They just had a really good archery program. | У них была действительно хорошая программа стрельбы из лука. |
Another study found that the Family Grant Program has a positive impact on municipal revenues, as higher family income spurs the circulation of money in the locality. | В ходе другого исследования был сделан вывод о том, что Программа семейных дотаций оказывает положительное влияние на муниципальные поступления, поскольку более высокие доходы семей стимулируют денежное обращение в данной местности. |
The Program served as the secretariat for the Reproductive Health Supplies Coalition, whose members include WHO and the United Nations Population Fund (2006-2009). | Программа предоставляла секретариатское обслуживание Коалиции по снабжению средствами охраны репродуктивного здоровья, в числе членов которой ВОЗ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (2006 - 2009 годы). |
Portugal has a free nationwide National Vaccination Program, which covers between 90 per cent - 95 per cent of the population for a great number of vaccines. | В масштабах всей Португалии осуществляется бесплатная общенациональная программа вакцинации, в рамках которой вакцинацией от многих болезней охвачено 90 - 95% населения. |
Another study found that the Family Grant Program has a positive impact on municipal revenues, as higher family income spurs the circulation of money in the locality. | В ходе другого исследования был сделан вывод о том, что Программа семейных дотаций оказывает положительное влияние на муниципальные поступления, поскольку более высокие доходы семей стимулируют денежное обращение в данной местности. |
"bCAD Salon" - the program complex intended for automation of sale of furniture in a trading floor, at direct contact to the buyer. | «bCAD Салон» - программный комплекс, предназначенный для автоматизации продажи мебели в торговом зале, при непосредственном контакте с покупателем. |
The program code is a mess. | Программный код - чёрти что. |
The program law of 9 July 2004 has stipulated amendments to the regulation concerning female salaried workers with respect to the duration of pre-and post-natal leave and adoption leave. | Программный закон от 9 июля 2004 года внес изменения в правила о продолжительности дородового и послеродового отпуска и отпуска в связи с усыновлением (удочерением), предоставляемого работающим по найму женщинам. |
Debuggers are software tools which enable the programmer to monitor the execution of a program, stop it, restart it, set breakpoints, and change values in memory. | Отладчик представляет из себя программный инструмент, позволяющий программисту наблюдать за выполнением исследуемой программы, останавливать и перезапускать её, прогонять в замедленном темпе, изменять значения в памяти и даже, в некоторых случаях, возвращать назад по времени. |
FX! 32 is a software emulator program that allows Win32 programs built for the Intel x86 instruction set to execute on DEC Alpha-based systems running Windows NT. | FX! 32 - программный эмулятор, позволяющий x86 Win32-программам выполняться на Alpha-ориентированных системах при запущенном Windows NT. |
You will? -Yes. I got my acceptance letter to the scientific illustration program this afternoon. | Да? - Да. Сегодня я получил приглашение на курс научной иллюстрации. |
Since 2009 - teaches a set of lectures on Entrepreneurship in Kingston University and the Academy of National Economy as a part of joint MBA program under Government of the Russian Federation. | 2009 г. - преподаёт курс предпринимательства на совместной программе МВА Kingston University и Академии народного хозяйства при Правительстве РФ. |
One intern was hired at the end of the program from a pool of 20. | "... Из 20 человек, прошедших курс обучения, в штат попадал лишь 1..." |
By giving basic knowledge in planning design, the program also intends to help participants to be prepared to design and conduct qualitative and quantitative research. | Предоставляя фундаментальные знания по основным типам планирования, данный курс также должен помочь участникам планировать и проводить количественные и качественные исследования. |
Think On Your Feet is based on a highly interactive program that teaches the art and science of conveying convincing, confident and memorable ideas. | Курс Мысли быстро, убеждай умело дает основы успешного общения, обучает искусству и науке лаконично, ясно и убедительно выражать свои идеи, запомниться собеседнику/окружающим. |
He doesn't know how to program the buttons. | Или не знает, как запрограммировать кнопки. |
If we could just program them, control them, the possibilities are endless. | Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны. |
There was obviously opportunity to program him on a recent mission. | Очевидно, его могли запрограммировать на одной из последних миссии. |
From the file manager, image viewer (eye of gnome | eog) to the photo management (F-Spot) and the editing (gimp) can program the images in the correct orientation map and completely use them all. | В файловый менеджер, просмотрщик изображений (глазка GNOME | ЭОГ) для управления фотографиями (F-Spot), а также для редактирования видео (GIMP) можно запрограммировать фотографии в правильном ориентация карты и полностью использовать их все. |
You must program the autopilot. | Вы должны запрограммировать автопилот. |
Users would need to program tabulations on their own and they would need a fair sized computer to do it. | Пользователям приходилось программировать табулирование данных самостоятельно, и для этого им требовался достаточно мощный компьютер. |
