| This program involves provisions on actions that should be taken by institutions responsible for legislation and the enforcement bodies. | Эта программа предусматривает действия, которые надлежит предпринять учреждениям, ведающими законодательными вопросами, и правоприменительным органам. |
| A Mine Risk Education program was also launched in 2007. | В 2007 году была также развернута программа просвещения по минным рискам. |
| In 2007 the humanitarian program of the medico-social help to families of war veterans and the disabled was developed. | В 2007 году была разработана гуманитарная программа оказания медико-социальной помощи семьям ветеранов войн и инвалидам. |
| While Canada has established a sound program pf e-commerce measurement, a variety of gaps and challenges remain. | Хотя в Канаде уже разработана действенная программа измерений электронной коммерции, в этой области по-прежнему сохраняется ряд пробелов и проблем. |
| In a fairly broad-scale manner, this program deals with teaching women to read. | Эта программа предусматривает широкие меры по борьбе с неграмотностью среди женщин. |
| The scheme combines an introduction program with an economic benefit which participants are eligible for. | В рамках этого плана реализуется вводная программа наряду с предоставлением экономических благ, на которые имеют право ее участники. |
| A computer program has been set up to regulate vehicle movements. | Разработана компьютерная программа для регулирования движения автотранспортных средств. |
| Since 2003, the program Support for Roma Middle School Pupils has been announced twice yearly. | Начиная с 2003 года два раза в год объявляется программа "Поддержка учащихся средних школ из числа рома". |
| Outside normal working hours, OFM/NY's tow-release program operates on a beeper system. | Вне обычного рабочего времени программа выпуска отбуксированных автотранспортных средств УДИП/НЙ действует по биперной системе. |
| Each group will be supplied with the special program which accords to the most severe requirements of advanced methods of research of audience. | Для каждой из групп будет разработана специальная программа, которая отвечает самым суровым требованиям передовых методов исследования аудитории. |
| The program falls under the auspices of the US Small Business Administration. | Эта программа осуществляется под эгидой Управления малого бизнеса США. |
| This program is in cooperation with the Delhi Government, University College of Medical Sciences, Municipal Corporation of Delhi, and others. | Эта программа осуществляется совместно с правительством Индии, Медицинским университетом Дели, Муниципальной корпорацией Дели и другими партнерами. |
| In the case of interest a spouse program will be organised. | При наличии интереса будет организована программа для сопровождающих лиц. |
| The program of railway infrastructure investments also included work on border crossing stations with the Czech Republic and Austria. | Программа капиталовложений в железнодорожную инфраструктуру предусматривала также выполнение работ на пограничных станциях на границах с Чешской Республикой и Австрией. |
| The second program is the implementation of PRINCE2 for project management. | Вторая программа представляет собой практическую реализацию PRINCE2 для управления проектами. |
| The program was initially launched in ten communities in Gash-Barka, Anseba, Maekel and Southern region. | Первоначально эта программа была развернута в десяти общинах в Гаш-Барке, Ансэбе, Мэкеле и Южной провинции. |
| This program intends to be open and extended to other countries of the region. | Как предполагается, эта программа будет носить открытый характер и охватывать другие страны региона. |
| New activities to be undertaken in the next two years: The work program mentioned above has been approved for the period 1999 - 2001. | Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Вышеупомянутая программа работы была утверждена на период 1999-2001 годов. |
| Again, this program is designed to help remove barriers for parents moving from welfare to work. | Эта программа также направлена на то, чтобы устранить барьеры, мешающие родителям перейти от социальных пособий к трудовой деятельности. |
| The Anti-Terrorism Assistance program provides training and equipment to deter and counter the threats of terrorism. | Программа оказания помощи в области борьбы с терроризмом предусматривает профессиональную подготовку и предоставление оборудования для сдерживания и противодействия угрозам, связанным с терроризмом. |
| The simulation program shall produce a stable solution, in which the result is independent of the incremental time step. | 3.4 Программа моделирования должна способствовать получению стабильного решения, исключающего зависимость результатов от конкретного временного приращения. |
| At present, the nursing program is becoming increasingly attractive to students in view of the perceived high demand abroad. | В настоящее время в связи с возросшим спросом за рубежом все большей популярностью пользуется программа подготовки вспомогательного медицинского персонала. |
| The program is a preventive measure in the elimination of abuse and neglect against young children. | Эта программа является профилактической мерой по ликвидации насилия в отношении малолетних детей и их безнадзорности. |
| As of 1999, the multigrade teaching program is being implemented in all regions except the NCR. | По состоянию на 1999 год программа многоступенчатого обучения осуществляется во всех районах, за исключением РНС. |
| This program was identified by a SECI working group. | Эта программа была намечена рабочей группой ИСЮВЕ. |