Since 1997, the "reproductive health national program" has been including matters related to family planning. |
С 1997 года «государственная программа по репродуктивному здоровью» включает вопросы, связанные с планированием размера семьи. |
In January 2012, CEDEHM launched the pilot project "Big Sister Little Sister Mentorship program". |
В январе 2012 года ЦРЖ приступил к осуществлению пилотного проекта Программа наставничества "Старшая сестра - младшей сестре". |
By 2008-2009, support through the Equalization program had grown 55 percent since 2003-2004. |
По сравнению с 2003/04 финансовым годом программа финансового выравнивания увеличилась к 2008/09 году на 55%. |
The Aboriginal Skills and Employment Partnership program was designed to promote maximum employment for Aboriginal people through collaborative partnerships. |
Осуществляется Программа партнерства в области применения навыков и занятости аборигенного населения, призванная обеспечить за счет партнерских отношений максимальную занятость среди аборигенов. |
The program seeks to increase access to affordable and safe housing for low-income families with children, and individuals with disabilities. |
Программа имеет целью обеспечить доступ к надежному жилью по приемлемым ценам семьям с детьми, имеющим низкие доходы, и лицам с инвалидностью. |
At districts, sanitation program has been led by District Development Committee office. |
На уровне районов программа в области санитарии осуществляется под руководством отделений Комитета по развитию районов. |
"Welcome to School" program is being conducted in the beginning of every academic year in all schools. |
В начале каждого учебного года во всех школах организуется программа "Добро пожаловать в школу!". |
Other intervention include community capacity enhancement program that operates in all districts of Mainland and Zanzibar. |
К другим мерам относится программа повышения потенциала общин, действующая во всех областях материковой части Танзании и Занзибара. |
The reformation program contains short, medium and long-term measures. |
Программа реформирования предусматривает реализацию краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных мер. |
The 'Maquiladora' regulation was replaced by the IMMEX program in 2006. |
В 2006 году на смену программе "Макиладора" пришла программа ИММЕКС. |
Since June 2011 the Sudan Mine Action program is facing challenges in accessing most Mines/ERW contaminated areas. |
С июня 2011 года суданская программа противоминной деятельности сталкивается с проблемами в плане доступа к большинству районов, загрязненных минами/ВПВ. |
The program aims at investing primarily in employment, education, infrastructure and transportation. |
Программа предусматривает преимущественное вложение средств в областях трудоустройства, образования, инфраструктуры и транспорта. |
This program was held in Russian and geared towards participants from countries of the former Soviet Union. |
Эта программа была проведена на русском языке и была нацелена на участников из стран бывшего Советского Союза. |
The policy which supports bilingual education program was developed and it continued to build schools at the very remote areas. |
Была разработана программа поддержки двуязычного образования, и было продолжено строительство школ в отдаленных районах. |
In Timor Leste, the UNCDF-supported PDID program is now the public expenditure management framework for the Government. |
В Тиморе-Лешти поддерживаемая ФКРООН программа комплексного планирования развития в округах является в настоящее время системой управления государственными расходами правительства. |
The program is broadcast every Tuesday and Thursday. |
Программа выходит в эфир каждый вторник и четверг. |
Extensive rural electrification program has been underway in Eritrea during the past decade and half. |
В течение последних 15 лет в Эритрее осуществлялась широкомасштабная программа электрификации сельских районов. |
The program however does not address women with disabilities through specific actions. |
Однако программа не решает проблем женщин-инвалидов принятием специальных мер. |
The VCC-WD program of activities include church services and social activities. |
Программа деятельности ХСВ-ОЖ включает проведение церковных служб и социальных мероприятий. |
The EEOC's systemic program is discussed below. |
Программа КРТ по борьбе с системной дискриминацией рассматривается ниже. |
Tuvalu Red Cross Society also has a special program dedicated for disabled persons - whereby they offer voluntary services where relevant. |
У Комитета Красного Креста также имеется специальная программа для инвалидов, в рамках которой в соответствующих случаях предлагаются добровольные услуги. |
The Tuvalu Red Cross Society has a program that assists the aged and people with disability at their own homes. |
У Комитета Красного Креста Тувалу существует программа оказания помощи на дому пожилым и инвалидам. |
Such a program has been adopted for 2013, as well. |
Такая программа была также принята и в 2013 году. |
The program was created because the organization that runs the shelter and our school district have this problem. |
Программа была создана, потому что организация, курирующая приют и наш школьный округ, занимается этой проблемой. |
The program was already in place before you took office. |
Программа уже была в действии, когда вы заступили на должность. |