| 326.21. The program for prevention of smoking in pre-schools: Smoking reduces IQ and causes many fetal and physical damages. | 326.21 Программа по предотвращению курения в дошкольных учреждениях: курение снижает коэффициент умственного развития и провоцирует многие внутриутробные и физические недуги. |
| Portugal has a free nationwide National Vaccination Program, which covers between 90 per cent - 95 per cent of the population for a great number of vaccines. | В масштабах всей Португалии осуществляется бесплатная общенациональная программа вакцинации, в рамках которой вакцинацией от многих болезней охвачено 90 - 95% населения. |
| Treasury Department Minority Bank Deposit Program, Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) Minority Deposit Institutions Program, and Department of Energy Bank Deposit Financial Assistance Program; and | Программа банковских депозитов для представителей меньшинств министерства финансов, Программа развития депозитных учреждений Федеральной корпорации страхования депозитов (ФКСД) и Программа финансовой поддержки банковских депозитных операций министерства энергетики; и |
| In the manufacturing sector the Commonwealth has encouraged firms at the enterprise level to adopt greater energy efficiency through programs such as Enterprise Energy Audit Program, the Cleaner Production Program and the Better Business by Environmental Management Program. | В производственном секторе Союз поощряет более экономное использование компаниями энергоресурсов на их предприятиях в рамках таких программ, как Программа ревизии потребления энергии предприятиями, Программа борьбы за более экологически чистое производство и Программа повышения эффективности коммерческой деятельности посредством осуществления природоохранных мер. |
| Specific gender information on HIV/AIDS are given inside publication of the National Program AIDS, in programs with agencies of UN and other NGO-s. | Конкретная гендерная информация по проблемам ВИЧ/СПИДа представлена в публикации "Национальная программа по борьбе со СПИДом", а также в программах с учреждениями Организации Объединенных Наций и другими неправительственными организациями. |
| SiteProducer.XS is a program complex of CMS type (Content Management System). | SiteProducer.XS - программный комплекс, относящийся к разряду CMS (Content Management System, Система управления контентом). |
| G. Emblend, Program director, World Health Organization (WHO); | Г. Эмбленд, программный директор Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ); |
| Program law of 27 December 2004 - Royal decree of 4 May 2005. Royal decree of 11 June 2002. | Программный закон от 27 декабря 2004 года; королевский указ от 4 мая 2005 года. |
| Debuggers are software tools which enable the programmer to monitor the execution of a program, stop it, restart it, set breakpoints, and change values in memory. | Отладчик представляет из себя программный инструмент, позволяющий программисту наблюдать за выполнением исследуемой программы, останавливать и перезапускать её, прогонять в замедленном темпе, изменять значения в памяти и даже, в некоторых случаях, возвращать назад по времени. |
| The function of the One... is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry... reinserting the prime program. | Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему... свой программный код и запустить загрузочную программу. |
| If the internship module is offered as part of the formal student academic program, the academic institution should specify the requirement of successful completion of the internship. | Если курс стажировки предусмотрен в официальной учебной программе, то учебное заведение должно установить требования для успешного прохождения стажировки. |
| It was an experimental education program. | Это был курс экспериментальной педагогики. |
| By giving basic knowledge in planning design, the program also intends to help participants to be prepared to design and conduct qualitative and quantitative research. | Предоставляя фундаментальные знания по основным типам планирования, данный курс также должен помочь участникам планировать и проводить количественные и качественные исследования. |
| To overcome its economic deficiencies and attain social stability, the North has no choice but to abandon its nuclear weapons program and move toward reform and greater openness. | Для преодоления экономической недостаточности и достижения социальной стабильности Северная Корея должна остановить программу ядерного вооружения и встать на курс реформ и больлшей открытости. |
| He ordered a massive buildup of the United States Armed Forces and implemented new policies that were directed towards the Soviet Union; he revived the B-1 Lancer program that had been canceled by the Carter administration, and he produced the MX missile. | Рейган предопределил массированное строительство вооружённых сил США и применил новый курс по отношению к СССР, оживив программу бомбардировщика B-1, отменённую администрацией Картера, и производство ракеты MX «Peacekeeper». |
