In our view, a sponsorship program that simply brings new States to the CCW meetings to learn more about the Convention and Protocols would move the CCW toward this "standing body" format. |
На наш взгляд, программа спонсорства, которая просто привлекала бы новые государства на совещания по КНО, с тем чтобы больше узнать о Конвенции и протоколах, продвигала бы КНО к этому формату "постоянного органа". |
Since the initial training held for the Family and Child Protection Unit of the Police with regards to domestic violence in 2003, a second training program was conducted in 2005. |
После первоначальной подготовки по вопросам борьбы с бытовым насилием, организованной для сотрудников Полицейской группы по защите семьи и детей в 2003 году, в 2005 году была реализована вторая такая программа. |
The Saskatchewan Apprenticeship and Trade Certification program has increased its partnerships with industry, equity groups, Aboriginal post-secondary institutions and organizations, students and communities to increase access to apprenticeship training and certification programs. |
Программа профессионального обучения и аттестации Саскачевана расширяла свои партнерские связи с промышленностью, целевыми группами, учреждениями и организациями специального среднего образования коренных общин, учащимися и общинами в целях расширения доступа к возможностям получения профессиональной подготовки и прохождения программ аттестации. |
The program will comprise two Criminology courses that would present content directly related to human rights, and specifically to those rights for which the Convention against Torture was adopted. |
Эта программа будет состоять из двух курсов, содержание которых непосредственно связано с правами человека, и в особенности правами, для обеспечения которых была принята Конвенция против пыток. |
ISH North America, the consolidated trade show and seminar program for the Kitchen and Bath, Plumbing, PVF, Heating and Air Conditioning will take place October 14-16 at the brand-new Boston Convention Center in Boston, Massachusetts. |
ISH Северная Америка, объединенная торговая выставка и программа семинаров для кухни и ванной, водопровода, PVF, обогрева и кондиционирования, пройдет 14-16 октября в новом Boston Convention Center в Бостоне, Массачусетс. |
Lock Folder is a totally free program that allows you to lock folders on your desktop, and in general all those folders that you want to share with anyone. |
Lock Folder это абсолютно бесплатная программа, которая позволяет осуществлять блокировку папки на рабочем столе, и в общем, все те папки, которые вы хотите поделиться с кем угодно. |
This program purpose is to provide the file exchange between computers using e-mail (standard e-mail protocols SMTP & POP3 are supported, Microsoft Exchange Server on protocols CDO 1.1, MAPI are also supported). |
Данная программа призвана обеспечить обмен файлами между несколькими компьютерами посредством электронной почты (поддерживается стандартные почтовые протоколы Internet - SMTP и POP3). |
It is the so-called theory of colors, choose the color and the program will show you the colors that are suited to your color. |
Это так называемая теория цветов, выбрать цвет и программа покажет вам цвета, которые подходят для вашего цвета. |
We continuosly monitor that page and if we believe that your program could be useful to a large part of our user base, we will review it, test it and eventually add it to the Third party tools section on. |
Мы постоянно следим за той страницей и, если посчитаем, что ваша программа могла бы быть полезной большому числу наших пользователей, мы просмотрим её, проверим и, в конечном счёте, добавим в раздел Third party tools на. |
Username = xxxxxxxxxx & password = xxxxxxxxxx & from = xxxxxxxxxx & to = xxxxxxxxxx & text = xxxxxxxxxx and your program already sends SMS. |
Имя пользователя = XXXXXXXXXX & Password = XXXXXXXXXX & From = & XXXXXXXXXX к = XXXXXXXXXX & Text = XXXXXXXXXX, и ваша программа уже отправляет SMS. |
is a program that enables one to generate a Debian CD images using the files from a "normal" mirror, plus a few extra jigdo template files. |
это программа, позволяющая генерировать образы компакт-дисков Debian, используя файлы "нормального" зеркала и несколько дополнительных файлов шаблонов jigdo. |
The program does not check whether this file already exists or is linked to another place, psbanner writes its current environment and called arguments to the file unconditionally with the user id daemon. |
Программа не проверяет, существует ли уже этот файл и не указывает ли он на другой файл. psbanner записывает в файл свою текущую среду и аргументы вызова, не проверяя идентификатор пользователя демона. |
