Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
Map of Living Standards in Lebanon, 1998, the Ministry of Social Affairs and the United Nations Development Program. Карта уровня жизни в Ливане, 1998 год, Министерство по социальным вопросам и Программа развития Организации Объединенных Наций.
The Ontario Disability Support Program provides income and employment supports to people with disabilities. Программа помощи инвалидам Онтарио оказывает финансовую помощь и помощь в трудоустройстве лицам с функциональными недостатками.
Implementation of that goal is to be facilitated by the Sectoral Operational Program - Human Resources Development. Содействовать достижению этой цели призвана секторальная оперативная программа под названием "Развитие людских ресурсов".
Source: National Program for Fighting AIDS. Источник: Национальная программа борьбы со СПИДом.
The Federal Bureau of Investigation's Uniform Crime Report Program is the central repository for hate crime statistics. Центральным инструментом сбора и хранения статистической информации является программа подготовки унифицированной сводки преступлений в Федеральном бюро расследований.
The Customary Law Program is an option under Section 718 of the Criminal Code to hold offenders accountable for their actions. Программа по применению обычного права является одним из вариантов, предусмотренных разделом 718 Уголовного кодекса в целях привлечения правонарушителей к ответственности за совершенные ими деяния.
The Canadian Agricultural Skills Service Program provides support to farm families for training and education. Канадская Программа по развитию сельскохозяйственных навыков оказывает поддержку членам семей фермеров в обучении и профессиональной подготовке.
The Program also works in collaboration with other research programmes, such as the Global Ocean Observing System of the Intergovernmental Oceanographic Commission and International Geosphere-Biosphere Programme. Программа сотрудничает и с другими исследовательскими программами, как-то: Глобальная система наблюдений за океаном Межправительственной океанографической комиссии и Международная геосферно-биосферная программа41.
The Program provides very poor people with the opportunity for income and self-employment through entrepreneurship. Программа предоставляет наиболее обездоленным слоям населения возможность зарабатывать на жизнь, занимаясь частным предпринимательством.
The Rural and Native and Basic Shelter Program provided rural households in need with rental, lease to purchase or ownership tenure. Программа удовлетворения базовых жилищных потребностей сельского и коренного населения обеспечивает нуждающимся семьям, проживающим в сельской местности, возможность приобретать жилье на правах аренды, аренды с последующим выкупом или с правом собственности.
The Non-profit Housing Program provides subsidization of annual operating costs for private, non-profit organizations to own and manage housing units for households in need. Некоммерческая жилищная программа предусматривает субсидирование ежегодных эксплуатационных расходов частных некоммерческих организаций, владеющих и управляющих жилищными единицами для нуждающихся семей.
The Vocational Rehabilitation Program provides counselling and assessment for clients requiring guidance in preparation for employment and/or adjustment to independent living in the community. Программа трудовой реабилитации с учетом конкретных обстоятельств обращающихся граждан предоставляет консультации, необходимые для их подготовки к трудоустройству и/или адаптации к самостоятельной жизни в обществе.
This synergistic relationship is one of many the ISS Program will be able to promote. Данное направление работы является лишь одним из многочисленных примеров синергизма, которые Программа ИСР будет поощрять.
The Trickle Up Program is dedicated to reducing poverty. Программа "Трикл-ап" преследует цель сокращения масштабов нищеты.
This voluntary Server Intervention Program will be launched early in the next fiscal year. Такая добровольная программа вмешательства работников будет развернута в начале следующего финансового года.
The Yukon Arts Funding Program makes funds available to organizations in the performing, visual and literary arts. Юконская программа финансирования искусств предусматривает выделение средств для организаций в областях исполнительского, художественного и литературного творчества.
The Saving Energy Loans Program, which provides assistance in thermal-efficiency improvements in residential buildings, has been transferred to the Yukon Housing Corporation. Программа кредитов, нацеленная на экономию энергии, которая предусматривает оказание помощи в улучшении теплоизоляции в жилых зданиях, была передана в ведение Юконской жилищной корпорации.
The Supported Accommodation Assistance Program is one of the primary Government responses to homelessness. Программа вспомогательной жилищной поддержки является одной из основных правительственных программ, направленных на решение проблемы бездомности.
The Program selectively focuses assistance on those major permanent lay-offs which would lead to real hardship for substantial numbers of older workers. Данная программа селективно ориентирована на оказание содействия в случаях таких крупных увольнений, которые приводят к реальному ухудшению условий жизни значительного числа работников старших возрастов.
The Program is targeted to low-income pregnant women and will set up new programmes or expand already existing ones. Эта программа, ориентированная на беременных женщин с низкими доходами, направлена на разработку новых и активизацию деятельности в контексте уже действующих программ.
The Program provides academic and skill-training opportunities for employable social-assistance recipients. Эта программа обеспечивает возможности научной и производственной специализации для трудоспособных получателей социальной помощи.
Its Community-Based Forest Management Program has adopted a gender-mainstreaming handbook to ensure gender parity in its implementation. Его Общинная программа рационального использования лесных ресурсов была принята в качестве учитывающего гендерные вопросы руководства по обеспечению равенства мужчин и женщин при ее осуществлении.
The Program shall provide for measures preventing such criminal activities. Упомянутая программа будет предусматривать осуществление мер по предотвращению таких преступных действий.
Other organizations, like the Children's Assistance Program, provide support for war-affected children. Другие организации, такие, как «Программа помощи детям», предоставляют поддержку пострадавшим от войны детям.
In 1999, the Prenatal Nutrition Program was expanded. В 1999 году была расширена Программа питания в дородовой период.