Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Программа

Примеры в контексте "Program - Программа"

Примеры: Program - Программа
Canada's Student Loans Program is administered by the Department of Human Resources and Development Canada (HRDC). Канадская программа предоставления ссуд осуществляется Департаментом людских ресурсов и развития Канады (ДЛРРК).
A Mentorship Program for Female Students has been established. Была принята программа шефства над учащимися женщинами.
In addition to the establishment of the new hospitals; a National Health Insurance Program (NHIP) was implemented. В дополнение к созданию новых больниц была осуществлена Национальная программа медицинского страхования (НПМС).
The School Snack Program is about to be implemented throughout Angola. Программа школьного питания вскоре должна охватить всю территорию Анголы.
The Program is being implemented by three Rural Support Programs in 17 Districts. Программа проводится в жизнь тремя программами поддержки села в 17 округах.
The Multi-Country Demobilization and Reintegration Program, led by the World Bank, was a notable effort in this direction. Важным усилием в этом направлении стала осуществляемая под руководством Всемирного банка Многострановая программа демобилизации и реинтеграции.
The International Partnership Program facilitates the exchange of knowledge, information and best practices in operations between credit union movements. Программа международного партнерства способствует обмену знаниями, информацией и передовыми методиками между движениями кредитных союзов.
Alongside the Action Plan, the Program for Dissemination of census results is prepared. Помимо Плана действий готовится программа распространения результатов переписи.
A School Health and Physical Education Program was established to ensure the implementation of this component of the national curriculum. Для обеспечения реализации этого компонента национального учебного плана была создана школьная программа здоровья и физической культуры.
The CMC Program aims to support the development of a competitive, internationally successful multimedia industry. Программа КМЦ направлена на содействие развитию конкурентоспособной мультимедийной индустрии, отвечающей международным требованиям.
The Government's Humanitarian Program is an important part of Australia's contribution to the international protection of refugees. Правительственная гуманитарная программа представляет собой важную часть вклада Австралии в международную защиту беженцев.
The Demining Program in the Buffer Zone was approximately 80 per cent funded by the European Commission. Приблизительно на 80 процентов программа разминирования в буферной зоне финансировалась Европейской комиссией.
The Family Services Program was developed following proclamation of the Act. После обнародования этого закона была разработана программа обслуживания семьи.
Program '1' is intended to solve the situation around Lake Kapos. Программа '1' призвана урегулировать ситуацию вокруг озера Капос.
The Program is expected to be adopted within short period. Предполагается, что эта Программа будет вскоре утверждена.
At present the State Program is carried out with full capacity. В настоящее время государственная программа выполняется в полном объеме.
The National Program for Gender Equality is undergoing at the final stage of its second phase. Национальная программа по вопросам гендерного равенства находится на заключительной стадии своего второго этапа.
The Program is not contrary to the principle of distinction and it does not convert civilians into military objectives. Программа не противоречит принципу разграничения и не превращает гражданское население в военные цели.
This Program is going to be implemented after the release of occupied territories. Эта Программа начнет осуществляться после освобождения оккупированных территорий.
For example, ICAO has an Employee Assistance Program, which comprises a counselling service undertaken by a private firm. Например, в ИКАО имеется программа содействия работникам, в рамках которой предусматривается предоставление консультаций частной фирмой.
The National Toxicology Program (NTP) believes that the substance might have a carcinogenic potential. Национальная токсикологическая программа (НТП) полагает, что данное вещество может обладать канцерогенными свойствами.
Togzhan Kassenovaa Associate, Nuclear Policy Program Научный сотрудник, Программа в области ядерной политики
In 2004 the Program of Transformation Cooperation was established for this purpose. В 2004 году с этой целью была учреждена Программа сотрудничества в области преобразований.
The Nutrition North Canada Program was noted as one example of programmes that enhance food security of Aboriginal communities. Продовольственная программа северной Канады была отмечена в качестве одного из примеров программ, которые укрепляют продовольственную безопасность общин аборигенов.
One concrete example on the outreach service is the implementation of Birth Planning and Complication Prevention Program since 2010. Одним из конкретных примеров оказания услуг населению является осуществляемая с 2010 года Программа планирования семьи и профилактики осложнений.