Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
This program Derek looked into was a favor to me. Программа, которой занимается Дерек, он просто делает мне одолжение.
After that the program infected the entire government. А дальше эта программа сама всё правительство заразила.
The program was therefore formally launched on October 1. В последствии, программа была официально запущена 1 октября.
Dad, ryan put an antivirus program Into the harley, but it's password protected. Пара, у Райана есть антивирусная программа в харлее, но она защищена паролем.
So this is a computer program. То есть это - компьютерная программа.
We have a special program for you. У нас есть для вас специальная программа».
The polio surveillance program is four million people going door to door. Программа по контролю заболевания полиомиелитом - это 4 миллиона людей, которые ходят от двери к двери.
I think a great example of this is Ethiopia's new health extension program. Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии.
Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
It's an advanced computer investigation training program taught by actual hackers. Это передовая программа, обучающая расследованию посредством компьютера которой обучают настоящие хакеры.
Dr. Kidd wants our program to be the best. Доктор Кидд хочет, чтоб наша программа была лучшей.
I don't think the program will ever recover. Не думаю, что программа восстановится.
In this sense, the ECB's bond-buying program has been a failure. В этом смысле, программа покупки облигаций ЕЦБ была провалом.
It is an ambitious program, and France will need Germany's support if it is to succeed. Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии.
Unfortunately, Sarkozy's program in this critical area is vague. К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
TOKYO - Japanese Prime Minister Shinzo Abe's program for his country's economic recovery has led to a surge in domestic confidence. ТОКИО. Программа премьер-министра Японии Синдзо Абэ по восстановлению экономики своей страны привела к всплеску доверия внутри страны.
This program already covers roughly 2.3 million poor families, providing them with yet another key to social mobility. Эта программа уже охватывает примерно 2,3 миллионов бедных семей, предоставляя им еще один ключ к социальной мобильности.
For any program based on selfishness and injustice must generate strong forces of social dissolution and instability. Потому что любая программа, основанная на эгоизме и несправедливости должна вызывать мощные силы социальной нестабильности.
But even if his program succeeds, it will not do much to increase America's energy security. Но даже если его программа принесет успех, ей не удастся значительно повысить энергетическую безопасность Америки.
Simply put, whoever is US president, his or her program will have priority. Проще говоря, кто бы ни был президентом США, его или её программа будет приоритетной.
Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world. Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру.
This is a new program, and it remains to be seen how well it will work to prevent future defaults. Это - новая программа, поэтому пока еще неизвестно, насколько хорошо она будет работать для предотвращения неплатежей в будущем.
In 1972 the program played a correspondence match against readers of popular Russian newspaper, Komsomolskaya Pravda. В 1972 году программа выступила в матче по переписке с читателями газеты «Комсомольская правда».
The United States' ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react. Необдуманная программа субсидирования био-топлива Соединенными Штатами демонстрирует, каким образом не нужно реагировать.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control. Более того, ядерная программа Индии находится под строгим гражданским контролем.