| This program will allow you to follow the daily or hourly movements of any phone, over a yearly period. | Программа позволяет отследить передвижения любого телефона за последний год по дням и часам. |
| So from now on, this program will be officially known as | Так что с этого момента, эта программа официально называется |
| Your program hasn't taught me anything. | Твоя программа не научила меня асолютно ничему! |
| We can't justify a space program that doesn't put anything in space. | Никому не нужна космическая программа, что ничего не запускает в космос. |
| Among the incentives created by the Government of Québec to interest women in positions of authority is the program Equal Access to Decision-making. | Среди мер, направленных на поощрение заинтересованности женщин в работе на руководящих должностях, относится созданная правительством Квебека программа под названием "Обеспечение равного доступа к принятию решений". |
| Look, every mom at Starford knows that the movement and wellness program is one of the best benefits of the school. | Послушайте, каждая мама в Старфорде знает, что программа спорта и здорового образа жизни - одно из лучших преимуществ школы. |
| We still have the dialling program that took you to the Asgard home planet. | У нас до сих пор есть программа набора, доставившая тебя на планету Асгардов, так? |
| It means that someone has reprogrammed the computer in such a way that the RIPE program is locked away inside. | Это значит, что кто-то перепрограммировал компьютер таким образом, что программа теперь заблокирована. |
| We can't introduce real data until we're sure that the program won't abuse it. | Мы не можем ввести реальные данные, пока не удостоверимся, что программа не злоупотребит ими. |
| I'm guessing the reason she didn't know was because the program degraded over time. | Думаю, она не знала об этом, потому что программа со временем деградировала. |
| There's this program where you go and teach in an impoverished area for a year, and then they pay for your college. | Есть программа, в которой ты год работаешь в бедных районах, и за это они оплачивают твое обучение. |
| We have a special program for you." | У нас есть для вас специальная программа». |
| This is generated by a program that's looking at the connectivity of the Internet, and how all the various networks are connected together. | Эту схему создала программа, которая смотрит на связи в Интернете и определяет, как соединены между собой разные сети. |
| I, for one, think Anthony could greatly benefit from our program, which, as I candidly told him is very rigorous. | Лично мне кажется, что Энтони наша, как я постарался до него донести, строгая программа пойдет на пользу. |
| So, how did you like the program? | Хорошо, как вам нравится программа? |
| I salvaged what i could, but the program is ruined. | Я спас то, что мог, но программа разрушена |
| How can a computer program be inside a human brain? | Как компьютерная программа может быть внутри мозга человека? |
| The program of action should be specific nor project, not an action plan. | Программа действий должна быть конкретный проект Вместо плана действий. |
| If there's a shift or a new program, it'd help to have the old text to compare. | Си Джей, если есть изменения или новая программа, хорошо бы иметь и старый текст, чтобы сравнить. |
| Sure it is, with an arms program, rumors... | Да. Диктатура: программа вооружении, по слухам. |
| I thought you said this was some community outreach program for underprivileged schools? | Я думал, ты сказал, что это какает о социальная программа для бедных школ? |
| If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. | Я думаю, вы - программа, созданная в мире машин. |
| Now, it is my understanding that an education program is already in place. | Теперь же, как я понимаю, программа обучения уже была введена. |
| It sounds like they have an amazing program, and you'd get a lot out of it. | Похоже, что у них есть потрясающая программа фильмов, и я думаю, что ты бы там многому научился. |
| And so I would like to see the GNEP program, that was developed in the Bush administration, go forward aggressively. | Поэтому я бы хотел, чтобы Программа глобального ядерного партнерства (GNEP), которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась. |