| This program Derek looked into was a favor to me. | Программа, которой занимается Дерек, он просто делает мне одолжение. |
| After that the program infected the entire government. | А дальше эта программа сама всё правительство заразила. |
| The program was therefore formally launched on October 1. | В последствии, программа была официально запущена 1 октября. |
| Dad, ryan put an antivirus program Into the harley, but it's password protected. | Пара, у Райана есть антивирусная программа в харлее, но она защищена паролем. |
| So this is a computer program. | То есть это - компьютерная программа. |
| We have a special program for you. | У нас есть для вас специальная программа». |
| The polio surveillance program is four million people going door to door. | Программа по контролю заболевания полиомиелитом - это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери. |
| I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. | Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии. |
| Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. | Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. |
| It's an advanced computer investigation training program taught by actual hackers. | Это передовая программа, обучающая расследованию посредством компьютера которой обучают настоящие хакеры. |
| Dr. Kidd wants our program to be the best. | Доктор Кидд хочет, чтоб наша программа была лучшей. |
| I don't think the program will ever recover. | Не думаю, что программа восстановится. |
| In this sense, the ECB's bond-buying program has been a failure. | В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом. |
| It is an ambitious program, and France will need Germany's support if it is to succeed. | Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии. |
| Unfortunately, Sarkozy's program in this critical area is vague. | К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения. |
| TOKYO - Japanese Prime Minister Shinzo Abe's program for his country's economic recovery has led to a surge in domestic confidence. | ТОКИО. Программа премьер-министра Японии Синдзо Абэ по восстановлению экономики своей страны привела к всплеску доверия внутри страны. |
| This program already covers roughly 2.3 million poor families, providing them with yet another key to social mobility. | Эта программа уже охватывает примерно 2,3 миллионов бедных семей, предоставляя им еще один ключ к социальной мобильности. |
| For any program based on selfishness and injustice must generate strong forces of social dissolution and instability. | Потому что любая программа, основанная на эгоизме и несправедливости должна вызывать мощные силы социальной нестабильности. |
| But even if his program succeeds, it will not do much to increase America's energy security. | Но даже если его программа принесет успех, ей не удастся значительно повысить энергетическую безопасность Америки. |
| Simply put, whoever is US president, his or her program will have priority. | Проще говоря, кто бы ни был президентом США, его или её программа будет приоритетной. |
| Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world. | Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру. |
| This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults. | Это - новая программа, поэтому пока еще неизвестно, насколько хорошо она будет работать для предотвращения неплатежей в будущем. |
| In 1972 the program played a correspondence match against readers of popular Russian newspaper, Komsomolskaya Pravda. | В 1972 году программа выступила в матче по переписке с читателями газеты «Комсомольская правда». |
| The United States' ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react. | Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать. |
| Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. | Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем. |