It also promotes the participation of actors from the system for full assistance and promotes youth activism in the establishment and implementation of Local Operational Plans, provides training for the local network of the System to Guarantee Rights, and provides a permanent technical advisory program. |
Программа также содействует участию заинтересованных субъектов в осуществляемой деятельности в целях обеспечения полномасштабной помощи, а также поощряет участие молодежи в разработке и осуществлении местных оперативных планов, обеспечивает подготовку сотрудников для местной сети системы гарантирования прав, а также включает постоянно действующую программу технической консультативной помощи. |
Alcoa Foundation and Alcoa Russia in partnership with the Fund for Sustainable Development started the We are in Charge of the Future program in 2006. |
Программа «В ответе за будущее» была начата Фондом Алкоа и российским подразделением Алкоа в сотрудничестве с Фондом устойчивого развития в 2006 году. |
dnssec-keygen program will report filenames of the generated keys. |
Программа dnssec-keygen выдаст имена файлов созданных ключей. |
As a command requires several successive operations carried out in a defined order, the program shows in the status line the operations that should follow and what it expects from you and this until the end. |
Когда команда требует нескольких последовательных операций, выполняемых в определенном порядке, программа показывает в строке состояния следующую операцию и то, что она требует от Вас, и так до завершения. |
The program does actually not do very much, it opens the database, reads the output it received from digitemp, filters everything we do not need and writes the relevant data into the correct database table. |
Программа не делает очень многого, она открывает базу данных, читает вывод, полученный от digitemp, отфильтровывает все, что нам не надо и пишет важные данные в правильную таблицу БД. |
As soon as the size is changed, the program will start processing the visible part of the image with the default settings (Akvis Default preset or the last used preset). |
Как только размер был изменён, программа запустит процесс обработки видимой части изображения с настройками по умолчанию (пресет Akvis Default либо последний использованный в работе с программой пресет). |
The program will generate a key pair, following that a push the button "NEXT". The window "PGP keys" will display the list of available keys including your own key. |
Программа сгенерирует пару ключей, после чего нажмите - кнопку "NEXT" В окне "PGP keys" Вы увидите список доступных ключей, в их числе - свой. |
it's really a registry file) but program still can't import it, please, send your file to the Support service for the analysis. |
он действительно является файлом реестра), но программа не может импортировать из него данные, то пришлите свой файл в Службу поддержки для анализа. |
This program splits large package into smaller files (e.g., for writing onto a set of floppy disks), and can also be used to merge a set of split files back into a single file. |
Эта программа делит большие пакеты на файлы меньшего размера (напр., для записи на дискеты), и, также, может использоваться для объединения набора разделенных файлов обратно в один файл. |
When a program (contained in the process A) creates another process (B) the two are identical, that is they have the same code, the memory full of the same data (not the same memory) and the same processor status. |
Когда программа (содержащаяся в процессе А) создает новый процесс (В), они оба идентичны, то есть у них одинаковый код, их память наполнена одинаковыми данными (однако области различны) и имеют одинаковое состояние процессора. |
"Peace Child" is the program which prepares a highly educated young people owning skills of the English language, loving their Native land and adequately representing it abroad, people who know its culture and traditions, the laws of conflictology and communication. |
Программа «Дитя мира» - это программа, которая готовит высокообразованных молодых людей, владеющих навыками английского языка, любящих свою Родину и достойно представляющих её за рубежом, людей, знающих ее культуру и традиции, владеющих законами конфликтологии и коммуникации. |
b4Text is a program for mass replacing of the text fragments in the set of files. |
b4Text - программа для замены одного фрагмента текста другим в определенном множестве файлов. |
The program could also respond verbally, for example, "I do not know which block you mean." |
Программа также может ответить устно, например, «Я не знаю, какой блок вы имеете в виду». |