| Dad, you know, you can program this thing to beep every time you need a vitamin. | Пап, эту штуку можно запрограммировать, и она подаст сигнал когда тебе нужно принять витамины. |
| Program all synthetics to use lethal force. | Запрограммировать всех "синтетиков" на уничтожение. |
| In order to speed up the dial process you can program your phone or private branch exchange memory with the necessary digit combination. | А для более быстрого набора вы можете запрограммировать в память вашего телефона или офисной мини-АТС все необходимые комбинации цифр. |
| And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. | Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи. |
| Using a Myro library, you can also program the Scribbler in Python. | С помощью библиотеки Муго можно было запрограммировать робота на языке Python. |
| SMPTE made it possible to connect vocals or other analogue recordings with midi instruments and therefore they could edit and program the digital parts. | SMPTE позволяет подключать вокалы или другие аналоговые записи с помощью MIDI-инструментов, и поэтому они могут редактировать и программировать цифровые части. |
| Do I have to program every robot myself? | Я что должен самостоятельно программировать каждого робота? |
| Naka learned how to program by replicating and debugging video game code printed in magazines. | Нака научился программировать за счет опубликования в журналах кодов для видеоигр. |
| These manoeuvres are very easy to program into the steering machine, and their lack of rate or acceleration feedback loops simplifies the instrumentation required to perform the tests. | Эти маневры весьма легко программировать на механизме управления, а отсутствие необходимости предусматривать для них обратный контур ускорения упрощает применение контрольно-измерительных приборов, необходимых для проведения испытаний. |
| If you can not program your site, it would be best to regularly change the address of your documents (for example, by placing them in a folder that you rename regularly) and to use frames to hide the Internet address as much as possible. | Если Вы не умеете программировать свой сайт, лучше всего будет регулярно изменять адрес своих документов (например, помещая их в папку, которую Вы регулярно переименовываете) и использовать фреймы для того, чтобы максимально скрыть Интернет-адрес. |
| Bob hurried home in order to watch the TV program. | Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу. |
| I'll miss my favorite TV program, Science Fiction Theatre. | Я пропущу свою любимую передачу, Театр Научной Фантастики. |
| TV ANNOUNCER: We interrupt this program with a Dwayne Meighan News Flash. | Мы прерываем передачу экстренным выпуском новостей от Дуэйна Мэйгана |
| One of them, Cesar Durand, happened to manage a publicity agency and I was included in a TV program, and forced to sing. | Случилось так, что один из них, Сесар Дуранд, владел информационным агентством, и я неожиданно попал в телевизионную передачу, где мне пришлось петь. |
| Additionally, the Mariner 1 Post Flight Review Board determined that the omission of a hyphen in coded computer instructions in the data-editing program allowed transmission of incorrect guidance signals to the spacecraft. | Также, в отчёте о полете Маринера-1 была указана потеря дефиса «в коде компьютерной инструкции в программе обработке данных», что сделало возможным передачу неверных рулевых сигналов на корабль. |
| And your name's in the program. | И твое имя есть в программке. |
| Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, | Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
| (Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
| "Today I found the parchment..." "... in the concert program Karswell gave me." | Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент. |
| The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. | Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
| The program focuses on what would happen if dinosaurs had continued to exist and evolve into more intelligent beings (Lauren mentions in the opening credits "Everyone thinks dinosaurs are extinct, but what if they're wrong?"). | Сериал фокусируется на том, что бы произошло, если динозавры продолжали существовать и развиваться в более разумных существ (Лорен упоминает в начальных титрах "Люди считают, что динозавры исчезли, но что, если они ошибаются?"). |
| On September 30, 2014, ABC renewed the series for a third season with production of the program being moved from Los Angeles to Vancouver, British Columbia. | Когда осенью 2014 года канал продлил сериал на третий сезон, производство шоу было перенесено из Лос-Анджелеса в Ванкувер. |
