Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
Housing Assistance Program - provides assistance to needy and indigent individuals who live in deplorable housing conditions. Программа предоставления помощи при получении жилья включает помощь нуждающимся и представителям коренного населения, которые живут в неудовлетворительных жилищных условиях.
Slope Stabilization Program - focuses on stabilizing and reducing landslide risk in poor communities which are particularly vulnerable to landslides. Программа стабилизации склонов предназначена для укрепления склонов и сокращения риска обвалов в бедных общинах, которые особенно подвержены такому риску.
One of the most recent programs implemented by the Government is the 'Computer Education in Schools Program'. Одной из последних программ, которые проводятся в жизнь правительством, является "Программа компьютерного образования в школах".
It promotes and addresses youth concerns both nationally and internationally through participation in workshops, conferences and programs such as the Pacific Leadership Program. Он способствует и устраняет озабоченности молодежи как на национальном, так и на международном уровнях посредством участия в работе семинаров-практикумов, конференций и программ, таких как программа развития навыков руководства для стран Тихоокеанского региона.
In 2008, the Government adopted the Sustainable Development Program, with new target thresholds. В 2008 году правительством была утверждена программа устойчивого развития, где были установлены новые целевые показатели.
For example, the Australian Space Research Program was funding research into the automated high-precision tracking of space debris. Например, австралийская Программа космических исследований финансирует исследования в области автоматизированных высокоточных систем отслеживания космического мусора.
The Small Farmers Development Program (SFDP) launched by the Indonesian government in the early 1990s is one example. Одним из примеров является Программа развития мелкого фермерства (ПРМФ), начатая правительством Индонезии в начале 1990-х годов.
The National Mobilization for Literacy Program had eradicated illiteracy in the under-15 population. Национальная программа мобилизации ресурсов в интересах грамотности помогла искоренить неграмотность среди населения моложе 15 лет.
Manager, Legislative Assistance and Terrorism Financing Program Руководитель, Программа по оказанию законодательной помощи и противодействию финансированию терроризма
Therefore, the New Hungary Rural Development Program is supporting incentives leading to sustainable and competitive, new local procedures. В связи с этим Новая программа развития сельских районов Венгрии поддерживает стимулирующие меры, направленные на внедрение новых устойчивых и конкурентоспособных методов на местах.
The Equal Employment Program was put into practice in public corporations and government - affiliated institutions in 2004 as a part of affirmative action efforts. В 2004 году Программа обеспечения равных возможностей в сфере занятости была внедрена в практику в государственных корпорациях и связанных с правительством учреждениях в качестве части политики позитивных действий.
1994-1995 Coordinator and professor of Marine Technology, Marine Management Program, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia, Canada. Координатор и профессор учебного курса по морской технологии, Программа по управлению морскими ресурсами, Далхузийский университет, Галифакс (провинция Новая Шотландия, Канада).
The Employees' Compensation Program covers all workers compulsorily covered by both SSS and GSIS. Программа выплаты компенсаций охватывает всех работников, подлежащих обязательному страхованию ССО и ССГС.
The Philippine Food Fortification Program is composed of two major components. Филиппинская программа повышения питательности пищевых продуктов состоит из двух основных компонентов.
The Program is based on the belief that cultural dialogue has a key role in the peacemaking process. Эта программа основывается на убежденности в том, что культурный диалог играет ключевую роль в деле установления мира.
Comprehensive Program to Enhance Technology Enterprises (COMPETE). Комплексная программа повышения уровня технологической оснащенности предприятий (КОПТОП).
Integrated Program on Cleaner Production Technologies. Комплексная программа развития чистых производственных технологий.
20 APRIL-30 MAY, Program in Moscow, Russia "YOU ARE NEEDED". 20 апреля - 30 мая, программа в Москве, Россия, озаглавленная «Ты нужен».
1996-1998 Programme Officer/Field Officer, Democracy and Governance Program, USAID, Nigeria Сотрудник по вопросам программ/сотрудник полевой службы, программа демократии и управления, ЮСАИД, Нигерия
One of the most well-established witness protection schemes is the United States Federal Witness Security Program. Одна из наиболее хорошо отлаженных схем защиты свидетелей - это Федеральная программа обеспечения безопасности свидетелей в Соединенных Штатах.
DPI/NGO Annual Orientation Program, 21 - 22 March 2007, New York. Ежегодная программа ориентации ДОИ/НПО, 21 - 22 марта 2007 года, Нью-Йорк.
21-24 September 2005, Athens, Greece: United Nations Environmental Program - Mediterranean Action Plan Focal Point Meeting. 21 - 24 сентября 2005 года, Афины, Греция: Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде - совещание координаторов средиземноморского плана действий.
The poorer the municipality, the greater is the importance of the Family Grant Program for its economy. Чем беднее муниципия, тем большее значение для ее экономики имеет Программа семейных дотаций.
In March 2004, the National Hansen's Disease Elimination Program was overhauled and assigned management priority by the Ministry of Health. В марте 2004 года Национальная программа ликвидация болезни Хансена была перестроена, и министерство здравоохранения наделило ее высокой степенью приоритетности.
This Program, under the Unified Health Service, provides emergency assistance to the population. Эта программа, которая находится в ведении Единой службы охраны здоровья, оказывает скорую медицинскую помощь населению.