| A program is ongoing and implemented within a business to consistently achieve certain results for the business. | Программа не прекращается и выполняется согласно бизнесу для достижения определённых результатов. |
| Launched in 2006, the Master of Finance program is designed for working professionals in the finance field. | Запущенная в 2006 году, программа «Мастер финансов» предназначена для работающих специалистов в области финансов. |
| International program dedicated to contemporary artists, interest in every field that art explores and in every artistic media, multiple collaborations with art critics and curators, many publications, are some of the characteristics of Analix Forever. | Международная программа, посвященная современным художникам, интерес в каждом поле, которое искусство исследует и в каждых артистических СМИ, многократное сотрудничество с искусствоведами и кураторами, программой публикации, является некоторыми из особенностей Analix Forever Gallery. |
| The Yukon Arts Funding Program makes funds available to organizations in the performing, visual and literary arts. | Юконская программа финансирования искусств предусматривает выделение средств для организаций в областях исполнительского, художественного и литературного творчества. |
| However, the National Development Plan's Multisectoral Zero Malnutrition Program envisages a much more aggressive reduction of malnutrition rates and expects to eradicate chronic malnutrition in children by 2010. | Вместе с тем многосекторальная программа "Покончить с недоеданием", реализуемая в рамках Национального плана развития, предусматривает гораздо более быстрые темпы снижения показателей и полную ликвидацию хронического недоедания среди детей к 2010 году. |
| So the IT strategy must follow the strategic goals of the statistical office and the planning of IT projects has to be embedded in its general program plan. | Поэтому в основе стратегии в области ИТ должны лежать стратегические задачи статистического управления, а процесс планирования связанных с ИТ проектов должен включаться в общий программный план. |
| Program code of adaptive control system was modified in such way that control system could learn execution of given maneuver - drive along barrier on the given distance. | Программный код адаптивной системы управления был преобразован так, что управляющая система смогла обучаться выполнению заданного маневра - езде вдоль барьера на заданном расстоянии. |
| The program code is a mess. | Программный код - чёрти что. |
| Catalyst, a rewrite of the original "stager" code used to build the stage1, stage2, and stage3 tarballs, will be a single modular program able to reliably and repeatably build stages, livecds, and package sets for all architectures. | Catalyst, перезаписывает изначальный "stager"-код используя собранные stage1, stage2, и stage3 архивы, будет отдельный программный модуль способный надежно повторить стадии сборки, livecds и установку для всех архитектур. |
| This program is the best program I realy liked it. &Big thanks for the new version. | Он тоже рассматривает ваш программный продукт как вирус Win32:Delf-MZG [Trj]. |
| I was trying to program for Starbase 4 as ordered. | Я пытался запрограммировать курс на 4-ю базу, согласно приказу. |
| We've initiated an aggressive radiation program. | Мы начали усиленный курс облучения. |
| It was an experimental education program. | Это был курс экспериментальной педагогики. |
| Hansa's ESL programs are based on the idea that students benefit most from a language program that is customized to their unique needs. | Курсы английского школы Hansa основаны на идее, что студенты достигают лучших успехов, если изучение языка строится в зависимости от индивидуальных нужд каждого. Любой студент в любой момент может решить, какой именно курс выбрать и у какого преподавателя. |
| Trainings planned specifically to you start with an "Orientation Program" that ensures fast and easy adaptation to the Company. | Курс обучения начинается с особо подготовленной программы «Ориентация», предназначенная для адаптации сотрудников с работой в компании. |
| Which suggests you can program the bullet. | Что предполагает, что можно запрограммировать пулю. |
| Dad, you know, you can program this thing to beep every time you need a vitamin. | Пап, эту штуку можно запрограммировать, и она подаст сигнал когда тебе нужно принять витамины. |
| In order to speed up the dial process you can program your phone or private branch exchange memory with the necessary digit combination. | А для более быстрого набора вы можете запрограммировать в память вашего телефона или офисной мини-АТС все необходимые комбинации цифр. |
| Can you program the Daisy fleet downstairs with basic seek-and-destroy? | Ты можешь запрограммировать копии Дейзи на простую установку "найти и уничтожить"? |
| And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. | Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи. |
| But once you're in, you can program whole floors, you can control individual fixtures, whatever you need. | Но как только вы вошли, сможете программировать целые этажи, управлять отдельными источниками света, делать все, что угодно. |
| She said that the process of making the song was "so unlike me"; according to her, she was going through a "weird phase" during which she wanted to learn how to program drums. | Она сказала, что процесс создания песни был так непохож на неё; согласно ей, она проходила через «жуткую фазу», во время которой училась программировать барабаны. |
| In 1990, a user would have had to program such summaries on their own or ask a third party to do it. | В 1990 году пользователю пришлось бы самостоятельно программировать такие группировки или обращаться с просьбой об этом к третьим лицам. |
