By the 1960s, state investments invested in the development and installation of new production lines, as well as the training program for factory workers, produced a logical result: the Java factory became one of the leading tobacco enterprises in the country. |
К 1960 годам государственные инвестиции, вложенные в разработку и установку новых технологических линий, а также программа повышения квалификации среди рабочих фабрики дали закономерный результат: фабрика «Ява» стала одним из ведущих табачных предприятий страны. |
The program "Belarus from A to Z" will tell you about the most prominent events in the history of Belarus, its culture, traditions and present-day life. |
Программа "Беларусь от А до Я" расскажет о наиболее ярких событиях в истории Беларуси, её культуре, традициях и сегодняшнем дне. |
This makes cloop access inherently slower when there are many scattered reads, which can happen if the system is low on memory or when a large program with many shared libraries is starting. |
Это делает cloop доступ очень медленным когда используется много разбросанных чтений, которые могут случиться, если в системе мало памяти или когда запускается большая программа с большим количеством разделяемых библиотек. |
Citing MSN's statement regarding the closure of CD-ROM games on the Zone on June 19, 2006, the Member Plus program was also disbanded at that time, due to the removal of chat capabilities from game lobbies and the end of support for the ZoneFriends client. |
Ссылаясь на заявление MSN о закрытии игр CD-ROM в Зоне 19 июня 2006 года, программа Member Plus также была распущена в то время из-за удаления возможностей чата из игровых лобби и завершения поддержки клиента ZoneFriends. |
The new president's program was based on a commitment to bring about a peaceful resolution of Colombia's longstanding civil conflict and to cooperate fully with the United States to combat the trafficking of illegal drugs. |
Программа нового президента была основана на приверженности достижению мирного урегулирования многолетнего конфликта в Колумбии и на сотрудничестве с Соединенными Штатами в борьбе с незаконным оборотом наркотиков. |
This program was inconsistent with the Battle for Wheat (small plots of land were inappropriately allocated for large-scale wheat production), and the Pontine Marsh was lost during World War II. |
Эта программа была несовместимой со «Сражением за зерно» (маленькие участки земли были выделены неправильно для крупномасштабного производства пшеницы), а Понтинские болота были утрачены во время Второй мировой войны. |
In 1972, Campeas de la Risa was born, later known as Sábados Felices, a humor program directed by Alfonso Lizarazo until the end of the 90s, and which still continues in the air. |
В 1972 году родился Campeones de la Risa, позже известный как Sábados Felices, юмористическая программа, направленная Альфонсо Лизаразо до конца 90-х годов и продолжающаяся в воздухе. |
The program envisions the reconstruction of the Tatev Monastery Complex and development of local communities (job creation, fostering entrepreneurship in communities and raising local standards of living). |
Программа предусматривает реконструкцию Татевского монастырского комплекса и развитие местных общин (создание рабочих мест, содействие предпринимательству в общинах и повышение уровня жизни местного населения). |
After that, he participated in various projects such as "Progress program of the National Social Defense System" and "Progress of the National Social Defence System". |
После этого участвовал в различных проектах, таких как «Программа прогресса Национальной системы социальной защиты» и «Прогресс национальной системы социальной защиты». |
The development of the energy sector for Turkmenistan is a priority, and in this regard in the country realized a long-term modernization program in the industry according to the highest scientific, technical and technological standards. |
Развитие топливно-энергетического сектора имеет для Туркменистана приоритетное значение и в этой связи в стране реализуется долгосрочная программа модернизации отрасли в соответствии с самыми высокими научно-техническими и технологическими стандартами. |
In May 2018, the First House program 2 is started, exclusively for civil servants who have at least one year worked in state institutions. |
В мае 2018 года начинается программа «Prima Casa 2», предназначенная исключительно для государственных служащих, которые, по крайней мере, один год работают в государственных учреждениях. |
[...] It is the largest of this type library, which provides an affiliate program, moreover, strongly associated with the Golden thoughts, but fortunately a much wider range. |
