Английский - русский
Перевод слова Program

Перевод program с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Программа (примеров 6720)
In mid-1994, the EOS program was redesigned to respond to a reduction in program budget through the year 2000. В середине 1994 года программа ЕОС была перестроена в связи с сокращением ее бюджета до конца нынешнего столетия.
Come in the future, I say please spread the world more and more of this great program. Приходите в будущем, я говорю Пожалуйста, распространите Мир все больше и больше эта замечательная программа.
Scripter Lee's take on the character was inspired by the Chandu the Magician radio program that aired on the Mutual Broadcasting System in the 1930s. На создание персонажа Стэна Ли вдохновила радио программа Chandu the Magician, которая была показана на Mutual Broadcasting System в 1930-х.
Mr. B. CALAMINUS explained that the RAINS program used gridded information from all over Europe; emission sources were also gridded. Г-н Б. КАЛАМИНЮС объяснил, что программа RAINS использует информацию с географической привязкой по всей Европе; источники выбросов также имеют географическую привязку.
Abbreviations: AAP = Africa Adaptation Programme, NAPA = national adaptation programme of action, PPCR = Pilot Program for Climate Resilience. Сокращения: ПАА = Программа по адаптации в Африке; НПДА = Национальная программа действий в области адаптации; ЭПУК = Экспериментальная программа по устойчивости климата.
Больше примеров...
Программный (примеров 62)
The bug happens when the program coding is broken. Тогда, когда нарушается программный код.
I'm his program link. Значит, я его программный модуль.
A special Script Node allows the addition of program code (e.g., written in Java or ECMAScript) to a VRML file. Особый компонент Script Node позволяет добавлять программный код (например, Java или JavaScript (ECMAScript)) к VRML-файлу.
The PrivatMoney money orders system along Ukraine and foreign countries is a unique program complex allowing practically instantly realize the money payment and sending by internet-technologies. Система денежных переводов по Украине и за рубеж PrivatMoney это уникальный программный комплекс, который благодаря интернет-технологиям позволяет практически мгновенно осуществлять отправку и выплату денег.
License Must Not Be Specific to a Product The rights attached to the program must not depend on the program's being part of a particular software distribution. Права на программный код не должны зависеть от того, является ли программа частью какого-то продукта.
Больше примеров...
Курс (примеров 122)
Frusciante had recently completed a drug rehabilitation program after more than five years of heroin addiction, and gladly accepted the invitation. Фрушанте, незадолго до этого прошедший курс реабилитации от наркотиков после пяти лет героиновой зависимости, с радостью принял это приглашение.
You'll also complete a mandatory AA program. Пройдете курс в Обществе анонимных алкоголиков.
Growing Great Kids - this program adopts a training curriculum for caregivers of children 0-3 years old. Воспитание здоровых детей - в рамках этой программы осуществляется учебный курс для лиц, ухаживающих за детьми с момента рождения до трех лет.
Although there is no need immediately to announce a specific exchange rate for the zloty at euro entry, such a program must include among its focal points a formula for determining the rate. Хотя пока еще нет необходимости в том, чтобы сразу же устанавливать особый курс обмена злот при вступлении в зону евро, такая программа должна включать в себя помимо ее основных моментов формулу установки курса.
The name of the program speaks for itself - it is a program of group and individual lessons for both school children and students and for the adults who like the you can realize your acting concepts and ideas. Комплексные занятия объединяют курс «актёрский тренинг», «музыка в спектакле», «пластика», «основы сценографии», «основы драматургии».
Больше примеров...
Запрограммировать (примеров 68)
The internal C-like programming language allows users to program trading strategies, indicators and signals. Внутренний Си-подобный язык программирования MQL4 позволяет запрограммировать торговые стратегии, индикаторы, сигналы.
Which suggests you can program the bullet. Что предполагает, что можно запрограммировать пулю.