| The spline interpolation could be programmed directly in the block of the flow program. | Сплайновую интерполяцию можно программировать непосредственно в кадре управляющей программы. |
| Even if it is not so good for bringing their program to perfection, they lack time to search any other theory, it is necessary to program. | И даже если она не очень годится для совершенствования их программ, искать какую-либо иную просто нет времени, нужно программировать. Те же, кто остался в высшей школе, передают свои знания очередному поколению докторов в рамках уже сложившейся традиции. |
| I'll miss my favorite TV program, Science Fiction Theatre. | Я пропущу свою любимую передачу, Театр Научной Фантастики. |
| We interrupt this program to bring you a special message from the new president of the world. | Мы прерываем эту передачу, чтобы... транслировать сообщение нового Президента Мира. |
| I don't know that program, but... | Я такую передачу не знаю, но... |
| And my friend and I were listening To some radio program And we had this huge bag of fritos. | Мой друг и я слушали одну радио передачу и у нас был огромный пакет кукурузных палочек. |
| Coluche you heard the program on the radio? | Слышала передачу Колюша по радио? |
| Your name will be on the program and everything. | Твое имя будет в программке и вообще везде. |
| It's a very important part, although you won't be listed in the program. | Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке. |
| It doesn't say in the program. | В программке не сказано. |
| These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. | Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла. |
| (Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
| In 1973, ABC created an animated Saturday-morning animated program called Lassie's Rescue Rangers produced by Filmation. | В 1973 году ABC создал анимированный сериал под названием «Лесси и спасатели» производства Filmation. |
| The program was acquired by the BBC in the United Kingdom, Canal+ in France, RTÉ in Ireland and Amazon Video in the United States. | Сериал был также приобретён ВВС в Великобритании, Canal+ во франции и Amazon Video в США. |
| I've been watching her program, El Amor Prohibido... The Love That Is Forbidden. | Я смотрел её сериал "Эль Амор Прохибидо"... "Запретная любовь." |
| The first episode of the fourth season on the TV channel Inter TV channel was watched by a third of TV viewers in Ukraine, thanks to which the series became the most successful program of the day, ahead of the television series Wedding Ring. | Так, 1 серию 4 сезона сериала на телеканале «Интер» смотрела треть телезрителей Украины, благодаря чему сериал стал лучшей программой дня, обогнав телесериал «Обручальное кольцо». |
| The series was created by Phil Baker and Drew Vaupen, who aimed to create a program that would appeal to all the members of a family rather than simply to children and teens. | Сериал был создан Филом Бейкером и Дрю Вопеном, которые в первую очередь хотели сделать сериал, рассчитанный на аудиторию всей семьи, а не только для детей. |
| Would you oblige me by signing my program? | Окажите честь, подпишите мою программку? |
| And earlier today we were going through the records and we actually found a program. | Мы покопались в своих архивах и нашли вот эту программку. |
| Why are you reading my program guide? | Зачем ты читаешь мою программку? |
| He gave me a program. | Он дал мне программку. |
| We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
| If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Если мне угадывать, Я бы сказал что вы програма из мира машин. |
| Do you have his best interests in mind or your precious program? | Ты учитываешь что лучше для него или твоя драгоценная програма? |
| I see the program's passed the Turing test. | Ее програма прошла тест Тьюринга. |
| Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... initially created to investigate certain aspects of the human psyche. | Итак, на ответ накнулсь другая... интуитивная програма... изночально созданая для изучения некоторых аспектов человеческой психики. |
| The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. | Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт". |
| GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. | GIMP является акронимом, означающим GNU Image Manipulation Program. |
| I go ahead and select the Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP) option. | Я выбрала опцию Участвовать в программе по улучшению качества ПО (Join the Exchange Customer Experience Improvement Program (CEIP)). |
| In May 2015, PC Gamer awarded Kerbal Space Program 1.0 a score of 96 out of 100, their highest review score of 2015. | В мае 2015 года PC Gamer поставил Kerbal Space Program 96 баллов из 100, что является самой высокой оценкой издания в 2015 году. |
| If you are unfamiliar with this license, you might want to read 'How To Apply These Terms To Your Program' and the 'GNU General Public License FAQ'. | Если вы никогда не сталкивались с этой лицензией, то ознакомьтесь со статьями 'Нош То Apply These Terms To Your Program' (en) и 'GNU General Public License FAQ' (en). |
| choose Bonus Program section on the «Contacts» page and send your payment information to the support department, please include your login information. | зайти на страницу Контакты, выбрать раздел Bonus Program и отправить в тех.поддержку Ваши платежные данные, указав при этом свой Логин. |
| I told you not to watch program, especially live. | Я запретил тебе смотреть шоу, особенно вживую! |