| The series was BBC America's first original scripted program after previously only airing co-productions and shows from the United Kingdom. | Сериал является первым оригинальным шоу ВВС America - ранее канал показывал исключительно шоу совместного производства с британским BBC. |
| According to TNS Gallup, the series was the fifth-most-popular program on Russian television (with a rating of five percent and a share of 12.7 percent) in April 2014. | В апреле 2014 года по данным TNS Gallup сериал занял пятую строчку по популярности среди всех программ на российском телевидении с рейтингом 5 % и долей 12,7 %. |
| The series revolves around Bee (voiced by Allyn Rachel), an unemployed adolescent, when suddenly she encounters a mysterious creature called PuppyCat (voiced by the Vocaloid program Oliver). | Сериал рассказывает о Би (озвучена Эллен Рэйчел), безработной молодой девушке, которая сталкивается с загадочным созданием по имени ПаппиКэт (озвучен программой Vocaloid «Оливер»). |
| Bobby, I found the program from your sixth grade play. | Бобби, я нашла программку твоего спектакля в 6 классе. |
| And earlier today we were going through the records and we actually found a program. | Мы покопались в своих архивах и нашли вот эту программку. |
| Call me when you return to Rome, we'll make a nice little program! | А когда вернётесь в Рим, позвоните, мы сделаем с вами прекрасную программку! |
| We'd like to actually turn that program off. | Хотелось бы отключить эту программку. |
| Just calm down and read your program. | Успокойся и читай свою программку. |
| Maybe a better program is created to replace it. | Может создана програма получше на замену. |
| His entire program is under review. | Вся его програма пересматривается. |
| Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... initially created to investigate certain aspects of the human psyche. | Итак, на ответ накнулсь другая... интуитивная програма... изночально созданая для изучения некоторых аспектов человеческой психики. |
| The first CAD system - CONSULT, designed for apparel and fashion collections design, planning and optimization of material consumption and control of output devices - plotters and CNC cutters is created by PROGRAM CONSULT CO.'s team in 1992 in Bulgaria. | Первая CAD система CONSULT, специализированная на проектировании модных колекций и одежд, на оптимальном настиле и раскрое материалов и на управлении CNC каттеров, создана в 1992 году в Болгарии коллективом СД "Програма Консулт". |
| I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. | Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры. |
| The XTS-400 is a combination of Intel x86 hardware and the Secure Trusted Operating Program (STOP) operating system. | XTS-400 представляет собой комбинацию оборудования Intel x86 и операционной системы Secure Trusted Operating Program (STOP). |
| In fall 2006, Cortini contributed to the Musicians Institute's Recording Artist Program by acting as advisor for one-on-one training with students. | Осенью 2006 года Кортини внес свой вклад в программу Recording Artist Program, выступив консультантом на тему обучения студентов тет-а-тет. |
| During Nation of Ulysses' four years of activity, they released only two full-length albums: 13-Point Program to Destroy America in 1991 and Plays Pretty for Baby in 1992, both released on Dischord Records. | Nation of Ulysses за четыре года существования выпустили только два долгоиграющих альбома: 13-Point Program to Destroy America в 1991 и Plays Pretty for Baby в 1992, оба на Dischord Records. |
| Saskatchewan had the only targeted Indigenous transracial adoption program, called Adopt Indian Métis (AIM) Program. | В Саскачеване имелась единственная целевая программа усыновления коренного населения, получившая название Adopt Indian Métis (AIM) Program. |
| This was made possible when the show was awarded over $11 million in tax incentives by the California Film Commission under its "Program 2.0" initiative. | Это стало возможным, когда Калифорнийская кинокомиссия предоставила телесериалу налоговые льготы более чем на 11 миллионов долларов в рамках инициативы Program 2.0. |
| I told you not to watch program, especially live. | Я запретил тебе смотреть шоу, особенно вживую! |
| Junbish is the presenter for the BBC program Open Jirga, a show featuring a panel discussion amongst notable personalities combined with audience questions. | Джунбиш является ведущим программы ВВС «Открытая джирга», шоу в формате дискуссии известных личностей в сочетании с вопросами аудитории. |
| The show has been watched by at least 400 million people across 60 different countries, and until the 1990 documentary The Civil War, remained the network's highest rated program. | Шоу посмотрели более 400 млн человек из 60 стран мира, и до выхода в 1990 году научно-популярного сериала «Гражданская война» считалось самым рейтинговым документальным проектом в мире. |