And in fact you can program the self-assembly of things, so he starts chocolate-dipping edges, changing the hydrophobicity and the hydrophylicity. Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей, и он начинает опускать края в шоколад, меняя гидрофобию и гидрофилию.
Watching how computers can unconsciously evolve programs to do things that no human could consciously program is a fantastic example of the power of self-organisation. Ќаблюдение за тем, как компьютеры могут бессознательно развивать программы до уровн€, который ни один человек не в силах сознательно запрограммировать, €вл€етс€ фантастическим примером силы самоорганизации.
Instead of just turning up and down, you now had to program it. Вместо включения/выключения, термостат теперь нужно было запрограммировать.
Больше примеров...
Программировать (примеров 67)
SMPTE made it possible to connect vocals or other analogue recordings with midi instruments and therefore they could edit and program the digital parts. SMPTE позволяет подключать вокалы или другие аналоговые записи с помощью MIDI-инструментов, и поэтому они могут редактировать и программировать цифровые части.
Do I have to program every robot myself? Я что должен самостоятельно программировать каждого робота?
These manoeuvres are very easy to program into the steering machine, and their lack of rate or acceleration feedback loops simplifies the instrumentation required to perform the tests. Эти маневры весьма легко программировать на механизме управления, а отсутствие необходимости предусматривать для них обратный контур ускорения упрощает применение контрольно-измерительных приборов, необходимых для проведения испытаний.
They learned how to program and to make robots when they were probably, like, 11, and then they started to use Arduino to make these robots that play football. Это рН-зонд. Ребята, как вот эти из Испании, научились программировать и создавать роботов, когда им было около 11, они начали использовать Arduino, чтобы создавать роботов, которые играют в футбол.
So she insisted on fabbing the board, learning how to stuff it, learning how to program it. Она настояла на изготовлении платы, училась, как её заполнять, училась программировать её.
Больше примеров...
Передачу (примеров 70)
I'm watching my favorite program. Я смотрю мою любимую передачу.
We begin our program "The life of ghosts". Начинаем нашу очередную передачу "Из жизни привидений".
In addition, CNET produced another television technology news program called that aired on CNBC beginning in 1999. Кроме того, CNET выпускала другую телевизионную передачу о компьютерых технологиях под названием, которая транслировалась по каналу CNBC с 1999 года.
In the mid-1980s, they hosted the program "Morning Post" together, and beginning in 2013 they hosted "I want to know". В середине 1980-х годов они вместе вели телевизионную программу «Утренняя почта», а с 2013 года - передачу «Хочу знать».
Okay, I ran prelims on the transmission through my encryption program, just trying to figure out if there's some sort of pattern hidden in the beeps and tones, but I can't make heads or tails of it. Я прогнала передачу через программу дешифровки, чтобы понять есть ли какая-то закономерность в этих сигналах и звуках - но никак не могу в них разобраться.
Больше примеров...
Программке (примеров 17)
Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке,
It doesn't say in the program. В программке не сказано.
These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла.
"Today I found the parchment..." "... in the concert program Karswell gave me." Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент.
I didn't see anything in the pamphlet about your crossing guard program. Я не нашла в программке пункта для регулировщиков.
Больше примеров...
Сериал (примеров 34)
This television program is the comprehensive account of their relationship... Этот сериал является полным отчетом об их отношениях...
I'm trying to watch my program! Я пытаюсь смотреть сериал!
According to TNS Gallup, the series was the fifth-most-popular program on Russian television (with a rating of five percent and a share of 12.7 percent) in April 2014. В апреле 2014 года по данным TNS Gallup сериал занял пятую строчку по популярности среди всех программ на российском телевидении с рейтингом 5 % и долей 12,7 %.
Dinosapien is an American/British/Canadian children's television program produced jointly by BBC Worldwide and Cambium Catalyst International with SEVEN24 Films. Долина динозавров (англ. Dinosapien) - британско-канадский телевизионный сериал производства студий BBC Worldwide, Cambium Catalyst International и SEVEN24 Films.