[...] Это самый крупный такого рода библиотека, которая предоставляет партнерская программа, кроме того, в значительной степени связано с мыслями Золотой, но, к счастью гораздо более широкий круг. |
Also, in Windows 9x, there is a program called Tasks (TASKMAN.EXE) located in the Windows directory. |
Кроме того, в Windows 9x есть программа под названием Tasks (TASKMAN.EXE), расположенная в каталоге Windows. |
The subsequent health reform program has introduced mandatory employee health insurance through the National Health Insurance Fund (NHIF), which since 2000 has paid a gradually increasing portion of primary health care costs. |
Последующая программа реформы здравоохранения ввела обязательное страхование здоровья сотрудников через Национальный фонд медицинского страхования (НФМС), который с 2000 года оплачивает увеличивающуюся часть расходов на первую медицинскую помощь. |
Later, in 1997, the "Four Separations and One Perfection" program was implemented to relieve some of the monetary burdens placed on the government by its grain policy. |
Позже, в 1997 году, была реализована программа «Четыре отделения и одно совершенство», с тем чтобы облегчить часть денежного бремени отягощающего правительство в его зерновой политике. |
It's an international program for adults ages 18 to 30, founded in 1968 by Rotary International (the USA). |
Это международная программа для молодых людей в возрасте от 18 до 30 лет, основанная в 1968 году Ротари Интернешнл (США). |
A special cleaning program is developed for each client basing upon the specific features of activities, load on premises, special sanitary requirements and a range of other factors that are found out when meeting with specialists. |
Для каждого клиента выработана отдельная программа уборки, опираясь на специфику действия, загруженность помещений, особые санитарные требования и другие факторов, которые оговариваются при встречи со специалистами. |
According to the decree of the President dated August 11, 2010, the "State program was approved on development of communication and information technologies in the Republic of Azerbaijan for 2010-2012". |
Согласно указу Президента от 11 августа 2010 года была утверждена «Государственная программа по развитию связи и информационных технологий в Азербайджанской Республике на 2010-2012 годы». |
"The state program on the protection of human rights" was issued on February 22, 1998 to improve legal mechanisms, develop cooperation with international organizations and train specialists in implementation of their duties. |
22 февраля 1998 года была принята «Государственная программа защиты прав человека» для совершенствования правовых механизмов, развития сотрудничества с международными организациями и подготовки специалистов по выполнению своих обязанностей. |
This program, usually called "DEA El Karoui", is one of the most prestigious programs in quantitative finance in the world and No 1 in France. |
Эта программа, обычно называемая «DEA El Karoui», является одной из наиболее престижных программ по количественным финансам в мире и самой престижной во Франции. |
The comparison of GS to General MIDI is still there as the program in every individual bank will align with the original 128 in GM's instrument patch map. |
Сравнение GS с General MIDI все еще существует, так как программа в каждом отдельном банке будет совпадать с оригиналом 128 в карте патча инструмента GM. |
An early example of this is the opencourseware program, established in 2002 by Massachusetts Institute of Technology (MIT), which was followed by more than 200 universities and organizations. |
Ранним примером этого является программа OpenCourseWare, созданная в 2002 году Массачусетским технологическим институтом (MIT), за которой последовали более 200 университетов и организаций. |
The course program was designed for four months, but the best cadets of the 19th Training Tank Regiment of the 2nd Training Tank Brigade were asked to take exams early in June. |
Программа курсов была рассчитана на четыре месяца, однако лучшим курсантам 19-го учебного танкового полка 2-й учебной танковой бригады было предложено сдавать экзамены досрочно уже в июне. |
The Rotman One-Year MBA for Executives (EMBA) is an intensive, 13-month program aims for professionals. |
Годовая программа МВА для руководителей Rotman (EMBA) - это интенсивная программа, рассчитанная на 13 месяцев и предназначенная для профессионалов. |
We will try to engage well-known speakers from all over the world, the program will be predefined and the access to Spot agenda will be charged with a fee. |
Мы постараемся привлечь известных спикеров из разных уголков мира, программа будет определена заранее, и доступ к сессиям Spot будет платным. |