| This "limited demonstration program" includes a global component for reducing releases of PTS, including mercury. | Эта "ограниченная демонстрационная программа" включает глобальный компонент, предусматривающий уменьшение выбросов СТВ, включая ртуть. |
| Today the program is Open Source Free Software protected by GPL. | Сегодня программа является свободно распространяемой с открытыми исходными текстами, защищена GPL лицензией. |
| One of the most well-established witness protection schemes is the United States Federal Witness Security Program. | Одна из наиболее хорошо отлаженных схем защиты свидетелей - это Федеральная программа обеспечения безопасности свидетелей в Соединенных Штатах. |
| Specific gender information on HIV/AIDS are given inside publication of the National Program AIDS, in programs with agencies of UN and other NGO-s. | Конкретная гендерная информация по проблемам ВИЧ/СПИДа представлена в публикации "Национальная программа по борьбе со СПИДом", а также в программах с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими неправительственными организациями. |
| Following the Special Session on Children the Presbyterian Peacemaking Program held a follow-up seminar at Chapman University in Orange, California (USA). 6-10 July 2002. | В развитие поднятых на специальной сессии по положению детей тем 6 - 10 июля 2002 года Пресвитерианская миротворческая программа провела семинар по итогам сессии в Университете Чепмена в Ориндже, Калифорния (США). |
| Program code of adaptive control system was modified in such way that control system could learn execution of given maneuver - drive along barrier on the given distance. | Программный код адаптивной системы управления был преобразован так, что управляющая система смогла обучаться выполнению заданного маневра - езде вдоль барьера на заданном расстоянии. |
| The work preparatory to selecting a range of problems for discussion can be organized by the Bureau of the CES or by an elected Program Committee, with due consideration of the opinions of Conference participants. | Подготовку выбора круга проблем для обсуждения могут организовать Бюро КЕС или выбранный Программный комитет с учетом мнения участников Конференции. |
| The program law of 9 July 2004 has stipulated amendments to the regulation concerning female salaried workers with respect to the duration of pre-and post-natal leave and adoption leave. | Программный закон от 9 июля 2004 года внес изменения в правила о продолжительности дородового и послеродового отпуска и отпуска в связи с усыновлением (удочерением), предоставляемого работающим по найму женщинам. |
| The architecture also uses a program counter ("PC") to keep track of where in the program the machine is. | Архитектура также использует программный счетчик (РС), чтобы отслеживать, где на какой стадии находится программа. |
| License Must Not Be Specific to a Product The rights attached to the program must not depend on the program's being part of a particular software distribution. | Права на программный код не должны зависеть от того, является ли программа частью какого-то продукта. |
| Coming up in our next hour, we'll be talking to people who successfully completed this innovative rehab program. | Далее мы побеседуем с людьми, успешно прошедшими этот новый реабилитационный курс. |
| A module on gender relations was also included in the primary teacher education program at the Pedagogical Institute and in the discipline of Personal and Social Development in the courses for Kindergarten Teachers and Educational Sciences at the University of Cape Verde. | Модуль, посвященный гендерным отношениям, был также включен в программу обучения учителей начальных классов в Педагогическом институте, а также в курс личного и социального развития в рамках подготовки воспитателей детских садов и изучения педагогических наук в Университете Кабо-Верде. |
| This unique Adult Learning Program (ALP) transition process also includes: | Вводный курс этой уникальной Программы образования взрослых (ПОВ) также включает: |
| The Australian Capital Territory Government provides leadership development opportunities for female Indigenous students through the Aboriginal and Torres Strait Islander Leadership/Mentoring program. | 5.58 Правительство Австралийской столичной территории разработало Программу лидерства/наставничества для коренного населения и жителей островов Торресова пролива, в рамках которой учащиеся девушки-аборигены могут пройти курс обучения навыкам руководящей работы. |
