They live their first few years as a program, growing and learning, much the same way we do. |
Первые несколько лет они живут как программа, растут, обучаются, так же как мы. |
I go on the radio, I float the idea - it's a totally voluntary program. |
Я пойду на радио и распространю идею Это полностью добровольная программа |
This program is going to help stop that! |
Эта программа должна помочь остановить это! |
Look, we all know that you're a legend and all, but our program has been proven to work. |
Послушайте, мы все знаем, что вы легенда и все такое, но наша программа всегда считалась очень эффективной. |
How close is your program to a warhead? |
Насколько близко твоя программа к боеголовкам? |
Professor Sharf, are you familiar with the software program called Plagiarismnet? |
Профессор Шаф, Вам знакома компьютерная программа "Плагиат"? |
Are they also aware that the program has demonstrated significant results? |
А они знают, что Программа показала значительные результаты? |
You're saying that your computer program murdered Mr. Borstein? |
Вы хотите сказать, Бурштейна убила компьютерная программа? |
They had a bike-sharing program and a vegan Afghan restaurant and - |
У них есть программа велопроката, веганский ресторан афганской кухни и... |
They got some gifted program at the school. I don't know. |
У них есть какая-то программа для одарённых детей в школе. |
So, is this some kind of new program for unpaid parking tickets? |
Так, это какая-то новая программа за неоплаченные парковочные квитанции? |
As you know, our program requires complete discretion. |
Как ты знаешь, наша программа требует исключительной острожности |
That's how program works, right? |
Вот как работает программа, верно? |
Reverend, this program has gotten dozens of guns off the street. |
Преподобный, эта программа убрала множество оружия с улиц |
I mean, this program is oppressive. |
Я имею ввиду, что эта программа репрессивна |
You know, sweetie, if you want to paint sets, there's this really great program at Buckner. |
Знаешь, милая, если ты всё ещё хочешь поделать декорации, то в Бакнере есть отличная программа. |
The last thing he needed where he was looking to buy was a community watch program on steroids. |
И что ему совсем не было нужно, чтобы совершить покупку, это общественная программа правопорядка. |
Then how did the program you designed end up in their system? |
Как же написанная вами программа оказалась в их системе? |
However, as Paragraph above observes, the funding situation for the international waters focal area makes it unlikely that this strategic program will support much chemicals management capacity related to mercury control during GEF-4. |
Вместе с тем в пункте 17 выше отмечается, что ввиду финансового положения ключевой области деятельности, охватывающей международные водные ресурсы, маловероятно, что эта стратегическая программа сможет обеспечить на этапе ФГОС4 существенную поддержку потенциалу в области регулирования химических веществ по вопросам, касающимся осуществления контроля за ртутью. |
The shelter program was coordinated by the State Secretariat for the Promotion of Equality, and has weekly meetings to monitor assistance with domestic violence cases. |
Программа создания приютов координировалась Государственным секретариатом по поощрению равенства, и в ней предусмотрено проведение еженедельных совещаний для контроля за оказываемой помощью в связи со случаями бытового насилия. |
The program fosters skills development within and outside the formal educational system with the help of training and job placements. |
Эта программа способствует подготовке кадров как в рамках, так и за рамками официальной системы образования благодаря курсам профессиональной подготовки и обучению без отрыва от производства. |
The program includes study visits, trainings, workshops and internships that will address prevention, protection and prosecution aspects of the fight against human trafficking. |
Эта программа включает ознакомительные поездки, тренинги, семинары и практикумы, посвященные предотвращению, защите и уголовному преследованию как аспектам борьбы с торговлей людьми. |
The Vocational Guidance Center also offers a mentoring program to support young people seeking apprenticeships, a service used in particular also by young foreigners. |
В Центре профессиональной ориентации также существует воспитательная программа, в рамках которой оказывается поддержка молодежи, стремящейся получить специальность, и этой услугой также, в частности, пользуются молодые иностранцы. |
264.3. Designing of the 1 - 59 month-olds care program started in 2006 and was introduced into the medical universities of the country at the beginning of 2007. |
264.3 В 2006 году началась разработка программы по вопросам ухода за детьми в возрасте от одного месяца до пяти лет, а в начале 2007 года эта программа уже применялась в медицинских университетах страны. |
Japan's program for trainee nurses from Philippines offers language and skills training in situ while they are employed at local wage and work standards. |
Осуществляемая Японией программа подготовки медсестер из Филиппин предусматривает языковые занятия и обучение профессиональным навыкам без отрыва от работы в соответствии с местными стандартами в отношении оплаты и условий труда. |