| Cannot you decide on show program to make the event interesting, original and unforgettable? | Не можете определиться с шоу программой, чтобы сделать мероприятие интересным, оригинальным и незабываемым? |
| One feature continued from season one was the way the show opened: viewers were shown the biggest and most intense physical altercation of the season, and the program then went back to a time before it happened. | Одна особенность, продолжавшаяся с первого сезона, заключалась в том, как открывалось шоу: зрителям показывали самую большую и интенсивную физическую сенсацию сезона, и передача затем возвращалась к тому времени, прежде чем это произошло. |
| An example of this was during a televised performance on the highly rated program Saturday Night Live on February 22, 1992. | Один из самых известных случаев произошёл во время телевизионного выступления группы на популярном шоу Saturday Night Live 22 февраля 1992 года. |
| Varied entertainment program including daytime activities, theme nights, shows, live music and folkloric dancing managed by a private entertainment company. | Разнообразные развлекательные программы в течение дня и вечера, шоу, живая музыка. |
| Based on the lessons from the previous project, UNICEF later extended the program further. | Исходя из опыта осуществления предыдущего проекта, ЮНИСЕФ впоследствии еще больше расширил эту программу. |
| The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. | Сотрудники ведомственного проекта в области психического здоровья оказывают поддержку ведомственной программе и содействуют в укреплении западной и северной психиатрических служб. |
| An inmate of a correctional institution who participates inside or outside the institution in a work project or rehabilitation program authorized under the Ministry of Correctional Services Act; and | лица, содержащиеся в исправительном учреждении и участвующие в рамках этого учреждения или вне его в осуществлении какого-либо рабочего проекта или реабилитационной программы, утвержденных в соответствии с Законом об исправительно-трудовых работах; |
| The program was first introduced as a pilot in Calgary and Edmonton in 1997 and has since been expanded to 32 locations across the province. | Программа была впервые введена в виде пилотного проекта в Калгари и Эдмонтоне в 1997 году и за прошедший с тех пор период охватила два района провинции. |
| Your impressions from the web-site are one of the most important aspects allowing to evaluate the relations of the projects leaders to their program. | Впечатления от веб-сайта - один из важнейших аспектов, позволяющих оценить отношение руководителей проекта к своему детищу. |
| What is this, some kind of memorial program? | Что это? Какая-то передача, посвященная её памяти? |
| According to the website Advertology.ru, the program was on Top-10 of the most popular music programs of the channel with rating of 0.7%. | По данным сайта Advertology.ru передача входила в топ-10 самых популярных на телевидении музыкальных телепрограмм, со средней долей в 3,7 % и рейтингом в 0,7 %. |
| The delegation of authority to program managers was an integral part of reforming human resources management. | Передача полномочий руководителям программ - неотъемлемый элемент реформы управления людскими ресурсами. |
| Program can transmit now, but only with duplex sound cards. | Реализована передача. Пока только для дуплексных звуковых карт. |
| Through recent government initiatives such as Food Support Program (FSP), Khushhal Pakistan Program (KPP), and land transfers the government has significantly increased assistance to those most in need. | В рамках недавних правительственных инициатив, таких как Программа продовольственной помощи (ППП), пакистанская программа "Хушхал" и передача земель, правительство значительно увеличило помощь самым нуждающимся. |
| The project is winner of investment program Microsoft Business Start 2008. | Проект является участником программы Майкрософт Бизнес Старт. |
| The Federal Theatre Project, a New Deal program set up by Franklin D. Roosevelt, helped to promote theater and provide jobs for actors. | Федеральный театральный проект (англ. Federal Theatre Project) в рамках программы «Новый курс» президента Франклина Рузвельта способствовал популяризации театров и созданию рабочих мест для актёров. |
| If you divide your capital into several parts and every part will be invested into different high yield income program, even in the event the half of the programs will fail or turn out to be fraud you will get profit anyway. | Если вы разделите капитал на несколько частей и каждую часть вложите в отдельный высокодоходный инвестиционный проект, то даже в том случае, если половина программ свернет свою деятельность или окажется мошенничеством, вы все равно останетесь в прибыли. |
| At present, the Experimental Construction Program, Individual Engineering Specification, and Design Specifications and Estimates for the Project stage are under work. | Сейчас продолжается разработка Экспериментальной программы строительства, Индивидуальных технических требований и проектно-сметной документации стадии «Проект». |
| Subsequent to this experience, a project aimed at enhancing para-forensic capacity in Afghanistan, entitled "Securing Afghanistan's Past: a Forensic Program to Enhance Transitional Justice and Promote Dialogue" was submitted to the United States Department of State and approved in October 2009. | По итогам этой оценки в Государственный департамент США был представлен проект по укреплению судебно-медицинского потенциала среднего звена в Афганистане под названием "Защита прошлого Афганистана: программа подготовки судебно-медицинских экспертов для укрепления правосудия переходного периода и развития диалога", который получил одобрение в октябре 2009 года. |