| In 2013, her book Take 2 became a New York Times bestseller and she won the Daytime Emmy for Outstanding Host in a Lifestyle or Travel program for the PBS show, My Generation. | В 2013 году её книга «Take 2» стала бестселлером «Нью-Йорк таймс», и она выиграла «Дневную Эмми» в номинации «Выдающаяся ведущая программы о стили жизни или путешествиях» за ведение шоу «Мое поколение» на PBS. |
| The first, featuring roastee Denis Leary (and produced by Leary's production company, Apostle), aired on August 10, 2003, and was the most watched program in the channel's history, excluding episodes of South Park. | Первым был «поджарен» Денис Лири (программа была спродюсированна компанией Лири «Apostle»), шоу было показано 10 августа 2003 года и стало самой популярной программой в истории канала, за исключением эпизодов «South Park». |
| In January 2006 the WHD president received a national public award as a program coordinator. | В январе 2006 года президент ФМГИ получил национальную государственную награду за деятельность в качестве координатора проекта. |
| It also includes a program entitled Model for the Support and Protection of Victims of Human Trafficking, which is being tested experimentally as part of the Project from March 2003 to May 2004. | Он также включает программу, названную "Модель поддержки и защиты жертв торговли людьми", которая экспериментально проверяется как часть Проекта с марта 2003 по май 2004 года. |
| The Government of Alberta committed $5.2 million to this project for the first three years of the program. An evaluation of the implementation of the legislation and resulting programs will be undertaken. | За первые три года существования программы правительство Альберты ассигновало на осуществление этого проекта 5,2 млн. долл. Планируется проведение оценки эффективности действия Закона и соответствующих программ. |
| During 2010 and 2011, as part of the same project this program was implemented for 18 Roma people, 13 of them were men and 5 women. | В 2010 и 2011 годах в рамках того же проекта данная программа была реализована для 18 человек народности рома, в том числе 13 мужчин и 5 женщин. |
| There are several Golden Rules every participant of high yield income program shall follow. | Существует несколько золотых правил, которые должен соблюдать каждый участник высокодоходного инвестиционного проекта. |
| Yes, it's an evening music program I listen to. | Да, это вечерняя передача, я тоже ее слушаю. |
| Okay, tonight's program. | Итак, сегодняшняя передача. |
| This 15-minute program was broadcast Saturdays on the Blue Network at 8:15 pm until March 1931 when it moved to Thursdays. | В спектакле использовался голос Рин Тин Тина, передача транслировалась по субботам в 8:15 часов до марта 1931 года, а затем стала выходить в четверг в 8:15 вечера. |
| Vincent Sze's program - Strange Nights, Strange Secrets'. | Это передача Винсента Цзе - "Удивительные ночи, таинственные секреты" |
| Program can transmit now, but only with duplex sound cards. | Реализована передача. Пока только для дуплексных звуковых карт. |
| We're a new program, so you're on the verge of something great here. | Мы - новый проект, так что вы здесь на пороге чего-то великого. |
| Project Orion was a spaceflight program from the 1950s. | "Орион" - проект космического корабля 1950-х гг. |
| In accordance with the Resolution of the Seimas, adopted on 20 September 2001, amending the Seimas Resolution On the Development of Long-Term State Programmes for Strengthening Public Security and Their Implementation Plan, the State Security Department has drawn up a draft National Anti-Terrorism Program of Lithuania. | В соответствии с резолюцией сейма, принятой 20 сентября 2001 года, внесшей изменения в резолюцию сейма о разработке государственных долгосрочных программ укрепления государственной безопасности и плана их осуществления, Управление государственной безопасности составило проект национальной программы Литвы по борьбе с терроризмом. |
| The pilot action is coordinated by the United Nations Office Against Drugs and crime (UNODC) in accordance with the United Nations Global Program against Trafficking in Human Beings. | Этот экспериментальный проект координируется Управлением по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций (ЮНОДК) в соответствии с Глобальной программой Организации Объединенных Наций по борьбе против торговли людьми. |
| The Multiculturalism Program continues to build on a recent project with the Radio-Television News Directors Association to promote increased diversity in the news media. | Программа в области мультикультурализма по-прежнему опирается на принятый недавно Ассоциацией директоров новостных программ радио и телевидения проект, направленный на более широкое отражение культурного многообразия в средствах массовой информации. |