Heard a program speak of love. |
Слышитё, как программа говорит о любви? |
$8 billion program is really designed to do? |
Для чего на самом деле программа за $8 миллионов? |
that your and the mayor's program serves the greater good. |
что ваша с мэром программа служит высшему благу. |
You know, I actually have a program that could roughly calculate the date... based on planet position. |
У меня есть программа, которая подсчитывает примерные даты по расположению звёзд. |
The problem is that her program is good, and now everyone knows it, including Richard. |
Проблема в том, что ее программа хороша, теперь все это знают, и Ричард тоже. |
For example, you must know by now that the double-0 program is officially dead. |
Вот например, ты, должно быть, знаешь что программа 00м официально закрыта. |
What about Dr. Shaw's backdoor program? |
А как же программа доктора Шоу? |
There's someone I once knew, a program named Zuse who fought alongside the ISOs. |
У меня был один знакомый, программа по имени Зюс, сражавшийся на стороне изоморфов. |
In honor of that gift, tonight's scheduled program of Debussy and Rachmaninoff will be replaced with a selection chosen by our anonymous donor. |
В честь этого дара запланированная на сегодня программа из произведений Дебюсси и Рахманинова будет заменена на то, что выбрал наш глубокоуважаемый анонимный меценат. |
The program disabling the vehicle was maybe run over Bluetooth. |
Программа, отключающая автомобиль, могла работать через блютус |
Because Dr. Fluke's program runs through Bluetooth. |
потому что программа Флюка работает через блютус |
1970-1971 University of Zagreb, Law School Master's in Law program |
1970-1971 Загребский университет, юридический факультет, программа магистра права |
So you think she told him that her program was a dud, and he lost interest. |
Думаешь, она сказала ему о том, что программа - липа, и он потерял интерес. |
That was the CIA's mind-control program, right? |
Это была программа ЦРУ по управлению сознанием, так? |
Humanity must look past Obama and realize that presidents come and go, but the Shadow Government and their program of global enslavement continues. |
Человечество должно смотреть сквозь Обаму и понимать, что президенты приходят и уходят, а теневое правительство и их программа глобального порабощения остаются. |
To add insult to injury, he stated that the program was important to national security, not only endorsing Bush's crimes but continuing them. |
Мало того, он заявил, что программа была важна для национальной безопасности, тем самым не только одобряя преступления Буша, но и продолжая их. |
So, what exactly does your new program do? |
Что именно из себя представляет твоя новая программа? |
this is your own little scared-straight program? |
Это твоя собственная программа исправления испугом? |
delay, and the program will start in a few minutes, on time. |
задержка, и программа вечера начнётся через несколько минут. |
Where would Denise be without the Stitchers program? |
Где была бы Дениз, если не программа "Сшивателей"? |
As you know, I've found the program immensely helpful over the last few years, and my appreciation for that support's never wavered. |
Как ты знаешь, программа была очень важна для меня в последние несколько лет, и моя благодарность за эту поддержку никогда не ослабнет. |
The program may be evolving faster than we thought. |
Может быть эта программа развивается быстрее, чем мы думали? |
I assume you have a suitable holodeck training program for this, Lieutenant? |
Полагаю, лейтенант, у вас есть подходящая тренировочная программа на голодеке? |
This program shouldn't be in the defense department. |
программа не должна относиться к миноброне. |
When you put this altogether, I wouldn't be surprised if their program got delayed by the one year. |
Если сложить всё вместе, меня не удивит, что программа была отложена более чем на год. |