SMPTE made it possible to connect vocals or other analogue recordings with midi instruments and therefore they could edit and program the digital parts. | SMPTE позволяет подключать вокалы или другие аналоговые записи с помощью MIDI-инструментов, и поэтому они могут редактировать и программировать цифровые части. |
Caffeine helps us program. | Кофеин помогает нам программировать. |
I could program the computers. | Я мог программировать компьютеры. |
The spline interpolation could be programmed directly in the block of the flow program. | Сплайновую интерполяцию можно программировать непосредственно в кадре управляющей программы. |
We interrupt this program to bring you a special message from the new president of the world. | Мы прерываем эту передачу, чтобы... транслировать сообщение нового Президента Мира. |
We interrupt this program for emergency news. | Мы прерываем нашу передачу из-за экстренного сообщения. |
Coluche you heard the program on the radio? | Слышала передачу Колюша по радио? |
2003: The "Rice for Motherland" program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. | 2003 год: Программа «Рис для Родины» была ориентирована на передачу в дар многодетным семьям риса - основного продукта питания в Гане, Нигерии, Того и Бенине. |
The company also sponsored the popular The Atwater Kent Hour, a top-rated radio concert music program heard on NBC and CBS from 1926 to 1934. | Компания спонсировала популярную музыкальную передачу «Atwater Kent Hour» на NBC и CBS, выходившую в эфир с 1926 по 1934 годы. |
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
It doesn't say in the program. | В программке не сказано. |
(Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. | Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
I didn't see anything in the pamphlet about your crossing guard program. | Я не нашла в программке пункта для регулировщиков. |
Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers. | Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители". |
The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. | Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США. |
The program focuses on what would happen if dinosaurs had continued to exist and evolve into more intelligent beings (Lauren mentions in the opening credits "Everyone thinks dinosaurs are extinct, but what if they're wrong?"). | Сериал фокусируется на том, что бы произошло, если динозавры продолжали существовать и развиваться в более разумных существ (Лорен упоминает в начальных титрах "Люди считают, что динозавры исчезли, но что, если они ошибаются?"). |
Matt Roush of TV Guide said that the program was an "uncommon cure for the common medical drama". | Мэтт Роуш из TV Guide написал, что сериал был «необычным лекарством для жанра медицинской драмы». |
Our most successful children's title is a program "written by" Toby the targ. | Наш самый успешный детский интерактивный сериал - это программа, "написанная" таргом Тоби. |
Would you oblige me by signing my program? | Окажите честь, подпишите мою программку? |
No, she just... she grabbed a program and then she said that we'd catch up later. | Нет, она просто... она схватила программку и сказала, что пообщаемся позже. |
Well, I've already looked through the program To pick out a kid we can pretend is ours. | Ну, я просмотрела программку и выбрала ребенка, родителями которого мы можем притвориться. |
I remember being struck by a gesture you made and checking in the program to see who you were. | Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут. |
We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
Maybe a better program is created to replace it. | Может создана програма получше на замену. |
But I have a program that can hack it, and then we can download it. | Но у меня есть програма для расшифровки, после чего мы сможем скачать данные. |
His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. | Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт". |
With our IB Program we take care of all identification and due diligence procedures. | Наша Програма для представляющих брокеров предусматривает все необходимые детали процесса идентификации брокеров и их клиентов. |
His community service was conducted over five years with the Anchorage Parks Beautification Program. | Его общественная служба продолжалась свыше пяти лет согласно Anchorage Parks Beautification Program. |
In 1962, Calle was among the first group selected to participate in the NASA Art Program. | В 1962 году Калли попал в число первой группы художников, отобранной для участия в Художественной программе НАСА (NASA Art Program). |
HAARP (High Frequency Active Auroral Research Program) began in 1990. | HAARP (англ. High Frequency Active Auroral Research Program) - программа высокочастотных активных авроральных исследований. |
The United States Antarctic Program (or USAP; formerly known as the United States Antarctic Research Program or USARP and the United States Antarctic Service or USAS) is an organization of the United States government which has presence in the continent of Antarctica. | Антарктическая программа США (англ. United States Antarctic Program, USAP; ранее United States Antarctic Research Program, USARP и United States Antarctic Service, USAS) - государственная организация США для исследований в Антарктике. |