| Citizenship and Immigration Canada (CIC) introduced a policy entitled "The Respectful Workplace," as well as a values and ethics training component in its training program for enforcement personnel. | Министерство по вопросам гражданства и иммиграции Канады (МГИ) приняло директивную установку под названием "Уважительное отношение на рабочем месте", а также включило курс изучения основных ценностей и этических норм в программу подготовки сотрудников иммиграционных служб. |
| If playing notes were all there was to this, we could program a machine to do it. | Если бы играть по нотам было бы достаточно, то мы могли бы запрограммировать для этого робота. |
| to program a key fob, right? | чтобы запрограммировать пульт, верно? |
| well, there is a whole community of people building autonomous airplanes, or vehicles - something that you could program to fly on its own, without a stick or anything, to figure out what path it's going. | И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь. |
| Thus, it is very unlikely that it will be possible to program a reasonably fast algorithm for playing the Go endgame flawlessly, let alone the whole Go game. | Таким образом очень сложно запрограммировать эффективный алгоритм даже для игры завершающей стадии го, не говоря обо всей партии. |
| I was trying to program for Starbase 4 as ordered. | Я пытался запрограммировать курс на 4-ю базу, согласно приказу. |
| I also know how to program him... | Я также знаю, как программировать его... |
| We aren't machines for them to program and reprogram. | Мы им не машины, которые можно программировать и перепрограммировать. |
| SMPTE made it possible to connect vocals or other analogue recordings with midi instruments and therefore they could edit and program the digital parts. | SMPTE позволяет подключать вокалы или другие аналоговые записи с помощью MIDI-инструментов, и поэтому они могут редактировать и программировать цифровые части. |
| I could program the computers. | Я мог программировать компьютеры. |
| The program allows to read and save the results of measurings, program threshold levels. | Программа позволяет считывать и сохранять результаты измерений, программировать пороговые уровни. |
| We interrupt this program for emergency news. | Мы прерываем нашу передачу из-за экстренного сообщения. |
| In 1956, Farrell starred in his own television program, The Charles Farrell Show. | В 1956 году актёр начал вести свою собственную передачу - Шоу Чарльза Фаррелла. |
| The lady cant follow our program because of these sirens! | иньора не может нормально смотреть нашу передачу из-за сирен! |
| 2003: The "Rice for Motherland" program sought large families for donation of rice, a main staple in Ghana, Nigeria, Togo and Benin. | 2003 год: Программа «Рис для Родины» была ориентирована на передачу в дар многодетным семьям риса - основного продукта питания в Гане, Нигерии, Того и Бенине. |
| When the spooling system has a job to print, it will open the specified device on behalf of the filter program (which is responsible for passing data to the printer). | Когда у системы спулинга есть задание для печати, она будет открывать указанное устройство от имени программы-фильтра (которая отвечает за передачу данных на принтер). |
| The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
| Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, | Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
| (Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
| I had your name most carefully marked down in my program. | Я сразу записал ваше имя на программке. |
| The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. | Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
| Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers. | Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители". |
| The program focuses on what would happen if dinosaurs had continued to exist and evolve into more intelligent beings (Lauren mentions in the opening credits "Everyone thinks dinosaurs are extinct, but what if they're wrong?"). | Сериал фокусируется на том, что бы произошло, если динозавры продолжали существовать и развиваться в более разумных существ (Лорен упоминает в начальных титрах "Люди считают, что динозавры исчезли, но что, если они ошибаются?"). |
| I've been watching her program, El Amor Prohibido... The Love That Is Forbidden. | Я смотрел её сериал "Эль Амор Прохибидо"... "Запретная любовь." |
| For the 30th TCA Awards, the series was nominated for Outstanding Achievement in Drama and Program of the Year. | На 30-й церемонии премии TCA, сериал был номинирован за лучшие достижения в драме и на программу года. |
| The following day the television station that had aired the episode, TV Tokyo, issued an apology to the Japanese people, suspended the program, and said it would investigate the cause of the seizures. | На следующий день после произошедшего руководство телеканала TV Tokyo, по которому транслируется сериал, принесло извинения зрителям и пообещало заняться расследованием причины волны эпилептических приступов. |