The following day the television station that had aired the episode, TV Tokyo, issued an apology to the Japanese people, suspended the program, and said it would investigate the cause of the seizures. На следующий день после произошедшего руководство телеканала TV Tokyo, по которому транслируется сериал, принесло извинения зрителям и пообещало заняться расследованием причины волны эпилептических приступов.
Больше примеров...
Программку (примеров 14)
Well, I've already looked through the program To pick out a kid we can pretend is ours. Ну, я просмотрела программку и выбрала ребенка, родителями которого мы можем притвориться.
We'd like to actually turn that program off. Хотелось бы отключить эту программку.
Why are you reading my program guide? Зачем ты читаешь мою программку?
I remember being struck by a gesture you made and checking in the program to see who you were. Я еще заглянул в программку, узнать, как вас зовут.
We'd like to actually turn that program off. Хотелось бы отключить эту программку.
Больше примеров...
Програма (примеров 11)
Maybe a better program is created to replace it. Может создана програма получше на замену.
If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин.
His entire program is under review. Вся его програма пересматривается.
Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... initially created to investigate certain aspects of the human psyche. Итак, на ответ накнулсь другая... интуитивная програма... изночально созданая для изучения некоторых аспектов человеческой психики.
I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры.
Больше примеров...
Program (примеров 185)
His community service was conducted over five years with the Anchorage Parks Beautification Program. Его общественная служба продолжалась свыше пяти лет согласно Anchorage Parks Beautification Program.
Information about our summer programs, the TEEN English Program (TEP), and our Pre-Academic Orientation Program is available on our web site. Информация о наших летних программах, TEEN English Program (TEP) и Pre-Academic Orientation Program (Программа доакадемической ориентации), размещена на нашем Интернет-сайте.
He got his first taste of the startup world when he was chosen as one of twelve students to participate in the Mayfield Fellows Program at Stanford University. Первый опыт в стартапе Систром получил, когда вместе с двенадцатью другими студентами был выбран для участия в программе стипендиатов Mayfield Fellows Program в Стэнфордском университете.
In May 2015, PC Gamer awarded Kerbal Space Program 1.0 a score of 96 out of 100, their highest review score of 2015. В мае 2015 года PC Gamer поставил Kerbal Space Program 96 баллов из 100, что является самой высокой оценкой издания в 2015 году.
Complete results and crosstables the CSVN: Reports from Chessbase: 2002, 2003 and 2004 Results from TWIC: 2003, 2006 Program info from the ICGA: Official homepage CSVN - результаты и турнирные таблицы Отчёты ChessBase: 2002, 2003 и 2004 Отчёты TWIC: 2003, 2006 Program info from the ICGA Официальный сайт
Больше примеров...
Шоу (примеров 124)
No, our program Stewart is very common for Colin. Куда там, Стюарт, наше шоу слишком низкопробное.
As a result, he became a regular guest on television shows and on radio channels, including 2M via the program Nasima and Chanel One. В результате, он стал постоянным гостем на телевизионных шоу и радиостанциях, в том числе программ «Nasima» и «Chanel One» телеканала 2М.
Cannot you decide on show program to make the event interesting, original and unforgettable? Не можете определиться с шоу программой, чтобы сделать мероприятие интересным, оригинальным и незабываемым?
On April 29, 1999, the WWF made its return to terrestrial television, airing a special program known as SmackDown! on the fledgling UPN network. 29 апреля 1999 года WWF начало транслировать новое шоу под названием SmackDown! на канале UPN.
An example of this was during a televised performance on the highly rated program Saturday Night Live on February 22, 1992. Один из самых известных случаев произошёл во время телевизионного выступления группы на популярном шоу Saturday Night Live 22 февраля 1992 года.
Больше примеров...
Проекта (примеров 271)
Panasonic was a primary sponsor of Toyota's Formula One program, Panasonic Toyota Racing. Panasonic являлся главным спонсором проекта Toyota F1, также известного как Panasonic Toyota Racing.
