Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
The estimated population covered and served by the program is approximately 110 million. Предполагается, что эта программа будет охватывать и обслуживать примерно 110 млн. человек.
The program is co-financed by GoP and DFID. Программа будет финансироваться совместно правительством Пакистана и ДМР.
The program aims at long term employment, promoting the employer to be activated to select a regular labor force. Программа направлена на обеспечение долгосрочной занятости и поощрение принимаемых работодателями мер по использованию постоянного состава рабочей силы.
This program is an integral part of the sector strategy of business and investment development for the period 2007-2013. Программа является составной частью секторальной стратегии развития предпринимательства и инвестиций на период 2007 - 2013 годов.
Since 2001, large-scale program on development of agriculture in mountainous regions is implemented for 12 years. С 2001 года выполняется рассчитанная на 12 лет крупномасштабная программа развития сельского хозяйства в высокогорных регионах.
Launched in 2006-2007, this program has been instrumental in educating female recruits for the Liberia National Police. Эта программа, осуществление которой было начато в 2006 - 2007 годах, сыграла важную роль в обучении женщин, поступающих на службу в Либерийскую национальную полицию.
The bill has caused some misunderstandings and as a result, this program was not implemented in 2008. Этот законопроект вызвал некоторые разногласия, и в результате данная программа не была осуществлена в 2008 году.
However, there is no specific health program for the elderly and there is no geriatrician in Belize or geriatric training. Однако отсутствует какая-либо конкретная программа для престарелых, и в Белизе нет врачей-гериатров или подготовки по вопросам гериатрии.
The first complete drug addiction program was implemented in the prison in 2005. Первая полная программа по борьбе с наркозависимостью была осуществлена в тюрьме в 2005 году.
The program requires three month seclusion from the larger prison population and family members. Программа предусматривает трехмесячную изоляцию от остальных заключенных и родственников.
The Restorative Justice program focuses on easing the harm and suffering caused by criminals. Программа восстановительного правосудия преследует цель уменьшения ущерба и страданий, причиненных преступниками.
The other success story is the essential drugs program. Другим направлением успешной деятельности является программа обеспечения основными медикаментами.
The Non-Formal Education program was introduced in the early 1990s with the objective of eradicating illiteracy. Программа неформального образования стала осуществляться в начале 1990х годов с целью ликвидации неграмотности.
The program is gaining popularity and there are plans to expand it during the 10th FYP due to increasing demand. Эта программа пользуется растущей популярностью, и существуют планы ее расширения в ходе осуществления 10-го пятилетнего плана в связи с растущим спросом.
This program encourages the trainees to create jobs for themselves and contribute to the national development effort. Соответствующая программа стимулирует учащихся к созданию рабочих мест для самих себя и внесению вклада в национальные усилия в области развития.
"Completed program" column: to enable to mark completed programs, which do not require further support. Ь) колонка "Завершенная программа": чтобы позволить пометить завершенные программы, которые не требуют дальнейшей поддержки.
The program is a community-based education initiative that seeks to strengthen community relations through a range of funding and information strategies. Программа представляет собой реализуемую на уровне общин образовательную инициативу, призванную укреплять внутриобщинные отношения посредством осуществления целого ряда финансовых и информационных стратегий.
Humanitarian program - Domestic violence and asylum seeker policy Гуманитарная программа - насилие в семье и политика в отношении лиц, ищущих убежища
The Australian Cultural Orientation program is the beginning of the settlement process. Австралийская программа культурной ориентации является лишь началом процесса ассимиляции.
The Living in Harmony program aims to promote respect, fairness, inclusion and a sense of belonging for everyone. Программа "Жизнь в гармонии" направлена на воспитание уважения друг к другу, справедливости, сопричастности и единения.
This program helps to boost school attendance and improves children's concentration and engagement in learning. Эта программа поможет увеличить посещаемость школ, успеваемость учащихся и их активность на уроках.
This program helps eligible higher education providers undertake activities that help remove barriers to access for students with disabilities. Эта программа помогает соответствующим образовательным учреждениям принимать меры к устранению барьеров, препятствующих доступу учащихся с инвалидностью к высшему образованию.
Ongoing evaluations and a longitudinal evaluation study indicate that the program is having positive long-term impacts on participants. Постоянно проводимые оценки и длительные исследования показывают, что эта программа оказывает на участников долгосрочное и позитивное влияние.
The program will be extended to include new Indigenous and Multicultural Women's Sports Leaders programs. Эта программа будет расширена за счет новых программ расширения руководящей роли женщин в спорте для коренного населения и других национально-культурных групп.
This program offers opportunities to sport organisations to move towards self-sufficiency in funding capital work improvements. Эта программа предлагает спортивным организациям возможность перехода на самоокупаемость путем предоставления средств на совершенствование методов работы.