| Bobby, I found the program from your sixth grade play. | Бобби, я нашла программку твоего спектакля в 6 классе. |
| "Lost my program during concert, and Karswell gave me his." | Я потерял свою программку во время концерта и он отдал мне свою. |
| We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
| Just calm down and read your program. | Успокойся и читай свою программку. |
| We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
| Maybe a better program is created to replace it. | Может создана програма получше на замену. |
| His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
| Silver diploma for the participation in the competition "Gold George - 2000" in the nomination "Informational Program". | Серебряный диплом - за участие в конкурсе «Золотий Георгій-2000» в номинации «Інформаційна програма». |
| The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. | Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт". |
| With our IB Program we take care of all identification and due diligence procedures. | Наша Програма для представляющих брокеров предусматривает все необходимые детали процесса идентификации брокеров и их клиентов. |
| To join the G2S White Label Program, please contact us at or fill out the partner form. | Чтобы вступить в программу G2S White Label Program, свяжитесь с нами по адресу или заполните бланк партнерства. |
| GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. | GIMP является акронимом, означающим GNU Image Manipulation Program. |
| Created in 1981 as the "Delta Air Lines Frequent Flyer Program"; its name was changed to SkyMiles in 1995. | SkyMiles - программа авиакомпании Дельта для часто летающих пассажиров, созданная в 1981 году как «Delta Air Lines Frequent Flyer Program» и сменившая своё название 1 мая 1995 года. |
| UPC uses a single program, multiple data (SPMD) model of computation in which the amount of parallelism is fixed at program startup time, typically with a single thread of execution per processor. | UPC использует модель SPMD (Single Program Multiple Data) в которой степень параллелизма фиксируется при запуске программы, обычно на уровне один поток исполнения на ядро процессора. |
| Among other innovations during his tenure as Marine Corps commandant, Jones oversaw the Marine Corps' development of MARPAT camouflage uniforms, and the adoption of the Marine Corps Martial Arts Program. | Среди многих нововведений на этом посту Джонс пересмотрел развитие камужляжной формы MARPAT (Marine Pattern) и принял программу ближнего боя (Marine Corps Martial Arts Program). |
| In February 2007, Thai authorities, under a newly elected alleged "Thaksin nominee" government, cancelled a popular FM radio program hosted by Fatima Broadcasting because the show's host was a regular critic of the former premier. | В феврале 2007 года власти Таиланда, закрыли популярную радиопередачу, организованную Fatima Broadcasting, потому что ведущий шоу был постоянным критиком бывшего премьера. |
| In 1999, the Prize "Ovation" was awarded to the program for best show of the year. | В 1999 году, премия "Овация", присудила программе награду "за самое лучшее шоу года". |
| Convinced by their parents to enter a drama program at the Inner City Cultural Center, the trio did not take the lessons seriously until classmate Malcolm-Jamal Warner's ascent to fame after being cast on the sitcom The Cosby Show. | Три брата убедили своих родителей отвести их на театральные курсы в городской центр культуры, однако они не воспринимали уроки серьёзно, пока их одноклассник Малькольм-Джамал Уорнер начал своё восхождение к славе после того, как его взяли в ситком «Шоу Косби». |
| Every our show, whether it be the fire, UV or electric show is done differently as for the costumes and choreography and thus also two shows can be used in one program. | В каждом нашем выступление мы используем новые костюмы и хореографические постановки, также в одном представлении могут быть скомбинированы несколько шоу. Другие группы в одном представлении предлагают одни и те же костюмы и хореографию, поэтому клиент часто бывает разочарован. |
| After an energetic "Warm-Up" session for the audience guiding through your program as the thread of it while maintaining constant levels of attention and enthusiasm - an absolute necessity for an intoxicating atmosphere! | После энергичного разогрева, талант и профессионализм ведущего не дадут публике скучать ни на минуту, поддерживая должный уровень внимания и энтузиазма на протяжении всего шоу, основу непринужденной, заряженной положительной энергетикой атмосферы. |