The International Research and Program Evaluation Collaboration project works with a small number of the International Capacity Building project partners building capacity in program evaluation of psychological services and has provided over $160,000 in sub-grants to the partners. Проект "Сотрудничество в области международных научных исследований и оценки программ" работает с небольшим числом партнеров Международного проекта наращивания потенциала в оценке программы психологических услуг и выделил своим партнерам субгранты на сумму свыше 160 тыс. долл. США.
The realization of the project depended on key parts of the N1-L3 program - the N-1 superheavy launcher, all 4 launches of which failed between 1969 and 1972. Реализация проекта зависела от работ по ключевой части программы Н1-Л3 - сверхтяжёлой ракете-носителю (РН) Н-1, все четыре запуска которой в 1969-1972 гг. заканчиваются авариями.
In cooperation with the Ministry Of Labor, the National Agency of Professional Education and Formation was created (AFP), which is supported by a twinning project funded by CARDS program in 2004. В сотрудничестве с Министерством труда было создано Национальное агентство профессионального обучения и образования, которому оказывается поддержка в рамках проекта партнерства, финансировавшегося программой Сообщества по оказанию помощи в целях восстановления, развития и стабилизации в 2004 году.
The two projects are funded by the European Commission, through the European Agency for Reconstruction - funds under the CARDS program. Эти два проекта финансировались Европейской комиссией в рамках Европейского агентства по реконструкции, фонды были выделены по линии Программы Европейского сообщества по оказанию помощи населению в реконструкции, развитии и стабилизации.
Больше примеров...
Передача (примеров 57)
I like that program very much. Мне очень нравится эта передача.
It's a program about Solaris. Это передача о Солярисе.
On December 31, New Year's Eve, a second short program was broadcast. 31 декабря, в канун Нового года состоялась вторая короткая передача.
Through recent government initiatives such as Food Support Program (FSP), Khushhal Pakistan Program (KPP), and land transfers the government has significantly increased assistance to those most in need. В рамках недавних правительственных инициатив, таких как Программа продовольственной помощи (ППП), пакистанская программа "Хушхал" и передача земель, правительство значительно увеличило помощь самым нуждающимся.
The Bergen Railway was a recorded program. Передача о Бергенской ЖД была снята заранее.
Больше примеров...
Проект (примеров 321)
Ratings are shown before the program starts. Требования устанавливаются на высоком уровне прежде, чем начнётся проект.
The Global Fund Project is expected to complement other existing programs targeting women, such as the Prevention of Mother to Child Transmission Program and the United Nations Population Fund's, HIV/AIDS adolescent education program. Как ожидается, указанный проект Глобального фонда внесет свой вклад в существующие программы, направленные на работу с женщинами, такие как Программа предотвращения передачи СПИДа от матери к ребенку, а также программа просвещения подростков по проблеме ВИЧ/СПИДа в рамках Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
But whatever you do in that program, it has to be fully supported by the people, meaning that you also have to adjust it to the local, cultural values. Но чтобы вы ни делали в рамках этого проекта, это должно в полной мере поддерживаться местными жителями, а это значит, что проект должен быть адаптирован к местным культурным традициям и ценностям.
The program aims to raise the positive consciousness of families of children with disabilities as well as the community where they live on the proper way to care for and deal with disabilities. Проект направлен на воспитание позитивного отношения семей, имеющих детей-инвалидов, и общины, в которой они проживают, к необходимости обеспечения надлежащего ухода за детьми-инвалидами и их лечения.
Another empowerment program is its WORLD RURAL WOMEN'S DAY campaign on 15 October to sensitize governments, the media and the public at large on rural women's rights and needs and what society owes them. Это проект, который осуществляется в порядке последующего выполнения решений четвертой Международной конференции по положению женщин. ФВСЖ ежегодно публикует «Открытое письмо сельским женщинам мира» с уделением особого внимания вопросу прав человека.
Больше примеров...