Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
What this means, as Mr. Price has stressed, is that this new loan program will not only provide the economy with a much-needed jump-start but, more importantly, give economic relief... Это означает, как подчеркнул мистер Прайс, что эта новая программа займа не только даст столь необходимый толчок экономике, но и, что более важно, - окажет экономическую помощь...
And it looks like it was a program aimed at making American soldiers immune to Soviet interrogation techniques using mind control and memory manipulation, also known as brainwashing. Похоже, программа была направлена на создание иммунитета у американских солдат к допросам в Советском Союзе, контролировать разум, манипулировать памятью, это известно как "промывание мозгов".
I mean, just to be clear, the mistake wasn't the program, Чтобы внести ясность, ошибкой была не программа,
Our first tapir program took place in the Atlantic Forest in the eastern part of Brazil, one of the most threatened biomes in the world. Наша первая программа по защите тапиров проходила в атлантическом лесу, расположенном в восточной части Бразилии, - одном из самых опасных для выживания биомов в мире.
There's a chance if it has a tracking program and the computer is online. Нужно, чтобы была установлена специальная программа, и чтобы компьютер был включен.
The writing program has all these weird prerequisites, and apparently, I'm missing world lit. Писательская программа имеет какие-то странные условия и видимо, я немного пропустила Что?
We may need a two-step program, which is to invent new kinds of thinking that we can work alongside of to solve these really large problems, say, like dark energy or quantum gravity. Нужна двухэтапная программа, суть которой в изобретении новых видов мышления, вместе с которыми мы сможем решать очень большие проблемы, такие как тёмная энергия, квантовая гравитация.
Is there, like, a program that you can get him in? Есть ли какая-то программа, куда он может попасть?
You know, they got a special program now that can calculate a player's stats and based on the competition he's seen tell you whether or not he's ready for the next level. У них теперь есть программа, которая подсчитывает статистику игрока и основываясь на соревнованиях, в которых он принимал участие может сказать готов он к следующему уровню или нет.
But it's a long program, so some watched part of it, like the Prime Minister. Так как это была долгая программа, то многие, как, например, премьер министр посмотрели лишь часть её.
And I wouldn't be here today if I wasn't confident that this program could help solve them. И меня бы здесь не было если бы я не был уверен, что эта программа поможет их разрешить.
A program... conducted by the navy, on a ship which is where? Да. Программа... проводилась военными, на корабле, который где?
Why should it be wrong that we like this or the other program? Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
A mutual legal assistance computer program is being developed to help practitioners streamline the preparation of requests and to provide access to relevant multilateral, bilateral and regional treaties and agreements, as well as a selection of national laws. В помощь юристам разрабатывается компьютерная программа по вопросам взаимной юридической помощи с целью рационализации процесса подготовки просьб и обеспечения доступа к соответствующим многосторонним, двусторонним и региональным договорам и соглашениям, а также отдельным национальным законам.
Another program relates to advancing female-minors in exact sciences and mathematics, encouraging female-minors to choose these topics for their matriculation, and later in higher education. Другая программа касается стимулирования девочек к изучению точных наук и математики, поощряя их к тому, чтобы выбирать эти темы для своих вступительных экзаменов и затем для изучения в высших учебных заведениях.
"Femininity and Masculinity - the Next Generation" program is aimed at changing management and leadership patterns from purely a combination of masculine and feminine ones. Программа "Женское и мужское начало - следующее поколение" нацелена на обеспечение того, чтобы в рамках руководства и лидерства преобладало не исключительно мужское начало, а сочетание мужского и женского начал.
This computer program was part of the e-form, but since respondents were unaware of this hidden part, they did know what to do. Эта компьютерная программа являлась частью электронного формуляра, но поскольку респондентам не было известно об этой скрытой части, они не знали, что делать.
This computerized matching program allowed for the estimation of MVV values for more than 7,000 of the 9,000 claims without MVV values. Эта программа компьютерного сопоставления позволила определить примерные показатели СОАС для более 7000 из 9000 претензий, не содержавших СОАС.
The program was partly updated already during data entry (taking into account new findings), and previously entered data were checked with final criteria by the final batch control. Программа была частично обновлена уже в процессе ввода данных (с учетом новых выводов), и ранее введенные данные были подвергнуты заключительному комплексному контролю на предмет их соответствия окончательно установленным критериям.
In 2004, the government announced that, as of January of 2005, the Work Premium would replace the Parental Wage Assistance program. В 2004 году правительство объявило, что начиная с января 2005 года Программа помощи работающим родителям будет заменена на систему надбавок работающим.
Not only has the literacy program been suspended for all practical purposes since 1993, but there has been no follow-up to consolidate the experiences of the adults who benefited from the campaigns in prior years. С 1993 года не только фактически была приостановлена программа в области грамотности, но не было принято никаких последующих мер, чтобы закрепить те навыки, которые получили взрослые в ходе этих программ в предыдущие годы.
Yemen has a community-based rehabilitation program which provides training services at both the local and national levels. This is one of several new strategies for working with disabled persons. Осуществляемая на базе общины программа профессиональной подготовки как на местном, так и общенациональном уровне рассматривается как одна из современных стратегий решения проблем инвалидов.
d) Detailed testing program to further define the nature of the site contamination and to gather any additional information required. d) программа детального тестирования, целью которой являются более конкретное определение характера загрязнения участка и сбор дополнительной информации, если таковая необходима.
But I will assert over and over again, I run a Zero Tolerance program... for that type of activity. Но я буду утверждать, снова и снова, нужна программа "Наказание без поблажек" для этого вида деятельности.
For this reason, the United States Government has allocated substantial funds to what is commonly called a "stewardship program" and a similar but much smaller programme is also under way in France. По этой причине правительство Соединенных Штатов выделяет значительные средства на осуществление программы, обычно называемой "программой содержания ядерного арсенала"; аналогичная, хотя и значительно меньшая по своим масштабам, программа осуществляется также во Франции.