| It handled very well, and the program is reported to have met or exceeded all project goals. | По сообщениям результат достиг или превысил все цели проекта. |
| In 1997, the Finnish Broadcasting Company Ltd and five other European broadcasting companies launched a three-year project "Screening Gender" to produce an educational program for television. | В 1997 году Финская вещательная компания, лтд., и пять других вещательных европейских компаний приступили к осуществлению трехлетнего проекта под названием "Выявление гендерных проблем" в целях разработки просветительской программы для телевидения. |
| The contributions were made by Sakhalin-1 project operator Exxon Neftegas Limited (ENL) from its own funds as a part of the worldwide contributions program of Exxon Mobil Corporation. | Компания "Эксон Нефтегаз Лимитед" (ЭНЛ), оператор проекта"«Сахалин-1»", произвела эти выплаты из собственных фондов в рамках всемирной программы благотворительной помощи корпорации "Эксон Мобил". |
| Aim of the program: to introduce to Ukrainian and Polish broadcasters, production studios and providers of programming services best technologies and advanced world experience of production and broadcasting of sports content (including HD content). | Цель проекта: представить отечественным вещателям, продакшн-студиям и провайдерам программных услуг лучшие технологии и передовой зарубежный опыт производства и трансляции контента для цифрового телерадиовещания(в том числе для телевидения высокой четкости), помочь в выработке оптимальных стратегий и плана работы. |
| If at the creating of a new project to enter just name of file, instead of with the help of button "Browse" - the program gives out: "Cannot create file...". | В окне написано "Укажите ПУТЬ к файлу проекта" т.е. подразумевается уже не только имя файла, а имя с путем. |
| Nice program, sir, don't you think? | Поздравляю, доктор, прекрасная передача, не так ли? |
| It's a program about Solaris. | Это передача о Солярисе. |
| The delegation of authority to program managers was an integral part of reforming human resources management. | Передача полномочий руководителям программ - неотъемлемый элемент реформы управления людскими ресурсами. |
| Professor, Howard University School of Law, Washington, D.C. (International business transactions, economic law, sales and technology transfer, formerly Director of the Graduate Law Program), 1986 to present. | Профессор, юридический факультет Университета Хауарда, Вашингтон, округ Колумбия (международные деловые операции, экономические законы, сбыт и передача технологии, ранее - директор программы последипломной юридической подготовки), 1986 год - настоящее время. |
| Through recent government initiatives such as Food Support Program (FSP), Khushhal Pakistan Program (KPP), and land transfers the government has significantly increased assistance to those most in need. | В рамках недавних правительственных инициатив, таких как Программа продовольственной помощи (ППП), пакистанская программа "Хушхал" и передача земель, правительство значительно увеличило помощь самым нуждающимся. |
| Implementation of the project has been started through the IPA program for "Strengthening Capacities and Cooperation with the Relevant Institutions for Integration of Women in the Rural Environments and Women from Smaller Ethnic Communities in the Labor Market". | В рамках программы МПП осуществляется проект в области укрепления потенциала и расширения сотрудничества с соответствующими учреждениями для содействия выходу на рынок труда женщин из сельских районов и женщин из малочисленных этнических общин. |
| For example, in a financial institution a program may include one project that is designed to take advantage of a rising market and another that is designed to protect against the downside of a falling market. | Например, программа финансового института может включать в себя проект, который направлен на использование преимуществ растущего рынка, а другой - на защиту от неблагоприятных сторон падающего рынка. |
| The program appears unfinished, and its author is unknown. | Проект здания не обнаружен, его автор неизвестен. |
| In addition the project is included in the federal target program "Development of Transport System of Russia" (2010-2015 gg. | Кроме того проект включён в федеральную целевую программу «Развитие транспортной системы России» (2010-2015 гг. и до 2020 г.). |
| Years later in 10,154 A.G., Elrood is coaxed by Tleilaxu Master Ajidica to fund a research program on artificial spice, called Project Amal. | Год спустя, в 10154 году, Тлейлакский Мастер Аджидика уговорил Эльруда профинансировать исследовательскую программу по спайсу, которая получила название «Проект Амал». |