| Anyway, my name's already in the program, so... | Мое имя ведь уже в программке, так что... |
| The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
| And your name's in the program. | И твое имя есть в программке. |
| Your name will be on the program and everything. | Твое имя будет в программке и вообще везде. |
| You marked it on my program. | Ты отметил их в моей программке. |
| It's a very important part, although you won't be listed in the program. | Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке. |
| And my eyes will be on this program, which I will be reading from to all of you. | А мой взгляд будет прикован к этой программке, которую я вам буду читать. |
| Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, | Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
| Well, as you can see on your program, first up is a speech called, | Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
| When playing at the Chicago International Film Festival in 1978, the film was described in the program notes as, "... a nightmarish poem which plays on our fears of irrational and uncontrolled violence." | При показе на Чикагском международном кинофестивале в 1978 году фильм описывался в программке как «... кошмарная поэма, которая играет на наших страхах перед иррациональным и неконтролируемым насилием». |
| It doesn't say in the program. | В программке не сказано. |
| These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. | Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла. |
| (Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. | (Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
| "Today I found the parchment..." "... in the concert program Karswell gave me." | Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент. |
| I had your name most carefully marked down in my program. | Я сразу записал ваше имя на программке. |
| The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. | Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
| I didn't see anything in the pamphlet about your crossing guard program. | Я не нашла в программке пункта для регулировщиков. |