards. | Реализована передача. Пока только для дуплексных звуковых карт. |
All adult referrals are made on a post charge basis, except where the Customary Law Program partners with the Restorative Justice Program of the Royal Canadian Mounted Police. | Передача на рассмотрение дел всех совершеннолетних правонарушителей осуществляется после предъявления обвинения, за исключением тех случаев, когда Программа по применению обычного права сотрудничает с Программой исправительного правосудия Королевской канадской конной полиции. |
The Bergen Railway was a recorded program. | Передача о Бергенской ЖД была снята заранее. |
The redesign of the Space Station that resulted from these activities preserved the best of the previous Space Station Freedom program's hardware and capability, while adding increased research capability and user flexibility. | В результате этих мероприятий был подготовлен переработанный проект космической станции, в котором сохранены лучшие технические компоненты и возможности разработанной в рамках предыдущей программы космической станции "Фридом", но при этом расширены возможности для проведения исследований и для ее более гибкого использования. |
Available for download program of 17-th International Conference on Automatic Control, Automation 2010. | Доступен для загрузки проект программы 17-й международной конференции по автоматическому управлению "Автоматика 2010". |
The program appears unfinished, and its author is unknown. | Проект здания не обнаружен, его автор неизвестен. |
The project, which was approved at the UNESCO General Conference in 1997 and which is funded by the regional government of the Basque region of Spain, fell within the framework of UNESCO's program Linguapax. | Этот проект, одобренный на Генеральной конференции ЮНЕСКО в 1997 году и финансируемый местными органами управления в Стране Басков, подпадает под сферу действия программы ЮНЕСКО "Лингуапакс". |
The project Empowering women belonging to ethnical minority groups in the union structures , implemented with the financial support of the Kingdom of the Netherlands Embassy through the FSA Grant program and the United States of America Embassy, through the Democracy Small Grants program. The project Fem.RRom. | проект "Расширение прав и возможностей женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, применительно к профсоюзным органам" осуществляется при финансовой поддержке посольства Королевства Нидерландов, а также посольства Соединенных Штатов Америки по линии программы малых грантов в интересах демократии. |