The National Industrial Security Program Operating Manual defines indoctrination as "the initial security instructions/briefing given a person prior to granting access to classified information." | В оперативной инструкции американской Программы национальной промышленной безопасности (англ.)русск. (англ. National Industrial Security Program Operating Manual) индоктринация определяется как «первичная инструкция/указание, даваемая человеку перед предоставлением ему доступа к секретной информации». |
I told you not to watch program, especially live. | Я запретил тебе смотреть шоу, особенно вживую! |
The review on this program? | Вы имеете в виду из рекомендации шоу? |
Cannot you decide on show program to make the event interesting, original and unforgettable? | Не можете определиться с шоу программой, чтобы сделать мероприятие интересным, оригинальным и незабываемым? |
Foxtel has been criticised for moving the show to different channels to encourage viewing of the W. Channel and then for moving the program to Showtime which is not included in the basic package of subscription television in Australia. | В 2007 году сериал был подвергнут критике за перемещение шоу на разные каналы, чтобы поощрять просмотр в W. Channel, а затем для перемещения программы в «Showtime», который не входит в базовый пакет подписки телевидения в Австралии. |
On August 27, 2011 the STB broadcast a program about the X-Factor auditions in Donetsk where Kurasov performed Celine Dion's song "My Heart Will Go On". | В 2011 году Владислав Курасов принял участие в украинском вокальном телевизионном шоу «Х-Фактор», исполнив песню Селин Дион «My Heart Will Go On». |
Due to low ratings, the program was later discontinued. | Из-за низких рейтингов дальнейшее развитие проекта было прекращено. |
2000-2004 Consultant, Oral History Project, Open Society Institute Network Women Program, Budapest, New York | Консультант Проекта изустной истории, Программа по вопросам женщин Сети Института открытого общества, Будапешт, Нью-Йорк |
After studying the design, Douglas concluded that the SST would not work economically, and declined to enter the Model 2229 in the National Supersonic Transport (NST) program in 1963. | После изучения проекта специалисты Douglas пришли к заключению, что проект будет экономически нерентабельным, и отклонили предложение участвовать в Национальной программе сверхзвукового транспорта, объявленной в 1963 году. |
Health Care: During 1996, IIROSA's Health Care program has so far implemented 223 health projects such as hospitals, clinics, pharmacies and nutrition centers including 79 projects in Africa, 100 in Asia and 44 projects in Europe and the Americas. | Здравоохранение: в 1996 году в рамках программы здравоохранения МИОЧСА было осуществлено 223 проекта по расширению сети больниц, клиник, аптек и центров питания, в том числе 79 проектов в Африке, 100 проектов в Азии и 44 проекта в Европе и странах Северной и Южной Америки. |
29 April 2004: The campaign «Sport and Pop Stars Against AIDS» has been launched in Belarus. The campaign in organized by the United Nations Development Program (UNDP) jointly with the Belarusian tennis player Maksim Mirny, UN Goodwill Ambassador on HIV/AIDS in 2003-2004. | 20 октября 2004:20 октября в Международном образовательном центре (IBB) в рамках совместного проекта ПРООН и Правительства Беларуси «Вовлечение людей, живущих с ВИЧ, и их близких в деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции» состоялся круглый стол по проблемам людей, живущих с ВИЧ. |
The program you see on TV was aired last night. | Передача, которую видно на экране телевизора, шла прошлым вечером. |
Do you want to watch this program? | Тебе нравится эта передача? |
It is based on the Spawn character from Image Comics, and was nominated for and won an Emmy in 1999 for Outstanding Animation Program (longer than one hour). | Мультфильм основан на персонаже Спаун от Image Comics и был награждён премией «Эмми» в 1999 году в категории «Лучшая анимационная передача (более одного часа)». |
Meet the Press is a weekly American television news/interview program broadcast on NBC. | Meet the Press - еженедельная информационная передача американского телеканала NBC. |
The Bergen Railway was a recorded program. | Передача о Бергенской ЖД была снята заранее. |
Project 5-100 is a special government run program to develop major Russian universities. | Проект 5-100 - государственная программа поддержки крупнейших российских вузов. |
It's called project orchestra, a government-sanctioned program designed to weaponize individuals with psychic abilities, including this girl. | Это называется проект "оркестр", санкционированная правительством программа, нацеленная на вооружение людьми с экстрасенсорными способностями, включая эту девочку. |
The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors. | Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом. |
The program eventually selected the XM701 for further work. | Для дальнейших работ был выбран проект XM701. |
Another scheme, 'Swayamsidha', launched in the year 2001, is an integrated program for the empowerment of women through the net work of self help groups of women by ensuring their direct access to and control over resources. | Сваямсидха - еще один проект, начатый в 2001 году, представляет собой комплексную программу, направленную на расширение прав и возможностей женщин с помощью сети женских групп самопомощи, имеющих прямой доступ к ресурсам и возможность контроля над ними. |