Anyway, my name's already in the program, so... |
Мое имя ведь уже в программке, так что... |
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. |
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
And your name's in the program. |
И твое имя есть в программке. |
Your name will be on the program and everything. |
Твое имя будет в программке и вообще везде. |
You marked it on my program. |
Ты отметил их в моей программке. |
It's a very important part, although you won't be listed in the program. |
Это очень важная роль, хоть вас и не упомянут в программке. |
And my eyes will be on this program, which I will be reading from to all of you. |
А мой взгляд будет прикован к этой программке, которую я вам буду читать. |
Tell you what, if you buy a half-page ad in the program, |
Слушай-ка, если купишь полстраницы рекламы в программке, |
Well, as you can see on your program, first up is a speech called, |
Итак, как вы видите в программке, первое выступление называется |
When playing at the Chicago International Film Festival in 1978, the film was described in the program notes as, "... a nightmarish poem which plays on our fears of irrational and uncontrolled violence." |
При показе на Чикагском международном кинофестивале в 1978 году фильм описывался в программке как «... кошмарная поэма, которая играет на наших страхах перед иррациональным и неконтролируемым насилием». |
It doesn't say in the program. |
В программке не сказано. |
These three businessmen wrote a check today to fund West Side Story in completion, and are now assured full-page ads in the program for the musical. |
Эти три бизнесмена сегодня выписали чек, который покроет все расходы на Вестсайдскую историю и уже выкупили все рекламные места в программке мюзикла. |
(Female Auctioneer) Ladies and gentlemen, if you'll turn your attention to lot 27 in your program... we have the distinct good fortune to be able to offer... a one of a kind 92-foot motor yacht... specifically designed for the discriminating offshore hunter. |
(Женщина-аукционист) Леди и джентльмены, если вы обратите ваше внимание на лот 27 в вашей программке... то нам определенно повезло, что мы в состоянии предложить... единственную в своем роде 92-футовую моторную яхту... специально спроектированную для разборчивого заграничного охотника. |
"Today I found the parchment..." "... in the concert program Karswell gave me." |
Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент. |
I had your name most carefully marked down in my program. |
Я сразу записал ваше имя на программке. |
The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. |
Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке. |
I didn't see anything in the pamphlet about your crossing guard program. |
Я не нашла в программке пункта для регулировщиков. |