| This program focuses on the development of personal leadership skills as well as exploration of current theory and management issues. | Эта программа в первую очередь направлена на формирование личностных качеств руководителя, а также на освоение ими современной теории и проблематики менеджмента. |
| This program is available to all low-income residents in the territory. | Эта программа предназначена для всех категорий малообеспеченного населения территории. |
| The consistency check program is run after data importation and identifies possible inconsistent data in national GHG submissions. | Ь) программа проверки согласованности используется после импорта и позволяет выявить возможные несоответствия в данных в национальных кадастрах ПГ. |
| Although each state compensation program is administered independently, most programs have similar eligibility requirements and offer comparable benefits. | Хотя компенсационная программа каждого штата осуществляется независимо, для большинства программ характерны схожие квалификационные требования, и они предлагают сопоставимую помощь. |
| Nova Scotia's senior's Pharmacare program | Программа, принятая в Новой Шотландии по лекарственному обеспечению престарелых |
| The program has made great strides in improving overall services within facilities, including enhanced clinical and mental health services. | Эта программа вносит большой вклад в улучшение всех служб учреждений, в том числе усиленных клинических и психиатрических служб. |
| The program can also be used for international transit operations, provided that legal issues have been settled between the countries involved. | Эта программа может также использоваться для международных транзитных операций при условии урегулирования правовых вопросов между участвующими странами. |
| The program "Take a step forward" formerly mentioned reacts to this problem as well. | Программа "Сделай шаг вперед", упомянутая выше, также нацелена на решение этой проблемы. |
| According to the test results, the program was found to be statistically significant. | Согласно результатам анализа, программа принесла статистически значимые результаты. |
| The program attracted wide attention, which was manifested by the increased number of complaints lodged in the following period. | Программа привлекла широкое внимание, что проявилось в увеличении количества жалоб, поданных в последующий период. |
| Since this program is more complicated and lasts a few months, it is carried out at two specialized institutions. | Поскольку данная программа представляется более сложной и продолжается меньшее количество месяцев, она осуществляется в двух специализированных учреждениях. |
| Basic vaccination program is provided for all citizens, although in some areas due to various reasons, the vaccination cannot take place appropriately. | Базовая программа вакцинации охватывает все население, хотя в ряде районов в силу различных причин вакцинацию нельзя провести надлежащим образом. |
| This program also aims to provide the equal opportunity of people in development of their province through increasing the governmental capacity. | Также эта программа предусматривает обеспечение равных возможностей для населения, участвующего в процессе развития своих провинций, путем укрепления потенциала государственных структур. |
| This program has tremendous economic benefits for women, especially those who use small loans to fulfil their activities. | Эта программа предоставит женщинам огромные экономические преимущества, особенно тем, кто использует небольшие займы для осуществления своей деятельности. |
| The program will eventually be extended to seven million households. | Программа впоследствии будет расширена и охватит семь миллионов домохозяйств. |
| The program includes opening special preparatory and placement classes in order to assist candidates to prepare for the Police entry exams. | Программа также предусматривает организацию специальных подготовительных и отборочных занятий для помощи кандидатам в подготовке к экзаменам для поступления на работу в полицию. |
| The program was launched as a pilot and then incorporated into the regular long term programs of the Ministry. | Вначале эта программа имела статус экспериментальной, а затем стала одной из постоянных долгосрочных программ Министерства. |
| An additional pilot program established by the Ministry of ITL was launched on September 1, 2008. | Еще одна экспериментальная программа, организованная Министерством ПТТ, была начата 1 сентября 2008 года. |
| The program allows routine and dynamic quality assessments of the preventive, diagnostic, therapeutic and rehabilitative services supplied by the health funds. | Программа позволяет регулярно и в динамике оценивать качество профилактических, диагностических, терапевтических и реабилитационных услуг, оказываемых фондами здравоохранения. |
| One of these programs is a special long-term intervention program intended to decrease the infant mortality among the Bedouins. | Одной из таких программ является специальная долгосрочная программа мер, направленных на снижение младенческой смертности среди бедуинского населения. |
| In the 2008 - 09 school year, the program operated in five High-Schools (attended by approximately 300 pupils). | В 2008/09 учебном году программа действовала в старших классах пяти школ (приблизительно 300 учащихся). |
| The purpose of the program is to advance these pupils in Mathematics and English, and to develop their learning skills. | Программа призвана повысить знания таких учащихся в области математики и английского языка и развить у них навыки обучения. |
| The program is designed to address the income gap faced by chronically food insecure people in 287 woredas. | Программа нацелена на решение проблемы разрыва в доходах, с которой сталкивается население 287 "вореда", страдающее от хронической нехватки продовольствия. |
| It is a program that targets households in the provision of promotive, preventive and basic curative and rehabilitative services. | Программа ориентирована на оказание информационных, профилактических, а также первичных терапевтических и реабилитационных услуг домашним хозяйствам. |
| The third element of the program package is Start Plus (see para. 229 below). | Третьим элементом программного пакета является программа "СТАРТ Плюс" (см. пункт 229 ниже). |